unfinished Lyrics (Romanized)

Cover art for『zakinosuke. - unfinished』from the release『unfinished』
Alternate Title: Mikansei
Original Title: 未完成
Artist:

zakinosuke. ざきのすけ。

Tie-in:
(Anime)
The Seven Deadly Sins: Four Knights of the Apocalypse Ending 2 Nanatsu no Taizai: Mokushiroku no Yonkishi 七つの大罪 黙示録の四騎士
Release: 2024.02.28
Lyricist: zakinosuke.
Composer: Carlos Okabemaeshima soshi
Arranger: maeshima soshi
Video:

View Video

English Translation: unfinished English Translation

ano hi te no naka ni
Mita hikari de sae
Tooku aruitemo
Todoki wa shinakute
Sashikomu asahi ni
Warawareta ki ga shite
Kao wo somuketa kedo


“mata ne” tte tsuyoku tsubuyaite
“itsuka” tte namida wa nugutta
Kibou no furi shita kioku no toge wo nuku
Taiyou ni kasumu hoshi datte
Tatoe yowaku tomo hikatte
Taisetsu ni mekutta saisho no peeji


idaita mirai ga
Egaita sekai ga
Dore hodo tooku
Kewashii michi da to shitemo
Toonoita hikari yori mo
Boku jishin ga
Dareka no hikari de aru tame ni
Mou ichido
Kono mi wo moyashi tsukushite


hiza wo kakaekomu
Anata no sono kao ni
Jibun no kizuato no
Imi wo mitsuketa
Deai wo kurikaeshi
Tsumugu monogatari
Fukaku kokoro ni kizande


hitori ja tae kirenai kutsuu mo
Kanaeraresou mo nai kibou mo
Ashiato no fueta tabiji no sono saki de
Wakachiatte irareru you ni
Shinjiatte irareru you ni
Taisetsu ni tsuzutta saisho no peeji


hiraita sadame ga
Tadoritsuita keshiki ga
Bokura no subete wo
Tsutsunde kureru kara
Tsunaida baton ga
Takushiatte
Moyuru inochi no matataki ga
Aoku,
Kono hoshi wo terasu toki made
Yume miteta risou to wa
Sukoshi chigau kedo
Atarashiku
Mitsuketa michi
Aruite kizuita


nagaku magarikuneru tonneru no mukou
Sashikomu hikari ni
Boku wa kao wo ageta


idaita mirai ga
Egaita sekai ga
Dore hodo tooku
Kewashii michi da to shitemo
Toonoita hikari yori mo
Boku jishin ga
Dareka no hikari de aru tame ni
Mou ichido
Kono mi wo moyashi tsukushite


Copy Link

English: unfinished English Translation
Video:

View Video

Artist: zakinosuke. ざきのすけ。
Tie-in: The Seven Deadly Sins: Four Knights of the Apocalypse Nanatsu no Taizai: Mokushiroku no Yonkishi 七つの大罪 黙示録の四騎士
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • zakinosuke. - unfinished Lyrics (Romanized)

  • zakinosuke. - Mikansei Lyrics (Romanized)

  • zakinosuke. - 未完成 Lyrics (Romanized)

  • The Seven Deadly Sins: Four Knights of the Apocalypse Ending Theme 2 Lyrics (Romanized)

  • Nanatsu no Taizai: Mokushiroku no Yonkishi Ending Theme 2 Lyrics (Romanized)

あのなか
ひかりでさえ
とおあるいても
とどきはしなくて
朝日あさひ
わらわれたがして
かおそむけたけど


「またね」ってつよつぶやいて
「いつか」ってなみだぬぐった
希望きぼうのフリした記憶きおくとげ
太陽たいようかすほしだって
たとえよわくともひかって
大切たいせつめくった 最初さいしょのページ


いだいた未来みらい
えがいた世界せかい
どれほどとお
けわしいみちだとしても
とおのいた ひかりよりも
ぼく自身じしん
だれかのひかりであるために
もう一度いちど
このやしくして


ひざをかか
あなたのそのかお
自分じぶん傷跡きずあと
意味いみつけた
出逢であいを繰返くりかえ
つむ物語ものがたり
ふかこころきざんで


ひとりじゃれない苦痛くつう
かなえられそうも希望きぼう
足跡あしあとえた旅路たびじのそのさき
かちっていられるように
しんっていられるように
大切たいせつつづった 最初さいしょのページ


ひらいた運命さだめ
たどりいた景色けしき
ぼくらのすべてを
つつんでくれるから
つないだバトンが
たくしあって
ゆるいのちのまたたきが
あおく、
この惑星ほしらすときまで
夢見ゆめみてた理想りそうとは
すこしちがうけど
あたらしく
つけたみち
あるいて気付きづいた


なががりくねるトンネルのこう
ひかり
ぼくかおげた


いだいた未来みらい
えがいた世界せかい
どれほどとお
けわしいみちだとしても
とおのいたひかりよりも
ぼく自身じしん
だれかのひかりであるために
もう一度いちど
このやしくして

Copy Link

English: unfinished English Translation
Video:

View Video

Artist: zakinosuke. ざきのすけ。
Tie-in: The Seven Deadly Sins: Four Knights of the Apocalypse Nanatsu no Taizai: Mokushiroku no Yonkishi 七つの大罪 黙示録の四騎士

On that day
Even the light I saw in my hands
Even if I walk far
It doesn’t reach
In the penetrating morning sun
I felt like it was mocking me
I averted my face, but


Whispering strongly, “See you again”
Wiping away tears, saying “someday”
Pulling out the thorns of memories disguised as hope
Even the stars obscured by the sun
Even if they shine weakly
Treasure the first page turned


The embraced future
The envisioned world
No matter how distant
No matter how challenging the path
More than the receding light
I myself
To be someone’s light
Once again
Burn this body to ashes


Holding your knees
On your face
I found the meaning of my own scars
Repeating encounters
Weaving stories
Deeply engraved in the heart


Pain that can’t be endured alone
Hope that seems impossible to fulfill
On the journey with increasing footprints
So that we can share
So that we can believe in each other
Cherish the first page written


The fate we opened up
The scenery we reached
Because
It embraces all of us
The passed baton
Entrusting each other
The flicker of burning life
Until the time it illuminates this planet
Blue
Dreaming of an ideal
Slightly different
But newly
Discovered paths
Walking and realizing


Beyond the long winding tunnel
In the light that penetrates
I raised my face


The embraced future
The envisioned world
No matter how distant
No matter how challenging the path
More than the receding light
I myself
To be someone’s light
Once again
Burn this body to ashes


Copy Link

English: unfinished English Translation
Video:

View Video

Artist: zakinosuke. ざきのすけ。
Tie-in: The Seven Deadly Sins: Four Knights of the Apocalypse Nanatsu no Taizai: Mokushiroku no Yonkishi 七つの大罪 黙示録の四騎士
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

The light I had seen
In my hand that day
Was out of reach
Even though I walked afar
The morning sun shone in
Seemed as if it were laughing at me
And I looked away


“See you soon” I said strongly
And wiped away the tears of “someday”
As I remove the memory thorns in disguise of hope
Even the stars overshadowed by the sun
Are shining, although weakly
I carefully turned the first page


The future I had envisioned
Drew a picture of a world
No matter how far
And rocky the path to there may be
Rather than the light that drifted away
I have to be
Someone’s light
And so once again
I will feed every fire in me


You’re holding your knees
And on your face I saw
The meaning of my scar
Alternating between encounters
I weave the story
And engrave it
Deeply in my heart


The pain I can’t endure alone
And the hope unlikely to come true
Beyond the journey of footprints
I want to share them
And believe in them with you
I carefully wrote the first page


The destiny we opened up
Will arrive at a landscape
And wrap up our all
The baton we passed
Will entrust the hope
To one another
Until the blinks of the glowing life
Light this planet
In blue
A little different
From my dream ideal
But I found
A new path
And came to realize something


At the end of a long and winding tunnel
A ray of light shone in
And I looked up


The future I envision
The world I picture
No matter how far
And rocky the path to there may be
Rather than the light that drifted away
I have to be
Someone’s light
And so once again
I will feed every fire in me


Copy Link

English: unfinished English Translation
Video:

View Video

Artist: zakinosuke. ざきのすけ。
Tie-in: The Seven Deadly Sins: Four Knights of the Apocalypse Nanatsu no Taizai: Mokushiroku no Yonkishi 七つの大罪 黙示録の四騎士
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Pada hari itu
Bahkan cahaya yang aku lihat di tanganku
Walaupun aku berjalan jauh
Ia tidak kesampaian
Dalam matahari pagi yang menembusi
Aku merasakan ia mengejekku
Aku palingkan mukaku, tapi


Berbisik dengan kuat, “Jumpa lagi”
Mengelap air mata, berkata “suatu hari nanti”
Mencabut keluar duri kenangan yang menyamar sebagai harapan
Bahkan bintang dilindungi oleh matahari
Walaupun mereka bersinar dengan lemahnya
Hargai muka surat pertama yang diselak


Masa hadapan yang didakap
Dunia yang dibayangkan
Tidak kira betapa jauh
Tidak kira betapa mencabar laluan
Lebih daripada cahaya yang menghilang
Diriku sendiri
Untuk menjadi cahaya seseorang
Sekali lagi
Bakar jasad ini menjadi abu


Memegang lututmu
Pada wajahmu
Aku menjumpai maksud parutku sendiri
Pertemuan yang berulang
Mengarang cerita
Terpahat sangat dalam di hati


Kesakitan yang tidak boleh ditanggung berseorangan
Harapan yang nampak mustahil untuk dipenuhi
Dalam perjalanan dengan kesan tapak kaki meningkat
Supaya kita boleh berkongsi
Supaya kita boleh percaya pada satu sama lain
Hargai muka surat pertama yang ditulis


Takdir yang kita buka
Permandangan yang kita sampai
Kerana
Ia mendakapi kita semua
Baton yang dihulurkan
Mempercayai satu sama lain
Kelipan nyawa yang terbakar
Sehingga masa ianya menyinari planet ini
Biru
Mengimpikan kesempurnaan
Berbeza sedikit
Tapi jalan
Yang baru ditemui
Berjalan dan menyedari


Disebalik terowong yang panjang berliku
Dalam cahaya yang menembusi
Aku mengangkat mukaku


Masa hadapan yang didakap
Dunia yang dibayangkan
Tidak kira betapa jauh
Tidak kira betapa mencabar laluan
Lebih daripada cahaya yang menghilang
Diriku sendiri
Untuk menjadi cahaya seseorang
Sekali lagi
Bakar jasad ini menjadi abu


Copy Link

English: unfinished English Translation
Video:

View Video

Artist: zakinosuke. ざきのすけ。
Tie-in: The Seven Deadly Sins: Four Knights of the Apocalypse Nanatsu no Taizai: Mokushiroku no Yonkishi 七つの大罪 黙示録の四騎士
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

zakinosuke.『unfinished』Official Music Video

×

zakinosuke.『unfinished』Ending Video

×

zakinosuke.『unfinished』Topic Video

×

zakinosuke.『unfinished』Instrumental

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

zakinosuke. - unfinished (未完成) [Mikansei] Lyrics (Romanized)