『BUMP OF CHICKEN - 友達の唄』収録の『友達の唄』ジャケット

友達の唄 歌詞 BUMP OF CHICKEN


BUMP OF CHICKEN - Tomodachi no Uta Lyrics
友達の唄 歌詞
歌手:BUMP OF CHICKEN

あなたが大きくなるまでに 雨の日なんて何度もある その中の一度は一緒に濡れた事 忘れちゃうかな

遠回りしちゃったけど 友達になれたのかな お別れしたって覚えていられれば 大丈夫なのかな

空の冷たかった手が 初めて掴んだ手に 消えていく時間の中 引っ張られて走った 帰り道を探して

今 私が泣いていても あなたの記憶の中では どうかあなたと 同じ笑顔で 時々でいいから 思い出してね

怖がりで優しいから 怒った事は何度もない その中の一度をあの時くれた事 震えていた声

知らない空に一番星 謎々が解った日 見つけたよ とても温かいもの 決して無くならない目印

ひとりに怯え 迷った時 心の奥 灯りに気付く そうかあなたは こんなに側に どんな暗闇だろうと 飛んでいける

今 私が泣いていても あなたの記憶の中では どうかあなたと 同じ笑顔で きっと思い出してね

忘れないよ また会えるまで 心の奥 君がいた場所 そこで僕と 笑っている事 教えてあげたいから

信じたままで 会えないままで どんどん僕は大人になる それでも君と 笑っているよ ずっと友達でしょう

発売日:2011.02.23
作詞:藤原基央
作曲:藤原基央
ステータス:公式フル
Tomodachi no Uta Lyrics
Artist:BUMP OF CHICKEN

anata ga okiku naru made ni ame no hi nante nandomo aru sono naka no ichido wa issho ni nureta koto wasurechau ka na

toomawari shichatta kedo tomodachi ni nareta no ka na owakare shitatte oboeteirarereba daijoubu na no ka na

kara no tsumetakatta te ga hajimete tsukanda te ni kieteiku jikan no naka hippararete hashitta kaerimichi o sagashite

ima watashi ga naiteitemo anata no kioku no naka de wa dou ka anata to onaji egao de tokidoki de ii kara omoidashite ne

kowagari de hasashii kara okotta koto wa nandomo nai sono naka no ichido o ano toki kureta koto furueteita koe

shiranai sora ni ichibanboshi nazonazo ga wakatta hi mitsuketa yo totemo atatakai mono keshite nakunaranai mejirushi

hitori ni obie mayotta toki kokoro no oku akari ni kidzuku sou ka anata wa konna ni soba ni donna kurayami darou to tondeikeru

ima watashi ga naiteitemo anata no kioku no naka de wa douka anata to onaji egao de kitto omoidashite ne

wasurenai yo mata aeru made kokoro no oku kimi ga ita basho soko de boku to waratteiru koto oshieteagetai kara

shijita mama de aenai mama de dondon boku wa otona ni naru sore demo kimi to waratteiru yo zutto tomodachi deshou

Release:2011.02.23
Did we help?:Send us a tip!
Status:OfficialFull
Friend Song

In the time before you grow up, there will be many rainy days, I wonder if you’ll forget the one time, out of all those days, that we got rained on together.

We took the long way around, but I hope we were able to become friends, I wonder if it’s enough that we remember each other after parting.

The very first time my cold, empty hand grasped another, I was pulled along at a run, searching for a way home before time itself disappeared.

Even if I’m currently reduced to tears, I hope the me within your memory, Has the same smile as you. Every once in a while is fine, so please remember.

You’re shy and kind; you’ve never once gotten angry, But there was just one time when I witnessed your voice tremble.

The first stars appeared in an unknown sky; It was that day that we solved the puzzle. We’d found it, something entirely warm; a signal that will never fade.

When I’m scared and alone, losing my way, I notice the light at the back of my heart. I see, you’re actually this close beside me. No matter the darkness, I can go flying to your side.

Even if I’m currently reduced to tears, I hope the me within your memory, Has the same smile as you. Please do remember.

I won’t forget until the day we meet again… the place you were at the back of my heart, ‘Cause I’d like to be able to tell you that we’re there together, laughing.

Believing in this… and unable to meet you… I become more and more of an adult, But nonetheless, we’re still laughing together; we’ll be friends forever, won’t we?

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin
Follow me!

Thaerin

Japanese music enthusiast, lyrical translator, and #1 SEKIZAI fan!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin
Follow me!

Latest posts by Thaerin

    Canzone dell'Amico

    Prima che arrivi il momento di crescere, ci saranno così tanti giorni di pioggia, Mi chiedo se ti dimenticherai di quella volta, in uno di quei tanti giorni, in cui ci siamo beccati l’acqua insieme.

    Avevamo preso la strada lunga, ma speravo che saremmo potuti diventare amici, Mi chiedo se sia abbastanza ricordarsi a vicenda dopo esserci separati.

    La primissima volta che la mia fredda e vuota mano ne ha afferrata un’altra, Ero stato spinto in un corsa, cercando una via per casa prima che il tempo stesso sparisse.

    Anche se per il momento sono ridotto in lacrime, spero che il “me” nei tuoi ricordi, Abbia il tuo stesso sorriso. Ogni tanto va bene, quindi ricorda.

    Sei timida e gentile; non ti sei mai arrabbiata, neanche per una volta, Ma c’è stato un solo momento in cui ho sentito tua voce tremare.

    Le prime stelle sono apparse in un cielo sconosciuto; Era quel giorno in cui avevamo finito il puzzle. L’avevamo trovato, qualcosa di completamente caldo; un segnale che non sparirà mai.

    Quando sono spaventato e solo, perdendo la mia strada, mi accorgo della luce nel retro del mio cuore. Capisco, sei così vicina dietro di me. Non importa l’oscurità, posso volare al tuo fianco.

    Anche se per il momento sono ridotto in lacrime, spero che il “me” nei tuoi ricordi, Abbia il tuo stesso sorriso. Ti prego ricorda.

    Non dimenticherò fino al giorno in cui ci incontreremo di nuovo… il posto in cui ti trovavi nel retro del mio cuore, Perché mi piacerebbe dirti che siamo qui insieme, che ridiamo.

    Credendo in questo… e incapace di incontrarti… divento sempre di più un adulto, Ma nonostante tutto, stiamo ancora ridendo insieme; saremo amici per sempre, no?

    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:
    Liusyss

    Liusyss

    "Italiani! Popolo di incoscienti! Di sprovveduti!!" -cit.

    Ko-Fi? Ko-Fi!!
    Liusyss

    Latest posts by Liusyss

      LNをフォローしよう!
      Follow us!

      関連歌詞 Related Lyrics

      LYRICAL NONSENSE