キラメキ 歌詞 wacci

アニメ「四月は君の嘘」ED 1
wacci - Kirameki Lyrics
キラメキ 歌詞
歌手:wacci
関連作:四月は君の嘘

落ち込んでた時も気がつけば笑っている 二人なら世界は息を吹き返した いつもの帰り道足音刻むリズム 雨上がり 町を抜けて行く風の優しい匂い

同じ時間を分け合いながら二人で過ごせた奇跡を これから先も繋げたいんだ ちゃんと目を見て伝えたい

繋いでいたい手は君のものだったよ 握り方で何もかもを伝え合えるその手だった 他の誰でもない君じゃなきゃ駄目だよ いつまでもそばにいたいと思えた

振り返って見てもいないのは分かっている なのにまた名前呼ばれた気がして見渡してみる

角を曲がれば歩幅合わせたあの頃に戻れるような 桜のアーチ今はその葉をオレンジに染めてるけど

咲かせたい笑顔は君のものだったよ 街彩る木々のようにきれいな赤いその頬だった 思い出が舞い散る込み上げる想いを どこまでも遠い空へと飛ばした

聞いていたい声は君のものだったよ 耳を伝い身体中を包むようなその声だった 出会いから全てがかけがえのない日々 いつまでもこの胸にあるよ ありがとう

作詞:橋口洋平
作曲:橋口洋平
ステータス:公式フル
TV Size:

落ち込んでた時も気がつけば笑ってる 二人なら世界は息を吹き返した

同じ時間を分け合いながら 二人で過ごせた奇跡を

これから先も繋げたいんだ ちゃんと目を見て伝えたい

聞いていたい声は君のものだったよ 耳を伝い体中を包むようなその声だった

他の誰でもない君じゃなきゃ駄目だよ いつまでもそばにいたいと思えた

Kirameki Lyrics
Artist:wacci
Tie-in:Shigatsu wa Kimi no Uso ED 1(Your Lie in April ED 1)

ochikondeta toki mo ki ga tsukeba waratteru futari nara sekai wa iki o fukikaeshita itsumo no kaerimichi ashioto kizamu rizumu ame agari machi o nuketeyuku kaze no yasashii nioi

onaji jikan o wakeainagara futari de sugoseta kiseki o korekara saki mo tsunagetain da chanto me o mitetsutaetai

tsunaideitai te wa kimi no mono datta yo nigirikata de nani mo kamo o tsutaeaeru sono te datta hoka no dare demo nai kimi ja nakya dame da yo itsumademo soba ni itai to omoeta

furikaettemitemo inai no wa wakatteiru nanoni mata namae yobareta ki ga shite miwatashitemiru kado o magareba hohaba awaseta ano koro ni modoreru you na sakura no aachi ima wa sono ha o orenji ni someteru kedo

sakasetai egao wa kimi no mono datta yo machi irodoru kigi no you ni kirei na akai sono hoho datta omoide ga maichiru komiageru omoi o dokomademo tooi sora e to tobashita

kiiteitai koe wa kimi no mono datta yo mimi o tsutai karadajuu o tsutsumuyouna sono koe datta deai kara subete ga kakegaenonai hibi itsumademo kono mune ni aru yo arigatou

Did we help?:Send us a tip!
Status:OfficialFull
TV Size:

ochikondeta toki mo ki ga tsukebba waratteru futari nara sekai wa iki o fukikaeshita

onaji jikan o wakeainagara futari de sugoseta kiseki o

korekara saki mo tsunagetain da chanto me o mitetsutaetai

kiiteitai koe wa kimi no mono datta mimi o tsutai karadajuu o tsutsumu you na sono koe datta

hoka no dare demo nai kimi janakya dame da yo itsumademo soba ni itai to omoeta

Sparkle

Even when I’m feeling down, when I realize it I’m laughing With the two of us together, the world came back to life On the road home we always took, the beating rhythm of our footsteps The rain stopped, and the gentle scent of the breeze passed through the town

While we shared the same time, the two of us went through a miracle I want us to be connected from now on, too I want to look you right in the eyes and tell you

It was your hands that I wanted to hold It was those hands that seemed to convey anything and everything from how they gripped mine It’s not anybody else–it has to be you I thought that I always wanted to be by your side

Even if I look back, I know you’re not there Nevertheless, I feel like I heard you call my name again, and I try looking around

It’s like I could go back to those days where we walked step-in-step if I just turn the corner The leaves on the arch of cherry blossoms have turned orange now,

But it was your smiling face that I wanted to make bloom It was those beautiful red cheeks that were like the trees giving colour to the streets. My memories are fluttering as they fall. I sent these feelings that fill my heart Flying into the distant sky without end

It was your voice that I wanted to hear It was that voice that seemed to pass through my ears and wrap me up inside Since we met, all these days have been irreplaceable treasures They’ll always be in my heart Thank you

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Lyrical Nonsense

Lyrical Nonsense

Translation by Lyrical Nonsense staff

Want to join the team?
(*´・ω・)(・ω・`*)
Check out our About page!

You can also help LN by sending us a Ko-Fi!
Lyrical Nonsense

Latest posts by Lyrical Nonsense

    TV Size:

    Even when I’m feeling down, when I realize it I’m laughing With the two of us together, the world came back to life

    While we shared the same time, The two of us went through a miracle

    I want us to be connected from now, too I want to look you right in the eyes and tell you

    It was your voice that I wanted to hear It was that voice that seemed to pass through my ears and wrap me up inside

    It’s not anybody else–it has to be you I thought that I always wanted to be by your side

    Brillo

    Incluso cuando me siento deprimido, cuando me doy cuenta de que estoy riendo Con los dos de nosotros juntos, el mundo volvió a la vida En el camino a casa que siempre tomábamos, el compás rítmico de nuestro pasos La lluvia se detuvo y la gentil esencia de la brisa pasó a través de la ciudad

    Mientras compartíamos el mismo tiempo, los dos fuimos por un milagro También quiero que estemos conectados de aquí en adelante Quiero mirarte directamente a los ojos y decírtelo

    Eran tus manos las que quería sujetar Eran esas manos que parecían convertir cualquier cosa y todo No hay nadie más – tienes que ser tú Pensé que siempre quise estar a tu lado

    Incluso si miró atrás, sé que no estas allí Sin embargo, siento que te escuché exclamar mi nombre de nuevo, e intenté mirar alrededor Es como si pudiera regresar a esos días en los que caminábamos paso-a-paso si solo doblara la esquina Las hojas en el arco de los cerezos en flor se han vuelto anaranjados ahora, Pero fue tu cara sonriente la que quise hacer florecer Fueron esas hermosas mejillas rojas que eran como los árboles dándole color a las calles. Mis recuerdos están revoloteando mientras caen. Envié estos sentimientos que llenaban mi corazón Volando en el distante cielo infinito

    Era tu voz la que quería oír Era tu voz que parecía pasar a través de mis oídos y envolverme en el interior Desde que nos conocimos, todos los días han sido tesoros irremplazables Estarán siempre en mi corazón Gracias

    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:
    Stephany_C
    Follow me :3
    Stephany_C
    Follow me :3

    Latest posts by Stephany_C

      TV Size:

      Incluso cuando me siento deprimido, cuando me doy cuenta de que estoy riendo Con los dos juntos, el mundo volvió a la vida

      Mientras compartíamos el mismo tiempo, Los dos fuimos por un milagro

      También quiero que estemos conectados de aquí en adelante Quiero mirarte directamente a los ojos y decírtelo

      Era tu voz la que quería oír Era tu voz que parecía pasar a través de mis oídos y envolverme en el interior

      No hay nadie más – tienes que ser tú Pensé que siempre quise estar a tu lado

      Luccichio

      Anche se mi sento giù, quando me ne rendo conto sto già ridendo Da quando noi due stiamo insieme, il mondo è rinato Il ritmo a tempo dei nostri passi sulla strada di casa che prendevamo sempre La pioggia che si fermava e l’odore gentile della brezza che attraversava il paese

      Mentre condividevamo lo stesso tempo, abbiamo camminato in un miracolo E ora voglio stare con te per sempre Voglio guardarti negli occhi e dirtelo

      Erano le tue mani che volevo tenere Le stesse mani che sembravano trasmettere tutto e niente mentre stringevano le mie Non può essere nessun’altra- solo tu Pensavo che volevo stare per sempre al tuo fianco

      Anche se ci ripenso, so che non ci sei Eppure, mi sembra di sentirti ancora mentre chiami il mio nome, e provo a guardarmi intorno

      È come se mi bastasse girare l’angolo per tornare a quei giorni in cui camminavamo mano nella mano Le foglie del ciliegio in fiore sull’arco sono diventate arancioni,

      Ma era il tuo viso sorridente che volevo far sbocciare Quelle bellissime guance rosse che somigliavano agli alberi che coloravano le strade. I miei ricordi cadono palpitando. Ho lasciato quei sentimenti che mi riempiono il cuore Volare in quel lontano cielo infinito

      Era la tua voce che volevo sentire Quella voce che sembrava attraversarmi le orecchie avvolgendomi dall’interno Da quando ci siamo incontrati, ogni giorno è stato un tesoro insostituibile Vivranno per sempre nel mio cuore Grazie

      Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
      Translated by:
      Waruimono

      Waruimono

      No one knows what it's like to be the Waruimono.
      Waruimono

      Latest posts by Waruimono

        TV Size:

        Anche se mi sento giù, quando me ne rendo conto sto già ridendo Da quando noi due stiamo insieme, il mondo è rinato

        Mentre condividevamo lo stesso tempo, Abbiamo camminato in un miracolo

        E ora voglio stare con te per sempre Voglio guardarti negli occhi e dirtelo

        Era la tua voce che volevo sentire Quella voce che sembrava attraversarmi le orecchie avvolgendomi dall’interno

        Non può essere nessun’altra- solo tu Pensavo che volevo stare per sempre al tuo fianco

        Brilho

        Mesmo quando estou me sentindo deprimido, antes que perceba já estou rindo Quando estamos juntos, o mundo volta à vida No caminho que sempre tomamos para casa, o ritmo compassado de nossos passos A chuva parou, e o leve aroma da brisa passou pela cidade

        Enquanto compartilhamos nosso tempo, nós dois experienciamos um milagre Eu quero que nos conectemos de agora em diante, também Eu quero te olhar direto nos olhos e dizer

        As mãos que eu queria segurar eram as suas Eram aquelas mãos que pareciam dizer qualquer coisa através do modo como elas seguravam as minhas. Não pode ser outra pessoa… tem que ser você Pensei que eu sempre quis estar ao seu lado

        Mesmo se eu olhar para trás, sei que você não está lá Mas mesmo assim, sinto como se tivesse ouvido você chamar meu nome de novo, e fico olhando em volta

        É como se eu pudesse voltar para aqueles dias em que andávamos lado a lado eu eu virar a esquina As folhas no arco de cerejeiras já ficaram laranja,

        Mas era seu sorriso que eu queria fazer florescer Era seu lindo rosto vermelho que era como as árvores colorindo as ruas. Minhas memórias estão flutuando enquanto caem. Eu mandei estes sentimentos que enchem meu coração Voando pelo céu distante e infinito

        A voz que eu queria ouvir era a sua Era sua voz que parecia passar pelos meus ouvidos e me abraçar por dentro Desde que nos encontramos, todos esses dias foram tesouros insubstituíveis Eles sempre estarão em meu coração Obrigado

        Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
        Translated by:
        Yuki
        Follow...?

        Yuki

        Want to help me fill my bio? Just... PLEASE HELP ME!
        Yuki
        Follow...?

        Latest posts by Yuki

          TV Size:

          Mesmo quando estou me sentindo deprimido, antes que perceba já estou rindo Quando estamos juntos, o mundo volta à vida

          Enquanto compartilhamos nosso tempo Nós dois experienciamos um milagre

          Eu quero que nos conectemos de agora em diante, também Eu quero te olhar direto nos olhos e dizer

          A voz que eu queria ouvir era a sua Era sua voz que parecia passar pelos meus ouvidos e me abraçar por dentro Não pode ser outra pessoa… tem que ser você Pensei que eu sempre quis estar ao seu lado

          LNをフォローしよう!
          Follow us!

          関連歌詞 Related Lyrics

          LYRICAL NONSENSE