Tweedia English Translation

Alternate Title: Blue Star
Original Title: ブルースター
Artist:

Sayaka Yamamoto 山本彩

Tie-in: An Archdemon's Dilemma: How to Love Your Elf Bride Maou no Ore ga Dorei Elf wo Yome ni Shitanda ga, Dou Medereba Ii? 魔王の俺が奴隷エルフを嫁にしたんだが、どう愛でればいい?
Release: 2024.03.27
Lyricist: Sayaka Yamamoto
Composer: Sayaka YamamotoKatsuhiko SugiyamaHaruto Onoe
Arranger: Katsuhiko SugiyamaHaruto OnoeTakahiro Konagawa
Video:

View Video

Original Lyrics: Tweedia Lyrics (Romanized)

It was already a habit
To kill my heart and abandon my desires
No one notices, and that’s fine
But why do you understand?


It’s like something so precious, gently
Touches with a kind hand
Slowly opening now is my rusty heart
That was supposed to be locked away


Your back, your breath, your words
Are magic that makes me “me”
If we reach out together
It feels like we could touch even the moon
I want to believe that


Understanding each other, finding joy in it
Sometimes it’s painful
Since I took your hand, I’ve learned so much
But it feels so comfortable


Even with wounds that won’t heal, compared to the loneliness of being alone
It’s nothing
Even bruises and scars are part of me
Now I feel like I can say that


The vast emptiness that spreads, as if imitating the heart
Gradually becomes vivid
Look, the dawn is breaking already


If there’s meaning in the days that have passed
Surely now, it’s to think of you
Even if sad rain falls, so your shoulders don’t get wet
I’ll hold you


Your back, your breath, your words
Are magic that makes me “me”
If we reach out together
It feels like we could touch even the moon
I want to believe that


Copy Link

Romaji: Tweedia Lyrics (Romanized)
Video:

View Video

Artist: Sayaka Yamamoto 山本彩
Tie-in: An Archdemon's Dilemma: How to Love Your Elf Bride Maou no Ore ga Dorei Elf wo Yome ni Shitanda ga, Dou Medereba Ii? 魔王の俺が奴隷エルフを嫁にしたんだが、どう愛でればいい?
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
  • Sayaka Yamamoto - Tweedia English Translation

  • Sayaka Yamamoto - Blue Star English Translation

  • Sayaka Yamamoto - ブルースター English Translation

  • An Archdemon's Dilemma: How to Love Your Elf Bride Ending Theme English Translation

  • Maou no Ore ga Dorei Elf wo Yome ni Shitanda ga, Dou Medereba Ii? Ending Theme English Translation

心を殺すとか 欲を捨てるだとか
ずっともう癖になってた
誰も気付かないし それでもう良いのに
どうしてわかっちゃうの


あまりに尊いものみたいにそっと
優しい手で触れるから
いつか鍵かけたはずの錆びた心
ゆっくり今開いていく


あなたの背中も 息も言葉も
私を私にする魔法
2人で手を伸ばしたら 月にだって
届きそうな気がしてる
そう信じたい


分かり合えることが 嬉しいことだとか
たまに苦しいとか
あなたの手を取ってから 知ったことばかり
だけど心地よくて


癒えない傷でも 一人の寂しさに比べれば
なんてことない
痣も瘡蓋も私の一部だって
今はそう言える気がするの


心を真似るように 広がった虚空が
次第に鮮やかになって
ほらもう夜が明ける


過ぎ去った日々に意味があるなら
きっと今 あなたを想う為
悲しい雨が降っても その肩が濡れぬように
抱きしめよう


あなたの背中も 息も言葉も
私を私にする魔法
2人で手を伸ばしたら 月にだって
届きそうな気がしてる
そう信じたい


Copy Link

Romaji Tweedia Lyrics (Romanized)
Video:

View Video

Artist: Sayaka Yamamoto 山本彩
Tie-in: An Archdemon's Dilemma: How to Love Your Elf Bride Maou no Ore ga Dorei Elf wo Yome ni Shitanda ga, Dou Medereba Ii? 魔王の俺が奴隷エルフを嫁にしたんだが、どう愛でればいい?

Sayaka Yamamoto『Tweedia』Ending Video

×

Sayaka Yamamoto『Tweedia』Topic Video

×

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Come chat with us!

Sayaka Yamamoto - Tweedia (ブルースター) [Blue Star] English Translation Lyrics