ピースサイン
Peace Sign
{tv size}

アニメ
Anime
僕のヒーローアカデミア 第2期
Boku no Hero Academia 2nd Season
My Hero Academia 2
OP

  1. 歌詞/Lyrics
  2. ローマ字/Romaji
  3. 英訳/English
  4. ドイツ訳/Deutsch
  5. ポルトガル訳/Português
  6. 中国訳/中文
いつか僕らの上をスレスレに 通り過ぎていったあの飛行機を 不思議なくらいに憶えてる 意味もないのに なぜか 不甲斐なくて泣いた日の夜に ただ強くなりたいと願ってた そのために必要な勇気を 探し求めていた 残酷な運命が定まってるとして それがいつの日か僕の前に現れるとして ただ一瞬 この一瞬 息ができるなら どうでもいいと思えた その心を もう一度 遠くへ行け遠くへ行けと 僕の中で誰かが歌う どうしようもないほど熱烈に いつだって目を腫らした君が二度と 悲しまないように笑える そんなヒーローになるための歌 さらば掲げろピースサイン 転がっていくストーリーを
itsuka bokura no ue o suresure ni toorisugiteitta ano hikouki o fushigi na kurai ni oboeteru imi mo nai no ni naze ka fugainakute naita hi no yoru ni tada tsuyokunaritai to negatteta sono tame ni hitsuyou na yuuki o sagashimotometeita zankoku na unmei ga sadamatteru to shite sore ga itsu no hi ka boku no mae ni arawareru to shite tada isshun kono isshun iki ga dekiru nara dou demo ii to omoeta sono kokoro o mou ichido tooku e ike tooku e ike to boku no naka de dare ka ga utau dou shiyou mo nai hodo netsuretsu ni itsudatte me o harashita kimi ga nido to kanashimanai you ni waraeru sonna hiiroo ni naru tame no uta saraba kakagero piisu sain korogatte iku sutoorii o
Follow me!

Thaerin Philos

Translator at Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

Buy me a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Follow me!

Latest posts by Thaerin Philos (see all)

    It's strange how well we remember The airplane we once saw Flying effortlessly above. There's no real reason, it just sticks with us. In the evening, after I spent the whole day a crying mess, I wished for nothing but to be stronger. I was searching for the courage I would need To achieve that goal. Even if a cruel fate has been carved in stone, Poised to reveal itself before me someday... As long as I have a moment, this moment, where I can breathe, I can hold on to the feeling that none of it really matters! With a passion that I can't deny, Someone inside me is singing, "Go the distance! Go the distance once more!" Your eyes are always swollen with tears, But I'll keep smiling so you'll never have to be sad again— The song I hear encourages me to be that kind of hero! I'll throw up a peace sign As I keep this story rolling along!
    Follow me!

    Thaerin Philos

    Translator at Lyrical Nonsense
    Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
    邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

    Buy me a coffee to keep me going!
    (/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
    Follow me!

    Latest posts by Thaerin Philos (see all)

      Peace-Zeichen
      Schon komisch wie gut wir uns an das Flugzeug erinnern Das wir einst sahen Wie es mühelos durch den Himmel flog. Ohne wirklichen Grund bleibt es uns im Gedächtnis. Nachdem ich den ganzen Tag ein weinendes Häufchen Elend war, Wünschte ich mir abends nichs mehr als stärker zu sein. Ich suchte nach dem Mut, den ich brauchen würde Um dieses Ziel zu erreichen. Selbst wenn ein grausames Schicksal in Stein gemeißelt wurde Und im Begriff ist sich mir eines Tages zu enthüllen... Solange ich diesen Moment habe, diesen Moment in dem ich atmen kann, Werde ich an diesem Gefühl dass nichts davon wirklich wichtig ist, festhalten können! Mit einer Leidenschaft, die ich nicht verneinen kann, Singt jemand in mir, „Schreite vorwärts! Schreite noch einmal vorwärts!” Deine Augen sind vor Tränen immer ganz rot, Aber ich werde weiter lachen so dass du nie wieder traurig sein musst— Das Lied, das ich höre, motiviert mich diese Art von Held zu sein! Meine Hände formen ein Peace-Zeichen Während ich diese Geschichte in Gang halte!
      talk to me!

      Iza

      i love music, and i watch too much anime
      also currently in k-pop hell

      ich nehme gerne übersetzungswünsche an!
      talk to me!

      Latest posts by Iza (see all)

        Sinal de Paz
        É estranho como nos lembramos bem Do avião que uma vez vimos Voando sem esforço algum acima de nós. Não existe uma razão de verdade, isso simplesmente fica com a gente. A noite, depois de passar o dia inteiro chorando miseravelmente, Eu desejei por nada além de ser mais forte. Eu estava procurando pela coragem que eu precisaria Para alcançar este objetivo. Mesmo se um destino cruel tenha sido gravado em pedra, Pronto para se revelar diante de mim algum dia... Desde que eu tenha um momento, este momento, onde posso respirar, Eu posso me segurar ao sentimento de que nada disso importa de verdade! Com uma paixão que eu não posso negar, Alguém dentro de mim está cantando, "Vá longe! Vá longe mais uma vez!" Seus olhos estão sempre cheios de lágrimas, Mas eu vou continuar a sorrir para que você nunca mais precise ficar triste- A canção que ouço me encoraja a me torar aquele tipo de herói! Eu vou mostrar um sinal de paz Enquanto faço esta história seguir em frente!

        Yuki

        Want to help me fill my bio? Just... PLEASE HELP ME!

        Latest posts by Yuki (see all)

          和平符号
          不知为何 我们对从头顶飞过的飞机 不可思议地印象深刻 尽管它毫无意义 白天放声大哭后的夜里 我惟愿自己变强 为此我要寻找 必要的勇气 哪怕残酷的命运已注定 哪怕坎坷某日会突然降临 只要一瞬 如果有一瞬 我能保持呼吸 这颗心就无所畏惧 “奔向远方 再一次奔向远方吧” 是谁在我心中唱着 用无法浇灭的热情 为了让总是哭肿眼睛的你 不再悲伤 我会继续微笑 这是我渴望成为这样的英雄的歌 那就让我举起和平符号 在这跌宕的故事中

          luhoo

          anime lover and brunch-goer

          Latest posts by luhoo (see all)

            Share on Google+Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Reddit
            作家情報・Credits

            • 歌詞: 米津玄師
            • 作曲: 米津玄師
            • 編曲: 米津玄師

            • Lyrics: Kenshi Yonezu
            • Composition: Kenshi Yonezu
            • Arrangement: Kenshi Yonezu

            Lyrical Nonsense, リリカルナンセンス, Patreon, Patron, Support, Donate