1.Tebanasanai yo matsuge ni LOCK 2.Konna fureemu nogasenai 3.Machikogareteta 4.Pikapika de howahowa na haato no iki5. 6.Hoo wo itaku tsukamu 7.Uso janai ne 3D menjou8. 9.Gyutto shitara bakuhatsu wo okosu 10.Ka tto natte umarekawaru 11.Yakimoki enryo wa 12.Shuwashuwari kiete sumooku 13.Oniai no steeji mawatta yo14.
15.Awatete wa dame mayuge ni BRAKE 16.Deban nara kikonasou 17.Icchoura demo 18.Giragira de ranran na dame na hitomi19. 20.Kabe ni ana wo akete 21.Dokoka betsu no kuni wo miyou 22.Daatto hashiri ohikkoshi shiyou 23.Gaatto koi wo tamesaseyou 24.Shitsukoi nayami wa 25.Torotoro ni tokashi egao 26.Tomarenai ruupu egakou yo27. 28.Hey cheese! Look me! 29.Say out! Lock you! 30.Hey cheese! Look me! 31.Lock you!32. 33.Gyu tto shitara bakuhatsu wo okose 34.Katto natte umarekawarou 35.Daatto hashiri sentaa wo torou 36.Gaatto koi wo muudo saseyou 37.Iron na shippai 38.Mirimiri ni saite sugao 39.Kirakira no sutoorii utsusou yo
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.I just can’t undo it – I’ve got a lock on my eyelashes 2.I can’t miss this frame 3.I’ve been longing for it for so long 4.This sparkling, gentle breath from your heart5. 6.I pinch my cheeks sharply: 7.It’s no lie – I’m here in 3D!8. 9.If you hold me tight, it’ll cause an explosion! 10.I’ll fire up and be born again! 11.My anxious hesitation, 12.Disappeared in a cloud of smoke, 13.And spun around a stage befitting us!14. 15.I mustn’t panic – I’ve got a BRAKE on my eyebrows. 16.But if it’s our turn, let’s wear it right – 17.Maybe even put on our best outfits, 18.With my glittering, fiery, hopeless eyes.19. 20.Let’s open a hole in the wall, 21.And peek into some other country somewhere! 22.Let’s run out and move there right now! 23.Let’s test our love, all in one go! 24.Our persistent worries, 25.Will melt into a syrupy goo, 26.So let’s draw an unending loop of smiles!27. 28.Hey cheese! Look me! 29.Say out! Lock you! 30.Hey cheese! Look me! 31.Lock you!32. 33.Hold me tight and let’s cause an explosion! 34.Let’s fire up and be born again! 35.Let’s break into a run and take center! 36.Let’s make love the mood, all in one go! 37.Our many failures, 38.Will be sliced into tiny pieces, 39.So let’s reflect a shining story upon our unadorned faces!
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.No puedo liberarme – Tengo un CANDADO en mis pestañas. 2.No puedo dejar pasar esta imagen; 3.He deseado esto por tanto tiempo: 4.Este brillante y dulce aliento de tu corazón. 5. 6.Pellizco mis mejillas fuertemente: 7.No es falso – ¡estoy aquí en 3D!8. 9.Si me abrazas fuerte, ¡causará una explosión! 10.¡Me encenderé y naceré de nuevo! 11.Mi vacilación ansiosa, 12.Desapareció en una nube de humo, 13.¡Y creó un escenario para nosotros! 14. 15.No debo entrar en pánico – Tengo un FRENO en mis pestañas. 16.Si es nuestro turno, vistamos lo adecuado – 17.Tal vez hasta usemos nuestra mejor vestimenta, 18.Con mis ojos relucientes, apasionados, incorregibles.19. 20.Abramos un hoyo en el muro, 21.¡Y echemos un vistazo a otro país! 22.¡Comencemos a correr hacia allá! 23.¡Pongamos a prueba nuestro amor, al mismo tiempo! 24.Nuestras preocupaciones continuas, 25.Se derretirán en una mezcla líquida 26.¡Así que dibujemos un sinfín de sonrisas!27. 28.¡Hey Sonríe! ¡Mírame! 29.¡Di en voz alta! ¡Te observo! 30.¡Hey Sonríe! ¡Mírame! 31.¡Te observo!32. 33.¡Abrázame fuerte y causemos una explosión! 34.¡Encendámonos y vamos a volver a nacer! 35.¡Comencemos a correr hacia el escenario! 36.¡Volvamos romántico el ambiente, de una sola vez! 37.Todos nuestros fracasos, 38.Los cortaremos en pedazos pequeños 39.¡Así que reflejemos una historia brillante en nuestros rostros desnudos!