1.Ochikondeta toki mo ki ga tsukeba waratteru 2.Futari nara sekai wa iki wo fukikaeshita 3.Itsumo no kaerimichi ashioto kizamu rizumu 4.Ame agari machi wo nuketeyuku kaze no yasashii nioi5. 6.Onaji jikan wo wakeainagara futari de sugoseta kiseki wo 7.Korekara saki mo tsunagetain da chanto me wo mitetsutaetai8. 9.Tsunaideitai te wa kimi no mono datta yo 10.Nigirikata de nani mo kamo wo tsutaeaeru sono te datta 11.Hoka no dare demo nai kimi ja nakya dame da yo 12.Itsumademo soba ni itai to omoeta13.
14.Furikaettemitemo inai no wa wakatteiru 15.Na no ni mata namae yobareta ki ga shite miwatashitemiru16. 17.Kado wo magareba hohaba awaseta ano koro ni modoreru you na 18.Sakura no aachi ima wa sono ha wo orenji ni someteru kedo19. 20.Sakasetai egao wa kimi no mono datta yo 21.Machi irodoru kigi no you ni kirei na akai sono hoho datta 22.Omoide ga maichiru komiageru omoi wo 23.Dokomademo tooi sora e to tobashita24. 25.Kiiteitai koe wa kimi no mono datta yo 26.Mimi wo tsutai karadajuu wo tsutsumuyouna sono koe datta 27.Deai kara subete ga kakegaenonai hibi 28.Itsumademo kono mune ni aru yo 29.Arigatou
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
Your Lie in April Ending Theme 1 Lyrics (Romanized)
Shigatsu wa Kimi no Uso Ending Theme 1 Lyrics (Romanized)
TV Size:
1.Ochikondeta toki mo ki ga tsukeba waratteru 2.Futari nara sekai wa iki wo fukikaeshita3. 4.Onaji jikan wo wakeainagara 5.Futari de sugoseta kiseki wo6. 7.Korekara saki mo tsunagetain da 8.Chanto me wo mitetsutaetai9. 10.Kiiteitai koe wa kimi no mono datta 11.Mimi wo tsutai karadajuu wo tsutsumu you na sono koe datta12. 13.Hoka no dare demo nai kimi janakya dame da yo 14.Itsumademo soba ni itai to omoeta
1.Even when I’m feeling down, when I realize it I’m laughing 2.With the two of us together, the world came back to life 3.On the road home we always took, the beating rhythm of our footsteps 4.The rain stopped, and the gentle scent of the breeze passed through the town5. 6.While we shared the same time, the two of us went through a miracle 7.I want us to be connected from now on, too. I want to look you right in the eyes and tell you8. 9.It was your hands that I wanted to hold 10.It was those hands that seemed to convey anything and everything from how they gripped mine 11.It’s not anybody else–it has to be you 12.I thought that I always wanted to be by your side13. 14.Even if I look back, I know you’re not there 15.Nevertheless, I feel like I heard you call my name again, and I try looking around16. 17.It’s like I could go back to those days where we walked step-in-step if I just turn the corner 18.The leaves on the arch of cherry blossoms have turned orange now,19. 20.But it was your smiling face that I wanted to make bloom 21.It was those beautiful red cheeks that were like the trees giving color to the streets. 22.My memories are fluttering as they fall. I sent these feelings that fill my heart 23.Flying into the distant sky without end24. 25.It was your voice that I wanted to hear 26.It was that voice that seemed to pass through my ears and wrap me up inside 27.Since we met, all these days have been irreplaceable treasures 28.They’ll always be in my heart 29.Thank you
1.Even when I’m feeling down, when I realize it I’m laughing 2.With the two of us together, the world came back to life3. 4.While we shared the same time, 5.The two of us went through a miracle6. 7.I want us to be connected from now, too 8.I want to look you right in the eyes and tell you9. 10.It was your voice that I wanted to hear 11.It was that voice that seemed to pass through my ears and wrap me up inside12. 13.It’s not anybody else–it has to be you 14.I thought that I always wanted to be by your side
Titolo Tradotto:
Luccichio
1.Anche se mi sento giù, quando me ne rendo conto sto già ridendo 2.Da quando noi due stiamo insieme, il mondo è rinato 3.Il ritmo a tempo dei nostri passi sulla strada di casa che prendevamo sempre 4.La pioggia che si fermava e l’odore gentile della brezza che attraversava il paese5. 6.Mentre condividevamo lo stesso tempo, abbiamo camminato in un miracolo 7.E ora voglio stare con te per sempre voglio guardarti negli occhi e dirtelo8. 9.Erano le tue mani che volevo tenere 10.Le stesse mani che sembravano trasmettere tutto e niente mentre stringevano le mie 11.Non può essere nessun’altra- solo tu 12.Pensavo che volevo stare per sempre al tuo fianco13. 14.Anche se ci ripenso, so che non ci sei 15.Eppure, mi sembra di sentirti ancora mentre chiami il mio nome, e provo a guardarmi intorno16. 17.È come se mi bastasse girare l’angolo per tornare a quei giorni in cui camminavamo mano nella mano 18.Le foglie del ciliegio in fiore sull’arco sono diventate arancioni,19. 20.Ma era il tuo viso sorridente che volevo far sbocciare 21.Quelle bellissime guance rosse che somigliavano agli alberi che coloravano le strade. 22.I miei ricordi cadono palpitando. Ho lasciato quei sentimenti che mi riempiono il cuore 23.Volare in quel lontano cielo infinito24. 25.Era la tua voce che volevo sentire 26.Quella voce che sembrava attraversarmi le orecchie avvolgendomi dall’interno 27.Da quando ci siamo incontrati, ogni giorno è stato un tesoro insostituibile 28.Vivranno per sempre nel mio cuore 29.Grazie
1.Anche se mi sento giù, quando me ne rendo conto sto già ridendo 2.Da quando noi due stiamo insieme, il mondo è rinato3. 4.Mentre condividevamo lo stesso tempo, 5.Abbiamo camminato in un miracolo6. 7.E ora voglio stare con te per sempre 8.Voglio guardarti negli occhi e dirtelo9. 10.Era la tua voce che volevo sentire 11.Quella voce che sembrava attraversarmi le orecchie avvolgendomi dall’interno12. 13.Non può essere nessun’altra- solo tu 14.Pensavo che volevo stare per sempre al tuo fianco
Título Traduzido:
Brilho
1.Mesmo quando estou me sentindo deprimido, antes que perceba já estou rindo 2.Quando estamos juntos, o mundo volta à vida 3.No caminho que sempre tomamos para casa, o ritmo compassado de nossos passos 4.A chuva parou, e o leve aroma da brisa passou pela cidade5. 6.Enquanto compartilhamos nosso tempo, nós dois experienciamos um milagre 7.Eu quero que nos conectemos de agora em diante, também. Eu quero te olhar direto nos olhos e dizer8. 9.As mãos que eu queria segurar eram as suas 10.Eram aquelas mãos que pareciam dizer qualquer coisa através do modo como elas seguravam as minhas. 11.Não pode ser outra pessoa… tem que ser você 12.Pensei que eu sempre quis estar ao seu lado13. 14.Mesmo se eu olhar para trás, sei que você não está lá 15.Mas mesmo assim, sinto como se tivesse ouvido você chamar meu nome de novo, e fico olhando em volta16. 17.É como se eu pudesse voltar para aqueles dias em que andávamos lado a lado eu eu virar a esquina 18.As folhas no arco de cerejeiras já ficaram laranja,19. 20.Mas era seu sorriso que eu queria fazer florescer 21.Era seu lindo rosto vermelho que era como as árvores colorindo as ruas. 22.Minhas memórias estão flutuando enquanto caem. Eu mandei estes sentimentos que enchem meu coração 23.Voando pelo céu distante e infinito24. 25.A voz que eu queria ouvir era a sua 26.Era sua voz que parecia passar pelos meus ouvidos e me abraçar por dentro 27.Desde que nos encontramos, todos esses dias foram tesouros insubstituíveis 28.Eles sempre estarão em meu coração 29.Obrigado
1.Mesmo quando estou me sentindo deprimido, antes que perceba já estou rindo 2.Quando estamos juntos, o mundo volta à vida3. 4.Enquanto compartilhamos nosso tempo 5.Nós dois experienciamos um milagre6. 7.Eu quero que nos conectemos de agora em diante, também 8.Eu quero te olhar direto nos olhos e dizer9. 10.A voz que eu queria ouvir era a sua 11.Era sua voz que parecia passar pelos meus ouvidos e me abraçar por dentro 12.Não pode ser outra pessoa… tem que ser você 13.Pensei que eu sempre quis estar ao seu lado
Título Traducido:
Brillo
1.Incluso cuando me siento deprimido, cuando me doy cuenta de que estoy riendo 2.Con los dos de nosotros juntos, el mundo volvió a la vida 3.En el camino a casa que siempre tomábamos, el compás rítmico de nuestro pasos 4.La lluvia se detuvo y la gentil esencia de la brisa pasó a través de la ciudad5. 6.Mientras compartíamos el mismo tiempo, los dos fuimos por un milagro 7.También quiero que estemos conectados de aquí en adelante. Quiero mirarte directamente a los ojos y decírtelo8. 9.Eran tus manos las que quería sujetar 10.Eran esas manos que parecían convertir cualquier cosa y todo 11.No hay nadie más – tienes que ser tú 12.Pensé que siempre quise estar a tu lado13. 14.Incluso si miró atrás, sé que no estas allí 15.Sin embargo, siento que te escuché exclamar mi nombre de nuevo, e intenté mirar alrededor16. 17.Es como si pudiera regresar a esos días en los que caminábamos paso-a-paso si solo doblara la esquina 18.Las hojas en el arco de los cerezos en flor se han vuelto anaranjados ahora,19. 20.Pero fue tu cara sonriente la que quise hacer florecer 21.Fueron esas hermosas mejillas rojas que eran como los árboles dándole color a las calles. 22.Mis recuerdos están revoloteando mientras caen. Envié estos sentimientos que llenaban mi corazón 23.Volando en el distante cielo infinito24. 25.Era tu voz la que quería oír 26.Era tu voz que parecía pasar a través de mis oídos y envolverme en el interior 27.Desde que nos conocimos, todos los días han sido tesoros irremplazables 28.Estarán siempre en mi corazón 29.Gracias
1.Incluso cuando me siento deprimido, cuando me doy cuenta de que estoy riendo 2.Con los dos juntos, el mundo volvió a la vida3. 4.Mientras compartíamos el mismo tiempo, 5.Los dos fuimos por un milagro6. 7.También quiero que estemos conectados de aquí en adelante 8.Quiero mirarte directamente a los ojos y decírtelo9. 10.Era tu voz la que quería oír 11.Era tu voz que parecía pasar a través de mis oídos y envolverme en el interior12. 13.No hay nadie más – tienes que ser tú 14.Pensé que siempre quise estar a tu lado
Do you have a translation you'd like to see here on LN?