Night Journey Lyrics (Romanized)

Cover art for『Yorushika - Night Journey』from the release『Yakou』
Alternate Title: Yakou
Original Title: 夜行
Artist:

Yorushika ヨルシカ

Tie-in:
(Movie)
A Whisker Away Insert Song Nakitai Watashi wa Neko wo Kaburu 泣きたい私は猫をかぶる
Release: 2020.03.04
Lyricist: n-buna
Composer: n-buna
Video:

View Video

English Translation: Night Journey English Translation
1.Nee, kono mama yoru ga kitara, bokura dou narun darou ne
2.Ressha ni demo notte iku kai. boku wa doko demo ii ka na3.
4.Kimi wa mada wakaranai darou kedo, sora mo kotoba de dekiteirunda
5.Sou ka, tonarimachi nara tsuite iku yo6.
7.Harahara, harahara, harari
8.Haruru hara kimi ga yomu uta ya ichirinsou
9.Hoka ni wa nannimo iranai kara10.

11.Namidatsu natsuhara namida tsukinu mama naku ya higurashi wa yuu yuu yuu
12.Natsu ga owatte ikun da ne
13.Sou nan da ne14.
15.Nee, itsuka otona ni nattara, bokura dou narun darou ne
16.Nanika shitai koto wa aru no kai. boku wa sore ga mitai ka na17.
18.Kimi wa wasurete shimau darou kedo omoide dake ga hontou nan da
19.Sou ka, michi no saki nara tsuite iku yo20.
21.Sarasara, sarasara
22.Sarasara, sarasara
23.Hatakaze yurare ya ichirinsou
24.Kotoba wa nannimo iranai kara25.
26.Kimi tatsu natsuhara, kami wa nabiku mama, naku ya amamoyoi yuu yuu yuu
27.Natsu ga owatte ikun da ne
28.Sou nan da ne29.
30.Sou ka, otona ni nattan da ne31.
32.Harahara, harahara, harari
33.Harururu hara kimi ga yomu uta ya ichirinsou
34.Hoka ni wa nannimo iranai kara35.
36.Namidatsu natsuhara namida tsukinu mama naku ya higurashi wa yuu yuu yuu
37.Natsu ga owatte ikun da ne
38.Boku wa koko ni nokorun da ne39.
40.Zutto mukou e ikun da ne
41.Sou nan da ne

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Night Journey English Translation
Video:

View Video

Artist: Yorushika ヨルシカ
Tie-in: A Whisker Away Nakitai Watashi wa Neko wo Kaburu 泣きたい私は猫をかぶる
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


  • Yorushika - Night Journey Lyrics (Romanized)

  • Yorushika - Yakou Lyrics (Romanized)

  • Yorushika - 夜行 Lyrics (Romanized)

  • A Whisker Away Insert Song Lyrics (Romanized)

  • Nakitai Watashi wa Neko wo Kaburu Insert Song Lyrics (Romanized)

1.ねぇ、このまま夜が来たら、僕らどうなるんだろうね
2.列車にでも乗って行くかい。僕は何処でもいいかな3.
4.君はまだわからないだろうけど、空も言葉で出来てるんだ
5.そうか、隣町なら着いて行くよ6.
7.はらはら、はらはら、はらり
8.晴るる原 君が詠む歌や 一輪草
9.他には何にもいらないから10.
11.波立つ夏原、涙尽きぬまま泣くや日暮は夕、夕、夕
12.夏が終わって往くんだね
13.そうなんだね14.
15.ねぇ、いつか大人になったら、僕らどう成るんだろうね
16.何かしたいことはあるのかい。僕はそれが見たいかな17.
18.君は忘れてしまうだろうけど思い出だけが本当なんだ
19.そうか、道の先なら着いて行くよ20.
21.さらさら、さらさら
22.さらさら、さらさら
23.花風、揺られや一輪草
24.言葉は何にもいらないから25.
26.君立つ夏原、髪は靡くまま、泣くや雨催い夕、夕、夕
27.夏が終わって往くんだね
28.そうなんだね29.
30.そうか、大人になったんだね31.
32.はらはら、はらはら、はらり
33.晴るる原 君が詠む歌や 一輪草
34.他には何にもいらないから35.
36.波立つ夏原、涙尽きぬまま泣くや日暮は夕、夕、夕
37.夏が終わって往くんだね
38.僕はここに残るんだね39.
40.ずっと向こうへ往くんだね
41.そうなんだね

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Night Journey English Translation
Video:

View Video

Artist: Yorushika ヨルシカ
Tie-in: A Whisker Away Nakitai Watashi wa Neko wo Kaburu 泣きたい私は猫をかぶる
1.Hey, if night comes as is, what will we become?
2.Shall we catch a train? I’m fine with anywhere.3.
4.You still won’t understand, but even the sky is made of words.
5.I see, if you’re going to the town nearby, I’ll come with you.6.
7.Fluttering, fluttering gently,
8.in an always sunny field, the songs you sing and the Anemone Nikoensis,
9.I don’t need anything else.10.
11.In a rippling summer field, your tears keep flowing in twilight. It’s sunset, sunset, sunset.
12.Summer’s coming to an end.
13.So that’s how it’s gonna be, isn’t it?14.
15.Hey, someday, when we’ve grown up, what will we become?
16.Is there anything, you’d like to do? I’d like to see it.17.
18.You’ll probably forget eventually, but only memories will tell the truth.
19.I see, if you’re going down the road, I’ll come with you.20.
21.Swaying, swaying,
22.Swaying, swaying,
23.flowers swing in the breeze and the Anemone Nikoensis,
24.I don’t need words anymore.25.
26.As you stand in a summer field, your hair is flowing, it’s about to rain when you cry at sunset, sunset, sunset.
27.Summer’s coming to an end.
28.So that’s how it’s gonna be, isn’t it?29.
30.Ah, we’ve grown up.31.
32.Fluttering, fluttering gently, in an always sunny field,
33.the songs you sing and the Anemone Nikoensis,
34.I don’t need anything else.35.
36.In a rippling summer field, your tears keep flowing in twilight. It’s sunset, sunset, sunset.
37.Summer’s coming to an end.
38.But I’ll remain here,39.
40.while you go farther away.
41.So that’s how it’s gonna be, isn’t it?

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Night Journey English Translation
Video:

View Video

Artist: Yorushika ヨルシカ
Tie-in: A Whisker Away Nakitai Watashi wa Neko wo Kaburu 泣きたい私は猫をかぶる
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traduzido:
Jornada Noturna
View Page:
Night Journey English Translation
1.Diga, se a noite vier assim, o que será de nós?
2.Vamos pegar o trem. Quanto a mim, acho que estou bem indo para qualquer lugar3.
4.Acho que você ainda não entende, mas até as nuvens são feitas de palavras
5.Entendo, se estiver indo para aquela cidade próxima, vou me juntar a você6.
7.Tremulam, tremulam, tremulam
8.A canção que você escreveu e as flores de anêmona estão tremulando suavemente em um campo ensolarado
9.Eu não preciso de mais nada10.
11.No crepúsculo de um campo ondulante de verão, seu choro não para
12.Acompanhado pelo riso da cigarra da noite, o verão está chegando ao fim
13.Então é assim que vai ser, né…14.
15.Diga, quando nos tornarmos adultos um dia, o que será de nós?
16.Existe algo que você deseja fazer? Quanto a mim, eu gostaria de ver esse “algo”17.
18.Você provavelmente esqueceria isso eventualmente, mas apenas memórias falam a verdade
19.Entendo, vamos nos encontrar novamente no futuro, caminhando lado a lado20.
21.Balançam, balançam
22.Balançam, balançam
23.As flores de anêmona estão balançando, balançando ao vento florido
24.Palavras não são necessárias25.
26.No crepúsculo de um campo de verão prestes a chover, você está de pé e chorando, com seus cabelos balançando ao vento
27.O verão está chegando ao fim
28.Então é assim que vai ser, né…29.
30.Entendo, então você se tornou um adulto, né…31.
32.Tremulam, tremulam, tremulam
33.A canção que você escreveu e as flores de anêmona estão tremulando suavemente em um campo ensolarado
34.Eu não preciso de mais nada35.
36.No crepúsculo de um campo ondulante de verão, seu choro não para, acompanhado pelo riso da cigarra da noite
37.O verão está chegando ao fim
38.E eu vou permanecer aqui39.
40.Enquanto você continua indo longe, para o outro lado
41.Então é assim que vai ser, né…

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Night Journey English Translation
Video:

View Video

Artist: Yorushika ヨルシカ
Tie-in: A Whisker Away Nakitai Watashi wa Neko wo Kaburu 泣きたい私は猫をかぶる
Translated by:
LN Community

This translation was submitted and improved by members of the LN Community.


Join the LN Discord to meet fellow members, collaborate, and improve your translation skills!


Want to help us do more? Check out how to join our team!


📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Yorushika『Night Journey』Official Music Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Yorushika - Night Journey (夜行) [Yakou] Lyrics (Romanized)