gravityWall Lyrics (Romanized)

Cover art for『SawanoHiroyuki[nZk]:Tielle & Gemie - gravityWall』from the release『gravityWall / sh0ut』
Artist:

SawanoHiroyuki[nZk]:Tielle & Gemie

Tie-in:
(Anime)
Re:CREATORS Opening 1
Release: 2017.06.28
Lyricist: Hiroyuki Sawano・Tielle
Composer: Hiroyuki SAWANO
Related Artists: SawanoHiroyuki[nZk] Tielle Gemie
Video:

View Video

English Translation: gravityWall English Translation

majiwaru jikan jou ni nai ruisen magaru kairaku
Hakisuteru ai do wo te ni netami to tsunaideru
Utsuri ki ni shiteru hodo mienai soui
Kachikan no rensa wo tomeru furii kidori no batsu


gravity-wall kuchizuke wo


I’m screaming something to you. Whatever, something to me
Zureta kotae wo doketa saki dake ga
I’m screaming something to you. Whatever, something to me
Karamatteru hadashi demo kakeru


Now I don’t know what I really want
I still don’t know how to escape from this beautiful trap
Don’t know what I really want
I still don’t know how to escape from this dangerous trap


muda na risouzou egaki hankyou sagashi kaidoku
Totte tsukeru seikouhou ni kazaru mirai ga taoreru
Hi ni ataraseru hodo kogeta seigi
Kiri nai sontoku hazuseba te ni toreta koe


I know you’re craving for my blood


I’m screaming something to you. Whatever, something to me
But everybody can’t hear. Pay attention to me!
I’m screaming something to you. Whatever, something to me
Everybody can’t hear. Pay attention to me!


Now I don’t know what I really want
I still don’t know how to escape from this beautiful trap
Don’t know what I really want
I still don’t know how to escape from this dangerous trap


I’m screaming something to you. Whatever, something to me
Zureta kotae wo doketa saki dake ga
I’m screaming something to you. Whatever, something to me
Karamatteru hadashi demo kakeru


Now I don’t know what I really want
I still don’t know how to escape from this beautiful trap
Don’t know what I really want
I still don’t know how to escape from this dangerous trap


Break your stereo days
Sora hodoita taiyou to hane no shiro ga
Brave invisible world
Nakushita irotachi wo terasu


Break your stereo days
Whatever they say, you’ll never stop to believe in yourself
Brave invisible world
You know that it’s true. You can find the new way


Copy Link

English: gravityWall English Translation
Video:

View Video

Artist: SawanoHiroyuki[nZk]:Tielle & Gemie
Tie-in: Re:CREATORS
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • SawanoHiroyuki[nZk]:Tielle & Gemie - gravityWall Lyrics (Romanized)

  • Re:CREATORS Opening Theme 1 Lyrics (Romanized)

TV Size:

majiwaru jikan jou ni nai ruisen magaru kairaku
Hakisuteru ai do wo te ni netami to tsunaideru
Utsuri ki ni shiteru hodo mienai soui
Kachikan no rensa wo tomeru furii kidori no batsu


gravity-wall kuchizuke wo


I’m screaming something to you. Whatever, something to me
Zureta kotae wo doketa saki dake ga
I’m screaming something to you. Whatever, something to me
Karamatteru hadashi demo kakeru


Now I don’t know what I really want
I still don’t know how to escape from this beautiful trap
Don’t know what I really want
I still don’t know how to escape from this dangerous trap


Break your stereo days
Sora hodoita taiyou to hane no shiro ga
Brave invisible world
Nakushita irotachi wo terasu


交わる時間上にない涙腺曲がる快楽
吐き捨てる哀・怒を手に妬みとつないでる
映り気にしてる程見えない相違
価値観の連鎖を止めるフリー気取りの×(バツ)


gravity-wall 口づけを


I’m screaming something to you. Whatever, something to me
ズレた答えをどけた先だけが
I’m screaming something to you. Whatever, something to me
絡まってる裸足でも賭ける


Now I don’t know what I really want
I still don’t know how to escape from this beautiful trap
Don’t know what I really want
I still don’t know how to escape from this dangerous trap


無駄な理想像描き反響探し解読
取って付ける成功法に飾る未来が倒れる
日に当たらせるほど焦げた正義
キリない損得外せば手に取れた声


I know you’re craving for my blood


I’m screaming something to you. Whatever, something to me
But everybody can’t hear. Pay attention to me!
I’m screaming something to you. Whatever, something to me
Everybody can’t hear. Pay attention to me!


Now I don’t know what I really want
I still don’t know how to escape from this beautiful trap
Don’t know what I really want
I still don’t know how to escape from this dangerous trap


I’m screaming something to you. Whatever, something to me
ズレた答えをどけた先だけが
I’m screaming something to you. Whatever, something to me
絡まってる裸足でも賭ける


Now I don’t know what I really want
I still don’t know how to escape from this beautiful trap
Don’t know what I really want
I still don’t know how to escape from this dangerous trap


Break your stereo days
空ほどいた太陽と羽の白が
Brave invisible world
無くした色たちを照らす


Break your stereo days
Whatever they say, you’ll never stop to believe in yourself
Brave invisible world
You know that it’s true. You can find the new way


Copy Link

English: gravityWall English Translation
Video:

View Video

Artist: SawanoHiroyuki[nZk]:Tielle & Gemie
Tie-in: Re:CREATORS
TV Size:

交わる時間上にない涙腺曲がる快楽
吐き捨てる哀・怒を手に妬みとつないでる
映り気にしてる程見えない相違
価値観の連鎖を止めるフリー気取りの×(バツ)


gravity-wall 口づけを


I’m screaming something to you. Whatever, something to me
ズレた答えをどけた先だけが
I’m screaming something to you. Whatever, something to me
絡まってる裸足でも賭ける


Now I don’t know what I really want
I still don’t know how to escape from this beautiful trap
Don’t know what I really want
I still don’t know how to escape from this dangerous trap


Break your stereo days
空ほどいた太陽と羽の白が
Brave invisible world
無くした色たちを照らす


Pleasure that tugs at tear ducts, absent from time.
With expelled grief and anger in hand, it leads to envy.
Distracted by the reflection, the less variance we see.
A freestyle punishment that cuts recurring values.


Give a kiss to the gravity-wall


I’m screaming something to you. Whatever, something to me
Pushing aside a deviated answer, there’s only what lies beyond.
I’m screaming something to you. Whatever, something to me
Taking the risk, even with tangled, bare feet.


Now I don’t know what I really want
I still don’t know how to escape from this beautiful trap
Don’t know what I really want
I still don’t know how to escape from this dangerous trap


I depict a wasteful ideal, searching and deciphering the echos.
A future established on perfect theory topples over.
Each day left in the sun, the more justice becomes burnt.
Ignoring innumerable value judgements, I take a new voice in hand.


I know you’re craving for my blood


I’m screaming something to you. Whatever, something to me
But everybody can’t hear. Pay attention to me!
I’m screaming something to you. Whatever, something to me
Everybody can’t hear. Pay attention to me!


Now I don’t know what I really want
I still don’t know how to escape from this beautiful trap
Don’t know what I really want
I still don’t know how to escape from this dangerous trap


I’m screaming something to you. Whatever, something to me
Pushing aside a deviated answer, there’s only what lies beyond.
I’m screaming something to you. Whatever, something to me
Taking the risk, even with tangled, bare feet.


Now I don’t know what I really want
I still don’t know how to escape from this beautiful trap
Don’t know what I really want
I still don’t know how to escape from this dangerous trap


Break your stereo days
The sun unraveling the sky, the white of your wings
A brave, invisible world
Will illuminate the colors you once lost


Break your stereo days
Whatever they say, you’ll never stop believing in yourself
Brave invisible world
You know that it’s true. You can find the new way


Copy Link

English: gravityWall English Translation
Video:

View Video

Artist: SawanoHiroyuki[nZk]:Tielle & Gemie
Tie-in: Re:CREATORS
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
TV Size:

Pleasure that tugs at tear ducts, absent from time.
With expelled grief and anger in hand, it leads to envy.
Distracted by the reflection, the less variance we see.
A freestyle punishment that cuts recurring values.


Give a kiss to the gravity-wall


I’m screaming something to you. Whatever, something to me
Pushing aside a deviated answer, there’s only what lies beyond.
I’m screaming something to you. Whatever, something to me
Taking the risk, even with tangled, bare feet.


Now I don’t know what I really want
I still don’t know how to escape from this beautiful trap
Don’t know what I really want
I still don’t know how to escape from this dangerous trap


Break your stereo days
The sun unraveling the sky, the white of your wings
A brave, invisible world
Will illuminate the colors you once lost


Títol Traduït:
Mur de Gravetat

Plaer que estreba als conductes lacrimals, absent del temps.
Amb recança i enuig expel·lits a la mà, mou a l’enveja.
Distrets pel reflex, veiem menys disparitat.
Un càstig d’estil lliure que fendeix valors recurrents.


Fes un petó al mur de gravetat


T’estic cridant una cosa. El que sigui, alguna cosa a mi
Deixant de banda una resposta esgarriada, sols hi ha el que rau més enllà.
T’estic cridant una cosa. El que sigui, alguna cosa a mi
Arriscant, fins amb entrellaçats peus nus.


Ara no sé què vull en realitat
Encara no sé com escapar d’aquesta bella trampa
No sé què vull en realitat
Encara no sé com escapar d’aquesta perillosa trampa


Em figuro un ideal fútil, cercant i desxifrant els ecos.
Un futur establert en la teoria perfecta s’esfondra.
Per cada dia abandonat al sol, la justícia esdevé més socarrada.
Ignorant innúmers judicis de valor, prenc a la mà una nova veu.


Sé que cobeges ma sang


T’estic cridant una cosa. El que sigui, alguna cosa a mi
Però tothom no pot sentir-ho. Presteu-me atenció!
T’estic cridant una cosa. El que sigui, alguna cosa a mi
Tothom no pot sentir-ho. Presteu-me atenció!


Ara no sé què vull en realitat
Encara no sé com escapar d’aquesta bella trampa
No sé què vull en realitat
Encara no sé com escapar d’aquesta perillosa trampa


T’estic cridant una cosa. El que sigui, alguna cosa a mi
Deixant de banda una resposta esgarriada, sols hi ha el que rau més enllà.
T’estic cridant una cosa. El que sigui, alguna cosa a mi
Arriscant, fins amb entrellaçats peus nus.


Ara no sé què vull en realitat
Encara no sé com escapar d’aquesta bella trampa
No sé què vull en realitat
Encara no sé com escapar d’aquesta perillosa trampa


Trenca els teus dies estèreos
El sol desembrollant la llum, el blanc de tes ales
Un món valent i invisible
Il·luminarà els colors que un cop perderes.


Trenca els teus dies estèreos
Diguin el que diguin, mai deixaràs de creure en tu mateix
Valent món invisible
Saps que és cert. Pots trobar el nou camí.


Copy Link

English: gravityWall English Translation
Video:

View Video

Artist: SawanoHiroyuki[nZk]:Tielle & Gemie
Tie-in: Re:CREATORS
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
TV Size:

Plaer que estreba als conductes lacrimals, absent del temps.
Amb recança i enuig expel·lits a la mà, mou a l’enveja.
Distrets pel reflex, veiem menys disparitat.
Un càstig d’estil lliure que fendeix valors recurrents.


Fes un petó al mur de gravetat


T’estic cridant una cosa. El que sigui, alguna cosa a mi
Deixant de banda una resposta esgarriada, sols hi ha el que rau més enllà.
T’estic cridant una cosa. El que sigui, alguna cosa a mi
Arriscant, fins amb entrellaçats peus nus.


Ara no sé què vull en realitat
Encara no sé com escapar d’aquesta bella trampa
No sé què vull en realitat
Encara no sé com escapar d’aquesta perillosa trampa


Trenca els teus dies estèreos
El sol desembrollant la llum, el blanc de tes ales
Un món valent i invisible
Il·luminarà els colors que un cop perderes.


Título Traducido:
Muro de Gravedad

Placer que tira de sí en conductos lacrimales, ausente del tiempo.
Con pesar y enojo expelidos en mano, mueve a la envidia.
Distraídos por el reflejo, vemos menos disparidad.
Un castigo de estilo libre que hiende valores recurrentes.


Da un beso al muro de gravedad


Estoy gritándote algo. Lo que sea, algo a mí
Dejando de lado una respuesta descarriada, solo hay que lo que yace más allá.
Estoy gritándote algo. Lo que sea, algo a mí
Arriesgando, incluso con entrelazados pies desnudos.


Ahora no sé qué quiero realmente
Todavía no sé cómo escapar de esta hermosa trampa
No sé qué quiero realmente
Todavía no sé cómo escapar de esta peligrosa trampa


Me figuro un ideal fútil, buscando y descifrando los ecos.
Un futuro establecido en la teoría perfecta se derrumba.
Por cada día olvidado al sol, más chamuscada queda la justicia.
Ignorando innumerables juicios de valor, tomo en la mano una nueva voz.


Sé que codicias mi sangre


Estoy gritándote algo. Lo que sea, algo a mí
Pero nadie puede oírlo. ¡Prestadme atención!
Estoy gritándote algo. Lo que sea, algo a mí
Todos no pueden oírlo. ¡Prestadme atención!


Ahora no sé qué quiero realmente
Todavía no sé cómo escapar de esta hermosa trampa
No sé qué quiero realmente
Todavía no sé cómo escapar de esta peligrosa trampa


Estoy gritándote algo. Lo que sea, algo a mí
Dejando de lado una respuesta descarriada, solo hay que lo que yace más allá.
Estoy gritándote algo. Lo que sea, algo a mí
Arriesgando, incluso con entrelazados pies desnudos.


Ahora no sé qué quiero realmente
Todavía no sé cómo escapar de esta hermosa trampa
No sé qué quiero realmente
Todavía no sé cómo escapar de esta peligrosa trampa


Rompe tus días estéreos
El sol desembrollando la luz, el blanco de tus alas
Un mundo valiente e invisible
Iluminará los colores que una vez perdiste


Rompe tus días estéreos
Digan lo que digan, nunca dejarás de creer en ti mismo
Valiente mundo invisible
Sabes que es cierto. Puedes encontrar el nuevo camino


Copy Link

English: gravityWall English Translation
Video:

View Video

Artist: SawanoHiroyuki[nZk]:Tielle & Gemie
Tie-in: Re:CREATORS
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
TV Size:

Placer que tira de sí en conductos lacrimales, ausente del tiempo.
Con pesar y enojo expelidos en mano, mueve a la envidia.
Distraídos por el reflejo, vemos menos disparidad.
Un castigo de estilo libre que hiende valores recurrentes.


Da un beso al muro de gravedad


Estoy gritándote algo. Lo que sea, algo a mí
Dejando de lado una respuesta descarriada, solo hay que lo que yace más allá.
Estoy gritándote algo. Lo que sea, algo a mí
Arriesgando, incluso con entrelazados pies desnudos.


Ahora no sé qué quiero realmente
Todavía no sé cómo escapar de esta hermosa trampa
No sé qué quiero realmente
Todavía no sé cómo escapar de esta peligrosa trampa


Rompe tus días estéreos
El sol desembrollando la luz, el blanco de tus alas
Un mundo valiente e invisible
Iluminará los colores que una vez perdiste


Çevrilen başlık:
yerçekimiDuvarı

Gözyaşı kanallarına asılan zevk, zamandan aykırı.
Sürgün edilmiş pişmanlık ve öfkeyle, kıskançlığa sürüklüyor.
Yansıma ile dikkat dağılmış, daha az değişkenlik görüyoruz.
Tekrar edilen değerleri kesen serbest bir cezalandırma.


Yerçekimi-duvarına bir öpücük ver


Sana bir şey haykırıyorum. Her neyse, kendime bir şey
İleride tek kalan, sapkın bir cevabı kenara iterek.
Sana bir şey haykırıyorum. Her neyse, kendime bir şey
Birbirine dolanmış, çıplak ayak ile bile, riski göze alarak.


Şimdi gerçekten ne istediğimi bilmiyorum
Hala bu güzel tuzaktan nasıl kaçacağımı bilmiyorum
Gerçekten ne istediğimi bilmiyorum
Hala bu tehlikeli tuzaktan nasıl kaçacağımı bilmiyorum


İsrafçı bir ideal tasvir ediyorum, yankıları arıyor ve deşifre ediyorum.
Mükemmel teorilere dayanan bir gelecek devriliyor.
Güneşte kalan her gün, adalet biraz daha yanıyor.
Sayılamayan değer yargılarını yoksayarak, yeni bir sesi ele alıyorum.


Kanım için çıldırdığını biliyorum


Sana bir şey haykırıyorum. Her neyse, kendime bir şey
Ama herkes duyamıyor. Bana dikkat verin!
Sana bir şey haykırıyorum. Her neyse, kendime bir şey
Herkes duyamıyor. Bana dikkat verin!


Şimdi gerçekten ne istediğimi bilmiyorum
Hala bu güzel tuzaktan nasıl kaçacağımı bilmiyorum
Gerçekten ne istediğimi bilmiyorum
Hala bu tehlikeli tuzaktan nasıl kaçacağımı bilmiyorum


Sana bir şey haykırıyorum. Her neyse, kendime bir şey
İleride tek kalan, sapkın bir cevabı kenara iterek.
Sana bir şey haykırıyorum. Her neyse, kendime bir şey
Birbirine dolanmış, çıplak ayak ile bile, riski göz alarak.


Şimdi gerçekten ne istediğimi bilmiyorum
Hala bu güzel tuzaktan nasıl kaçacağımı bilmiyorum
Gerçekten ne istediğimi bilmiyorum
Hala bu tehlikeli tuzaktan nasıl kaçacağımı bilmiyorum


Paralel günlerinden kurtul
Gökyüzünü açığa çıkaran güneş, kanatlarının beyazlığı
Bir cesur, görünmez dünya
Bir zamanlar kaybettiğin renkleri aydınlatacak


Paralel günlerinden kurtul
Ne derlerse desinler, asla kendine inanmaktan vazgeçmeyeceksin
Cesur, görünmez dünya
Doğru olduğunu biliyorsun. Yeni yolu bulabilirsin


Copy Link

English: gravityWall English Translation
Video:

View Video

Artist: SawanoHiroyuki[nZk]:Tielle & Gemie
Tie-in: Re:CREATORS
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
TV Size:

Gözyaşı kanallarına asılan zevk, zamandan aykırı.
Sürgün edilmiş pişmanlık ve öfkeyle, kıskançlığa sürüklüyor.
Yansıma ile dikkat dağılmış, daha az değişkenlik görüyoruz.
Tekrar edilen değerleri kesen serbest bir cezalandırma.


Yerçekimi-duvarına bir öpücük ver


Sana bir şey haykırıyorum. Her neyse, kendime bir şey
İleride tek kalan, sapkın bir cevabı kenara iterek.
Sana bir şey haykırıyorum. Her neyse, kendime bir şey
Birbirine dolanmış, çıplak ayak ile bile, riski göze alarak.


Şimdi gerçekten ne istediğimi bilmiyorum
Hala bu güzel tuzaktan nasıl kaçacağımı bilmiyorum
Gerçekten ne istediğimi bilmiyorum
Hala bu tehlikeli tuzaktan nasıl kaçacağımı bilmiyorum


Paralel günlerinden kurtul
Gökyüzünü açığa çıkaran güneş, kanatlarının beyazlığı
Bir cesur, görünmez dünya
Bir zamanlar kaybettiğin renkleri aydınlatacak


Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

『gravityWall』Official Music Video (Short ver.)

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

gravityWall Lyrics (Romanized)