gravityWall Lyrics (Romanized)

Cover art for『SawanoHiroyuki[nZk]:Tielle & Gemie - gravityWall』from the release『gravityWall / sh0ut』
Artist:

SawanoHiroyuki[nZk]:Tielle & Gemie

Tie-in:
(Anime)
Re:CREATORS Opening 1
Release: 2017.06.28
Lyricist: Hiroyuki Sawano・Tielle
Composer: Hiroyuki SAWANO
Related Artists: SawanoHiroyuki[nZk] Tielle Gemie
Video:

View Video

English Translation: gravityWall English Translation
1.Majiwaru jikan jou ni nai ruisen magaru kairaku
2.Hakisuteru ai do wo te ni netami to tsunaideru
3.Utsuri ki ni shiteru hodo mienai soui
4.Kachikan no rensa wo tomeru furii kidori no batsu5.
6.Gravity-wall kuchizuke wo7.
8.I’m screaming something to you. Whatever, something to me
9.Zureta kotae wo doketa saki dake ga
10.I’m screaming something to you. Whatever, something to me
11.Karamatteru hadashi demo kakeru12.

13.Now I don’t know what I really want
14.I still don’t know how to escape from this beautiful trap
15.Don’t know what I really want
16.I still don’t know how to escape from this dangerous trap17.
18.Muda na risouzou egaki hankyou sagashi kaidoku
19.Totte tsukeru seikouhou ni kazaru mirai ga taoreru
20.Hi ni ataraseru hodo kogeta seigi
21.Kiri nai sontoku hazuseba te ni toreta koe22.
23.I know you’re craving for my blood24.
25.I’m screaming something to you. Whatever, something to me
26.But everybody can’t hear. Pay attention to me!
27.I’m screaming something to you. Whatever, something to me
28.Everybody can’t hear. Pay attention to me!29.
30.Now I don’t know what I really want
31.I still don’t know how to escape from this beautiful trap
32.Don’t know what I really want
33.I still don’t know how to escape from this dangerous trap34.
35.I’m screaming something to you. Whatever, something to me
36.Zureta kotae wo doketa saki dake ga
37.I’m screaming something to you. Whatever, something to me
38.Karamatteru hadashi demo kakeru39.
40.Now I don’t know what I really want
41.I still don’t know how to escape from this beautiful trap
42.Don’t know what I really want
43.I still don’t know how to escape from this dangerous trap44.
45.Break your stereo days
46.Sora hodoita taiyou to hane no shiro ga
47.Brave invisible world
48.Nakushita irotachi wo terasu49.
50.Break your stereo days
51.Whatever they say, you’ll never stop to believe in yourself
52.Brave invisible world
53.You know that it’s true. You can find the new way

Copy Link

English: gravityWall English Translation
Video:

View Video

Artist: SawanoHiroyuki[nZk]:Tielle & Gemie
Tie-in: Re:CREATORS
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


  • SawanoHiroyuki[nZk]:Tielle & Gemie - gravityWall Lyrics (Romanized)

  • Re:CREATORS Opening Theme 1 Lyrics (Romanized)

TV Size:
1.Majiwaru jikan jou ni nai ruisen magaru kairaku
2.Hakisuteru ai do wo te ni netami to tsunaideru
3.Utsuri ki ni shiteru hodo mienai soui
4.Kachikan no rensa wo tomeru furii kidori no batsu5.
6.Gravity-wall kuchizuke wo7.
8.I’m screaming something to you. Whatever, something to me
9.Zureta kotae wo doketa saki dake ga
10.I’m screaming something to you. Whatever, something to me
11.Karamatteru hadashi demo kakeru12.
13.Now I don’t know what I really want
14.I still don’t know how to escape from this beautiful trap
15.Don’t know what I really want
16.I still don’t know how to escape from this dangerous trap17.
18.Break your stereo days
19.Sora hodoita taiyou to hane no shiro ga
20.Brave invisible world
21.Nakushita irotachi wo terasu
1.交わる時間上にない涙腺曲がる快楽
2.吐き捨てる哀・怒を手に妬みとつないでる
3.映り気にしてる程見えない相違
4.価値観の連鎖を止めるフリー気取りの×(バツ)5.
6.gravity-wall 口づけを7.
8.I’m screaming something to you. Whatever, something to me
9.ズレた答えをどけた先だけが
10.I’m screaming something to you. Whatever, something to me
11.絡まってる裸足でも賭ける12.
13.Now I don’t know what I really want
14.I still don’t know how to escape from this beautiful trap
15.Don’t know what I really want
16.I still don’t know how to escape from this dangerous trap17.
18.無駄な理想像描き反響探し解読
19.取って付ける成功法に飾る未来が倒れる
20.日に当たらせるほど焦げた正義
21.キリない損得外せば手に取れた声22.
23.I know you’re craving for my blood24.
25.I’m screaming something to you. Whatever, something to me
26.But everybody can’t hear. Pay attention to me!
27.I’m screaming something to you. Whatever, something to me
28.Everybody can’t hear. Pay attention to me!29.
30.Now I don’t know what I really want
31.I still don’t know how to escape from this beautiful trap
32.Don’t know what I really want
33.I still don’t know how to escape from this dangerous trap34.
35.I’m screaming something to you. Whatever, something to me
36.ズレた答えをどけた先だけが
37.I’m screaming something to you. Whatever, something to me
38.絡まってる裸足でも賭ける39.
40.Now I don’t know what I really want
41.I still don’t know how to escape from this beautiful trap
42.Don’t know what I really want
43.I still don’t know how to escape from this dangerous trap44.
45.Break your stereo days
46.空ほどいた太陽と羽の白が
47.Brave invisible world
48.無くした色たちを照らす49.
50.Break your stereo days
51.Whatever they say, you’ll never stop to believe in yourself
52.Brave invisible world
53.You know that it’s true. You can find the new way

Copy Link

English: gravityWall English Translation
Video:

View Video

Artist: SawanoHiroyuki[nZk]:Tielle & Gemie
Tie-in: Re:CREATORS
TV Size:
1.交わる時間上にない涙腺曲がる快楽
2.吐き捨てる哀・怒を手に妬みとつないでる
3.映り気にしてる程見えない相違
4.価値観の連鎖を止めるフリー気取りの×(バツ)5.
6.Gravity-wall 口づけを7.
8.I’m screaming something to you. Whatever, something to me
9.ズレた答えをどけた先だけが
10.I’m screaming something to you. Whatever, something to me
11.絡まってる裸足でも賭ける12.
13.Now I don’t know what I really want
14.I still don’t know how to escape from this beautiful trap
15.Don’t know what I really want
16.I still don’t know how to escape from this dangerous trap17.
18.Break your stereo days
19.空ほどいた太陽と羽の白が
20.Brave invisible world
21.無くした色たちを照らす
1.Pleasure that tugs at tear ducts, absent from time.
2.With expelled grief and anger in hand, it leads to envy.
3.Distracted by the reflection, the less variance we see.
4.A freestyle punishment that cuts recurring values.5.
6.Give a kiss to the gravity-wall7.
8.I’m screaming something to you. Whatever, something to me
9.Pushing aside a deviated answer, there’s only what lies beyond.
10.I’m screaming something to you. Whatever, something to me
11.Taking the risk, even with tangled, bare feet.12.
13.Now I don’t know what I really want
14.I still don’t know how to escape from this beautiful trap
15.Don’t know what I really want
16.I still don’t know how to escape from this dangerous trap17.
18.I depict a wasteful ideal, searching and deciphering the echos.
19.A future established on perfect theory topples over.
20.Each day left in the sun, the more justice becomes burnt.
21.Ignoring innumerable value judgements, I take a new voice in hand.22.
23.I know you’re craving for my blood24.
25.I’m screaming something to you. Whatever, something to me
26.But everybody can’t hear. Pay attention to me!
27.I’m screaming something to you. Whatever, something to me
28.Everybody can’t hear. Pay attention to me!29.
30.Now I don’t know what I really want
31.I still don’t know how to escape from this beautiful trap
32.Don’t know what I really want
33.I still don’t know how to escape from this dangerous trap34.
35.I’m screaming something to you. Whatever, something to me
36.Pushing aside a deviated answer, there’s only what lies beyond.
37.I’m screaming something to you. Whatever, something to me
38.Taking the risk, even with tangled, bare feet.39.
40.Now I don’t know what I really want
41.I still don’t know how to escape from this beautiful trap
42.Don’t know what I really want
43.I still don’t know how to escape from this dangerous trap44.
45.Break your stereo days
46.The sun unraveling the sky, the white of your wings
47.A brave, invisible world
48.Will illuminate the colors you once lost49.
50.Break your stereo days
51.Whatever they say, you’ll never stop believing in yourself
52.Brave invisible world
53.You know that it’s true. You can find the new way

Copy Link

English: gravityWall English Translation
Video:

View Video

Artist: SawanoHiroyuki[nZk]:Tielle & Gemie
Tie-in: Re:CREATORS
Translated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
TV Size:
1.Pleasure that tugs at tear ducts, absent from time.
2.With expelled grief and anger in hand, it leads to envy.
3.Distracted by the reflection, the less variance we see.
4.A freestyle punishment that cuts recurring values.5.
6.Give a kiss to the gravity-wall7.
8.I’m screaming something to you. Whatever, something to me
9.Pushing aside a deviated answer, there’s only what lies beyond.
10.I’m screaming something to you. Whatever, something to me
11.Taking the risk, even with tangled, bare feet.12.
13.Now I don’t know what I really want
14.I still don’t know how to escape from this beautiful trap
15.Don’t know what I really want
16.I still don’t know how to escape from this dangerous trap17.
18.Break your stereo days
19.The sun unraveling the sky, the white of your wings
20.A brave, invisible world
21.Will illuminate the colors you once lost
Títol Traduït:
Mur de Gravetat
View Page:
gravityWall English Translation
1.Plaer que estreba als conductes lacrimals, absent del temps.
2.Amb recança i enuig expel·lits a la mà, mou a l’enveja.
3.Distrets pel reflex, veiem menys disparitat.
4.Un càstig d’estil lliure que fendeix valors recurrents.5.
6.Fes un petó al mur de gravetat7.
8.T’estic cridant una cosa. El que sigui, alguna cosa a mi
9.Deixant de banda una resposta esgarriada, sols hi ha el que rau més enllà.
10.T’estic cridant una cosa. El que sigui, alguna cosa a mi
11.Arriscant, fins amb entrellaçats peus nus.12.
13.Ara no sé què vull en realitat
14.Encara no sé com escapar d’aquesta bella trampa
15.No sé què vull en realitat
16.Encara no sé com escapar d’aquesta perillosa trampa17.
18.Em figuro un ideal fútil, cercant i desxifrant els ecos.
19.Un futur establert en la teoria perfecta s’esfondra.
20.Per cada dia abandonat al sol, la justícia esdevé més socarrada.
21.Ignorant innúmers judicis de valor, prenc a la mà una nova veu.22.
23.Sé que cobeges ma sang24.
25.T’estic cridant una cosa. El que sigui, alguna cosa a mi
26.Però tothom no pot sentir-ho. Presteu-me atenció!
27.T’estic cridant una cosa. El que sigui, alguna cosa a mi
28.Tothom no pot sentir-ho. Presteu-me atenció!29.
30.Ara no sé què vull en realitat
31.Encara no sé com escapar d’aquesta bella trampa
32.No sé què vull en realitat
33.Encara no sé com escapar d’aquesta perillosa trampa34.
35.T’estic cridant una cosa. El que sigui, alguna cosa a mi
36.Deixant de banda una resposta esgarriada, sols hi ha el que rau més enllà.
37.T’estic cridant una cosa. El que sigui, alguna cosa a mi
38.Arriscant, fins amb entrellaçats peus nus.39.
40.Ara no sé què vull en realitat
41.Encara no sé com escapar d’aquesta bella trampa
42.No sé què vull en realitat
43.Encara no sé com escapar d’aquesta perillosa trampa44.
45.Trenca els teus dies estèreos
46.El sol desembrollant la llum, el blanc de tes ales
47.Un món valent i invisible
48.Il·luminarà els colors que un cop perderes.49.
50.Trenca els teus dies estèreos
51.Diguin el que diguin, mai deixaràs de creure en tu mateix
52.Valent món invisible
53.Saps que és cert. Pots trobar el nou camí.

Copy Link

English: gravityWall English Translation
Video:

View Video

Artist: SawanoHiroyuki[nZk]:Tielle & Gemie
Tie-in: Re:CREATORS
Translated by:
Klonos Heart
Spanish and Catalan Team Lead & TranslatorLyrical Nonsense

Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
TV Size:
1.Plaer que estreba als conductes lacrimals, absent del temps.
2.Amb recança i enuig expel·lits a la mà, mou a l’enveja.
3.Distrets pel reflex, veiem menys disparitat.
4.Un càstig d’estil lliure que fendeix valors recurrents.5.
6.Fes un petó al mur de gravetat7.
8.T’estic cridant una cosa. El que sigui, alguna cosa a mi
9.Deixant de banda una resposta esgarriada, sols hi ha el que rau més enllà.
10.T’estic cridant una cosa. El que sigui, alguna cosa a mi
11.Arriscant, fins amb entrellaçats peus nus.12.
13.Ara no sé què vull en realitat
14.Encara no sé com escapar d’aquesta bella trampa
15.No sé què vull en realitat
16.Encara no sé com escapar d’aquesta perillosa trampa17.
18.Trenca els teus dies estèreos
19.El sol desembrollant la llum, el blanc de tes ales
20.Un món valent i invisible
21.Il·luminarà els colors que un cop perderes.
Título Traducido:
Muro de Gravedad
View Page:
gravityWall English Translation
1.Placer que tira de sí en conductos lacrimales, ausente del tiempo.
2.Con pesar y enojo expelidos en mano, mueve a la envidia.
3.Distraídos por el reflejo, vemos menos disparidad.
4.Un castigo de estilo libre que hiende valores recurrentes.5.
6.Da un beso al muro de gravedad7.
8.Estoy gritándote algo. Lo que sea, algo a mí
9.Dejando de lado una respuesta descarriada, solo hay que lo que yace más allá.
10.Estoy gritándote algo. Lo que sea, algo a mí
11.Arriesgando, incluso con entrelazados pies desnudos.12.
13.Ahora no sé qué quiero realmente
14.Todavía no sé cómo escapar de esta hermosa trampa
15.No sé qué quiero realmente
16.Todavía no sé cómo escapar de esta peligrosa trampa17.
18.Me figuro un ideal fútil, buscando y descifrando los ecos.
19.Un futuro establecido en la teoría perfecta se derrumba.
20.Por cada día olvidado al sol, más chamuscada queda la justicia.
21.Ignorando innumerables juicios de valor, tomo en la mano una nueva voz.22.
23.Sé que codicias mi sangre24.
25.Estoy gritándote algo. Lo que sea, algo a mí
26.Pero nadie puede oírlo. ¡Prestadme atención!
27.Estoy gritándote algo. Lo que sea, algo a mí
28.Todos no pueden oírlo. ¡Prestadme atención!29.
30.Ahora no sé qué quiero realmente
31.Todavía no sé cómo escapar de esta hermosa trampa
32.No sé qué quiero realmente
33.Todavía no sé cómo escapar de esta peligrosa trampa34.
35.Estoy gritándote algo. Lo que sea, algo a mí
36.Dejando de lado una respuesta descarriada, solo hay que lo que yace más allá.
37.Estoy gritándote algo. Lo que sea, algo a mí
38.Arriesgando, incluso con entrelazados pies desnudos.39.
40.Ahora no sé qué quiero realmente
41.Todavía no sé cómo escapar de esta hermosa trampa
42.No sé qué quiero realmente
43.Todavía no sé cómo escapar de esta peligrosa trampa44.
45.Rompe tus días estéreos
46.El sol desembrollando la luz, el blanco de tus alas
47.Un mundo valiente e invisible
48.Iluminará los colores que una vez perdiste49.
50.Rompe tus días estéreos
51.Digan lo que digan, nunca dejarás de creer en ti mismo
52.Valiente mundo invisible
53.Sabes que es cierto. Puedes encontrar el nuevo camino

Copy Link

English: gravityWall English Translation
Video:

View Video

Artist: SawanoHiroyuki[nZk]:Tielle & Gemie
Tie-in: Re:CREATORS
Translated by:
Klonos Heart
Spanish and Catalan Team Lead & TranslatorLyrical Nonsense

Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
TV Size:
1.Placer que tira de sí en conductos lacrimales, ausente del tiempo.
2.Con pesar y enojo expelidos en mano, mueve a la envidia.
3.Distraídos por el reflejo, vemos menos disparidad.
4.Un castigo de estilo libre que hiende valores recurrentes.5.
6.Da un beso al muro de gravedad7.
8.Estoy gritándote algo. Lo que sea, algo a mí
9.Dejando de lado una respuesta descarriada, solo hay que lo que yace más allá.
10.Estoy gritándote algo. Lo que sea, algo a mí
11.Arriesgando, incluso con entrelazados pies desnudos.12.
13.Ahora no sé qué quiero realmente
14.Todavía no sé cómo escapar de esta hermosa trampa
15.No sé qué quiero realmente
16.Todavía no sé cómo escapar de esta peligrosa trampa17.
18.Rompe tus días estéreos
19.El sol desembrollando la luz, el blanco de tus alas
20.Un mundo valiente e invisible
21.Iluminará los colores que una vez perdiste
Çevrilen başlık:
yerçekimiDuvarı
View Page:
gravityWall English Translation
1.Gözyaşı kanallarına asılan zevk, zamandan aykırı.
2.Sürgün edilmiş pişmanlık ve öfkeyle, kıskançlığa sürüklüyor.
3.Yansıma ile dikkat dağılmış, daha az değişkenlik görüyoruz.
4.Tekrar edilen değerleri kesen serbest bir cezalandırma.5.
6.Yerçekimi-duvarına bir öpücük ver7.
8.Sana bir şey haykırıyorum. Her neyse, kendime bir şey
9.İleride tek kalan, sapkın bir cevabı kenara iterek.
10.Sana bir şey haykırıyorum. Her neyse, kendime bir şey
11.Birbirine dolanmış, çıplak ayak ile bile, riski göze alarak.12.
13.Şimdi gerçekten ne istediğimi bilmiyorum
14.Hala bu güzel tuzaktan nasıl kaçacağımı bilmiyorum
15.Gerçekten ne istediğimi bilmiyorum
16.Hala bu tehlikeli tuzaktan nasıl kaçacağımı bilmiyorum17.
18.İsrafçı bir ideal tasvir ediyorum, yankıları arıyor ve deşifre ediyorum.
19.Mükemmel teorilere dayanan bir gelecek devriliyor.
20.Güneşte kalan her gün, adalet biraz daha yanıyor.
21.Sayılamayan değer yargılarını yoksayarak, yeni bir sesi ele alıyorum.22.
23.Kanım için çıldırdığını biliyorum24.
25.Sana bir şey haykırıyorum. Her neyse, kendime bir şey
26.Ama herkes duyamıyor. Bana dikkat verin!
27.Sana bir şey haykırıyorum. Her neyse, kendime bir şey
28.Herkes duyamıyor. Bana dikkat verin!29.
30.Şimdi gerçekten ne istediğimi bilmiyorum
31.Hala bu güzel tuzaktan nasıl kaçacağımı bilmiyorum
32.Gerçekten ne istediğimi bilmiyorum
33.Hala bu tehlikeli tuzaktan nasıl kaçacağımı bilmiyorum34.
35.Sana bir şey haykırıyorum. Her neyse, kendime bir şey
36.İleride tek kalan, sapkın bir cevabı kenara iterek.
37.Sana bir şey haykırıyorum. Her neyse, kendime bir şey
38.Birbirine dolanmış, çıplak ayak ile bile, riski göz alarak.39.
40.Şimdi gerçekten ne istediğimi bilmiyorum
41.Hala bu güzel tuzaktan nasıl kaçacağımı bilmiyorum
42.Gerçekten ne istediğimi bilmiyorum
43.Hala bu tehlikeli tuzaktan nasıl kaçacağımı bilmiyorum44.
45.Paralel günlerinden kurtul
46.Gökyüzünü açığa çıkaran güneş, kanatlarının beyazlığı
47.Bir cesur, görünmez dünya
48.Bir zamanlar kaybettiğin renkleri aydınlatacak49.
50.Paralel günlerinden kurtul
51.Ne derlerse desinler, asla kendine inanmaktan vazgeçmeyeceksin
52.Cesur, görünmez dünya
53.Doğru olduğunu biliyorsun. Yeni yolu bulabilirsin

Copy Link

English: gravityWall English Translation
Video:

View Video

Artist: SawanoHiroyuki[nZk]:Tielle & Gemie
Tie-in: Re:CREATORS
Translated by:
LN Community

This translation was submitted and improved by members of the LN Community.


Join the LN Discord to meet fellow members, collaborate, and improve your translation skills!


Want to help us do more? Check out how to join our team!


📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
TV Size:
1.Gözyaşı kanallarına asılan zevk, zamandan aykırı.
2.Sürgün edilmiş pişmanlık ve öfkeyle, kıskançlığa sürüklüyor.
3.Yansıma ile dikkat dağılmış, daha az değişkenlik görüyoruz.
4.Tekrar edilen değerleri kesen serbest bir cezalandırma.5.
6.Yerçekimi-duvarına bir öpücük ver7.
8.Sana bir şey haykırıyorum. Her neyse, kendime bir şey
9.İleride tek kalan, sapkın bir cevabı kenara iterek.
10.Sana bir şey haykırıyorum. Her neyse, kendime bir şey
11.Birbirine dolanmış, çıplak ayak ile bile, riski göze alarak.12.
13.Şimdi gerçekten ne istediğimi bilmiyorum
14.Hala bu güzel tuzaktan nasıl kaçacağımı bilmiyorum
15.Gerçekten ne istediğimi bilmiyorum
16.Hala bu tehlikeli tuzaktan nasıl kaçacağımı bilmiyorum17.
18.Paralel günlerinden kurtul
19.Gökyüzünü açığa çıkaran güneş, kanatlarının beyazlığı
20.Bir cesur, görünmez dünya
21.Bir zamanlar kaybettiğin renkleri aydınlatacak

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

『gravityWall』Official Music Video (Short ver.)

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

gravityWall Lyrics (Romanized)