『さユり - 夏』収録の『ミカヅキの航海』ジャケット

夏 歌詞 さユり


Sayuri - Natsu Lyrics
夏 歌詞
歌手:さユり

目を覆いたくなる傷口に砂糖水を垂らして アイスキューブで麻痺させたような 淡い 甘い 昼下がり

扇風機の首はちゃんと回した状態にしておくのだよ 増幅する悪夢の粒子に 負けないように

全然痛くも痒くもないから 君は泣いたりしないでいいから 散々喚いて暴れて 泣いたら もう疲れたろう? タオルケットにくるまって眠ろう

手の届かない空見つめてる ビー玉みたいな目が好きよ 固く握ったその手の平の中には 何が入っているの?

遅くなってもいいけど あんまり遠くには行かないでね 夏祭り があるんだってさ いつか 行けたら なんて

二人でこのまま 静かに暮らそう どこにも繋がらないこの部屋に 君の好きなヒナゲシが咲いたら それはもう 綺麗だろうな

全然痛くも痒くもないから 君は泣いたりしないでいいから 散々喚いて暴れて 泣いたら もう疲れたろう? タオルケットにくるまって眠ろう こっちへ来てよ

もうすぐ夏だ

発売日:2017.05.17
作詞:さユり
作曲:さユり
ステータス:公式フル
Natsu Lyrics
Artist:Sayuri

me o ooitakunaru kizuguchi ni satoumizu o tarashite aisu kyuubu de mahi saseta you na awai amai hirusagari

senpuuki no kubi wa chanto mawashita joutai ni shite oku no da yo zoufuku suru akumu no ryuushi ni makenai you ni

zenzen itaku mo kayuku mo nai kara kimi wa naitari shinaide ii kara sanzan wameite abarete naitara mou tsukaretarou? taoruketto ni kurumatte nemurou

te no todokanai sora mitsumeteru biidama mitai na me ga suki yo kataku nigitta sono tenohira no naka ni wa nani ga haitteiru no?

osokunattemo ii kedo anmari tooku ni wa ikanaide ne natsu matsuri ga arunda tte sa itsuka iketara nante

futari de kono mama shizuka ni kurasou doko ni mo tsunagaranai kono heya ni kimi no suki na hinageshi ga saitara sore wa mou kirei darou na

zenzen itaku mo kayuku mo nai kara kimi wa naitari shinaide ii kara sanzan wameite abarete naitara mou tsukaretarou? taoruketto ni kurumatte nemurou kocchi e kite yo

mou sugu natsu da

Release:2017.05.17
Did we help?:Send us a tip!
Status:OfficialFull
Summer

A pale, sweet afternoon, like a wound that would make you want to avert your eyes Treated with sugar water and numbed with ice cubes

Make sure the fan is rotating So it won’t be defeated by the growing specks of your nightmares

It doesn’t ruffle you at all So you don’t need to cry Now that you’ve wept and raged to your heart’s content You’ve tired yourself out, right? Roll up in a bath sheet and go to sleep

I love your eyes, like glass marbles, gazing up at the sky you can’t reach What are in those tightly closed fists?

You can come home late, But don’t go too far, alright? They say there’s gonna be a summer festival If only we could go someday, Or something

Let’s live quietly like this, the two of us, In this room that doesn’t connect to anywhere Once your favorite poppies bloom I bet it’s going to be beautiful

It doesn’t ruffle you at all So you don’t need to cry Now that you’ve wept and raged to your heart’s content You’ve tired yourself out, right? Roll up in a bath sheet and go to sleep Come over here

It’s almost summer

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Lyrical Nonsense

Lyrical Nonsense

Translation by Lyrical Nonsense staff

Want to join the team?
(*´・ω・)(・ω・`*)
Check out our About page!

You can also help LN by sending us a Ko-Fi!
Lyrical Nonsense

Latest posts by Lyrical Nonsense

    Estiu

    Una tarda pàl·lida i dolça, com una ferida que et faria voler apartar la vista Tractada amb aigua ensucrada i embalbida amb cubs de gel

    Assegura’t que el ventilador giri Per tal que no sigui derrotat per les engrunes creixents dels teus malsons

    No t’afecta en absolut No cal doncs que ploris Ara que has plorat i t’has enrabiat fins a quedar-te a gust T’has ben cansat, oi? Embolcalla’t en una tovallola de bany i vés a dormir

    Estimo els teus ulls, com bales de vidre, contemplant el cel que no pots atènyer Què hi ha en aquells punys fortament closos?

    Pots tornar a casa tard, Però no vagis massa lluny, entesos? Diuen que hi haurà un festival estiuenc Tant de bo hi puguem anar algun dia, O alguna cosa

    Visquem tranquil·lament així, tots dos, En aquesta habitació que no ens connecta enlloc Quan floreixin les teves roselles preferides Segur que serà preciós

    No t’afecta en absolut No cal doncs que ploris Ara que has plorat i t’has enrabiat fins a quedar-te a gust T’has ben cansat, oi? Embolcalla’t en una tovallola de bany i vés a dormir Vine cap aquí

    Ja gairebé és estiu

    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:
    Klonos Heart

    Klonos Heart

    Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.
    Klonos Heart

    Latest posts by Klonos Heart

      Verano

      Una tarde pálida y dulce, como una herida que te haría querer apartar la vista Tratada con agua azucarada y entumecida con cubos de hielo

      Asegúrate de que el ventilador rote A fin de que no sea derrotado por las motas crecientes de tus pesadillas

      No te afecta en absoluto Conque no hace falta que llores Ahora que has llorado y rabiado hasta quedarte a gusto Te has bien cansado, ¿no? Envuélvete en una toalla de baño y ve a dormir

      Amo tus ojos, como canicas de cristal, contemplando el cielo que no puedes alcanzar ¿Qué hay en esos puños fuertemente cerrados?

      Puedes volver a casa tarde, Pero no vayas demasiado lejos, ¿de acuerdo? Dicen que va a haber un festival veraniego Ojalá podamos ir algún día, O algo

      Vivamos tranquilamente así, los dos, En esta habitación que no nos conecta a ningún lugar Cuando florezcan tus amapolas favoritas Seguro que será hermoso

      No te afecta en absoluto Conque no hace falta que llores Ahora que has llorado y rabiado hasta quedarte a gusto Te has bien cansado, ¿no? Envuélvete en una toalla de baño y ve a dormir Ven hacia acá

      Ya casi es verano

      Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
      Translated by:
      Klonos Heart

      Klonos Heart

      Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.
      Klonos Heart

      Latest posts by Klonos Heart

        Estate

        Un pallido, dolce pomeriggio, come una ferita che ti fa voler distogliere lo sguardo Trattata con acqua zuccherata e intorpidita con cubetti di ghiaccio

        Assicurati che il ventilatore stia girando Così che non venga sconfitto dai crescenti granelli dei tuoi incubi

        Non ti scompiglia per niente Quindi non hai bisogno di piangere Ora che hai pianto e ti sei infuriato per soddisfare il tuo cuore Sei sfinito, vero? Arrotolati in un asciugamano da bagno e vai a dormire

        Amo i tuoi occhi, come biglie di vetro, che guardano verso il cielo che non puoi raggiungere Cosa si trova in quei pugni chiusi stretti?

        Puoi tornare a casa tardi, Ma non allontanarti troppo, capito? Dicono che ci sarà un festival estivo Se solo potessimo andarci un giorno, O qualcosa

        Viviamo silenziosamente così, noi due, In questa stanza che non porta da nessuna parte Una volta che il tuo papavero preferito sarà sbocciato Scommetto che sarà bellissimo

        Non ti scompiglia per niente Quindi non hai bisogno di piangere Ora che hai pianto e ti sei infuriato per soddisfare il tuo cuore Sei sfinito, vero? Arrotolati in un asciugamano da bagno e vai a dormire Vieni qui

        È quasi estate

        Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
        Translated by:
        Liusyss

        Liusyss

        "Italiani! Popolo di incoscienti! Di sprovveduti!!" -cit.

        Ko-Fi? Ko-Fi!!
        Liusyss

        Latest posts by Liusyss

          Uma pálida, doce tarde, como uma ferida que te faria desviar o olhar Tratado com água com açúcar e entorpecido com cubos de gelo

          Se certifique de que o ventilador está girando Para que ele não seja derrotado pelas crescentes impurezas dos seus pesadelos

          Isso não te afeta nem um pouco Então você não precisa chorar Agora que você já chorou e se zangou o tanto que você queria Você se cansou, não é? Se enrole em uma toalha de banho e vá dormir

          Eu amo seus olhos, como bolas de vidro, olhando para o céu que você não pode alcançar O que está naqueles punhos cerrados firmemente?

          Você pode voltar para casa tarde, Mas não vá muito longe, está bem? Eles dizem que vai ter um festival de verão Se pelo menos pudéssemos ir algum dia, Ou algo assim

          Vamos viver silenciosamente desse jeito, somente nós dois, Neste quarto que não leva para lugar algum Quando suas papoulas preferidas florescerem Aposto que elas ficarão lindas

          Isso não te afeta nem um pouco Então você não precisa chorar Agora que você já chorou e se zangou o tanto que você queria Você se cansou, não é? Se enrole em uma toalha de banho e vá dormir Venha aqui

          É quase verão

          Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
          Translated by:
          Yuki
          Follow...?

          Yuki

          Want to help me fill my bio? Just... PLEASE HELP ME!
          Yuki
          Follow...?

          Latest posts by Yuki

            LNをフォローしよう!
            Follow us!

            関連歌詞 Related Lyrics

            LYRICAL NONSENSE