-
Translated Title:
-
The Flicker of Youth
1.The only reason we never doubt that beauty equates to truth,
2.Is because we’re still young.
3.If we could act like kids again, forgetting our weariness and leaning on one another,
4. We’d stop being all alone, and just be ourselves.
5.Time, I beg you to stop – don’t change a thing!
6.Just now, we finally reached the place we’d been searching for.7.
8.We equally seek the certain and unknown,
9.Taking the slightest advance on our lives.
10.But when we become adults, learn of shame, and lean on one another,
11.We’ll probably grow sick of feeling each others’ weight.
12.For some reason, by the time we notice, there’s never anything left,
13.But the more things that disappear from our fingertips, the more we desire.
Translated by:
Thae (セイ)
歌詞の編集者・翻訳者。邦楽への愛を元に、彼女は世界中のファンのために斬新な体験を提供しています。
JLPT N1の資格を持ち、邦楽のグローバルコミュニティで15年以上の経験を積んでいます。
- ☕ Did we help?:
-
Support us with Ko-fi!
- 📫 Have A Request?:
-
Commission us here!
-
Títol Traduït:
-
El Parpelleig de la Juventut
1.L’única raó per la qual mai dubtem que bellesa equival a veritat,
2.És perquè encara som joves.
3.Si poguéssim actuar com nens altre cop, oblidant la nostra fatiga i fent-nos costat l’un a l’altre,
4.Deixaríem d’estar tots sols i simplement seríem nosaltres mateixos.
5.Temps, et prego que t’aturis – no canviïs pas res!
6.Tot just ara, hem atès el lloc que havíem estat cercant.7.
8.Cerquem igualment el cert i el desconegut,
9.Atenent un mínim avenç en les nostres vides.
10.Però quan ens tornem adults, coneguem la vergonya i ens fem costat l’un a l’altre,
11.Probablement acabarem farts de sentir la càrrega de l’altre.
12.Per alguna raó, quan ens adonem, mai resta ja res,
13.Però com més coses desapareixen de la punta dels nostres dits, més en desitgem.
Translated by:
Klonos Heart
Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.
- ☕ Did we help?:
-
Support us with Ko-fi!
- 📫 Have A Request?:
-
Commission us here!
-
Título Traducido:
-
El Parpadeo de la Juventud
1.La única razón por la cual nunca dudamos de que belleza equivale a verdad,
2.Es porque que todavía somos jóvenes.
3.Si pudiéramos actuar como niños otra vez, olvidando nuestra fatiga y apoyándonos el uno al otro,
4.Dejaríamos de estar solos y simplemente seríamos nosotros mismos.
5.Tiempo, te ruego que te detengas – ¡no cambies nada!
6.Justo ahora, hemos alcanzado el lugar que habíamos estado buscando.7.
8.Buscamos igualmente lo certero y lo desconocido,
9.Consiguiendo un mínimo avance en nuestras vidas.
10.Pero cuando nos volvamos adultos, conozcamos la vergüenza, y nos apoyemos el uno al otro,
11.Probablemente acabaremos hartos de sentir la carga del otro.
12.Por alguna razón, para cuando nos damos cuenta, nunca queda ya nada,
13.Pero cuanto más cosas desaparecen de la punta de nuestros dedos, más deseamos.
Translated by:
Klonos Heart
Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.
- ☕ Did we help?:
-
Support us with Ko-fi!
- 📫 Have A Request?:
-
Commission us here!