One Spring Day Lyrics (Romanized)

Cover art for『RADWIMPS - One Spring Day』from the release『Ningen Kaika』
Alternate Title: Toaru Haru no Hi
Original Title: トアルハルノヒ
Artist:

RADWIMPS

Release: 2016.11.23
Lyricist: Yojiro Noda
Composer: Yojiro Noda
Video:

View Video

English Translation: One Spring Day English Translation
1.“hajimemashite” sou iu to
2.Hitokiwa ooki na sono me ga
3.Yurenagara massugu ni boku wo mita4.
5.Are wa mada juuyon no haru
6.Sore kara kyou made no hibi
7.“anata no koe wo zutto kiiteita”8.
9.Mou nante ieba ii? maigo no kusha tto shita kao
10.Iwanakutatte ii afureru hodo tsutawatta arigatou11.

12.Kyou wa nanka tanoshii na
13.Haruka mukashi kara “koe” dake no
14.Osananajimi de tsumoru hanashi nanka shite15.
16.Dokoka jibun no jikan dake
17.Onaji basho de tadatada en wo
18.Egaite wa tomatteru ki ga shiteta19.
20.Sore ga ima ja nijuuichi no haru
21.Mukashi no tegami no henji wo
22.Sono mune ni kakaete kitekureta23.
24.Rokku bando nante mon wo yatteite yokatta
25.Machigatte nanka nai sonna fuu ni ima wa tada omoeru yo26.
27.Atena mo nashi ni kakinagutta yume wo hajirai mo naku sarashitekita honne wo
28.Kimi wa uketotta sutezu ni atatameta tonari ni iru tomo yorimo bokura wa shiriaeta
29.Namae sae shirazu ni30.
31.Bokura kimi iwaku mainichi, maiban
32.Ame mo hare mo arashi mo yuki mo
33.Aki mo sezu hanashi wo shitekita rashii34.
35.Toki ni imikirai toozakari
36.Onshinfutsuu no toki wo ete
37.Demo saigo ni wa modottekitanda to38.
39.Mawari no dare ga kikazu tomo
40.Hayari no uta nagareyou tomo
41.Jibun ni wa kono uta ga atta yo to42.
43.Rokku bando nante mon wo yattekite yokatta
44.Matomo ni hanashi sae dekinakatta kono boku ga
45.Sonna ni mo kimi to omoi wo kawashiatteita
46.Rokku bando nante mon wo yattekite hontou ni yokatta47.
48.Hirakinaori no kokoro no arisama wo nagattarashii buzama na kokuhaku wo
49.Kakinaguritsuzuketa sekai ni baramaita tayasuku kaze ni mai sugu ni kakikesareta
50.Demo kimi wa uketotta sutezu ni itekureta kaze yorimo chiisa na boku no koe wo hiroiagetekureta51.
52.Haruka na kanata e to uta uta yo tondeyuke53.
54.Atena mo nashi ni kakinagutta yume wo hajirai mo naku sarashitekita honne wo
55.Atarichirashita buzama na shuutai wo koboreochita mama hashiraseta kibou wo56.
57.Kakinaguritsuzukete juuyonen no hibi ga soshite sono shoujo wa me no mae ni arawareta
58.Sono te, hitomi, mune ni tegami no henji wo yadoshite arawaretanda

Copy Link

English: One Spring Day English Translation
Video:

View Video

Artist: RADWIMPS
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


  • RADWIMPS - One Spring Day Lyrics (Romanized)

  • RADWIMPS - Toaru Haru no Hi Lyrics (Romanized)

  • RADWIMPS - トアルハルノヒ Lyrics (Romanized)

1.「はじめまして」 そう言うと
2.ひと際大きなその瞳が
3.揺れながらまっすぐに僕をみた4.
5.あれはまだ14のハル
6.それから今日までの日々
7.「あなたの声をずっと聴いていた」8.
9.もうなんて言えばいい? 迷子のクシャっとした顔
10.言わなくたっていい 溢れるほど伝わった ありがとう11.
12.今日はなんか楽しいな
13.遥か昔から「声」だけの
14.幼なじみで 積もる話なんかして15.
16.どこか自分の時間だけ
17.同じ場所でただただ円を
18.描いては止まってる気がしてた19.
20.それが今じゃ21のハル
21.昔の手紙の返事を
22.その胸に抱えてきてくれた23.
24.ロックバンドなんてもんを やっていてよかった
25.間違ってなんかない そんなふうに今はただ思えるよ26.
27.宛名もなしに書きなぐった夢を 恥じらいもなく晒してきた本音を
28.君は受け取った 捨てずにあたためた 隣にいる友よりも 僕らは知り合えた
29.名前さえ知らずに30.
31.僕ら君曰く 毎日、毎晩
32.雨も晴れも嵐も雪も
33.飽きもせず 話をしてきたらしい34.
35.時に忌み嫌い遠ざかり
36.音信不通の時を経て
37.でも最後には 戻ってきたんだと38.
39.周りの誰が聴かずとも
40.流行の歌流れ用とも
41.自分にはこの歌があったよと42.
43.ロックバンドなんてもんを やってきてよかった
44.まともに話さえ できなかったこの僕が
45.そんなにも君と 想いを交わしあっていた
46.ロックバンドなんてもんを やってきて本当に良かった47.
48.開き直りの心の有様を 長ったらしい無様な告白を
49.書きなぐり続けた 世界にバラ蒔いた たやすく風に舞い すぐに掻き消された
50.でも君は受け取った 捨てずにいてくれた 風よりも小さな 僕の声を拾い上げてくれた51.
52.遥な彼方へと 歌歌よ飛んでいけ53.
54.宛名もなしに書きなぐった夢を 恥じらいもなく晒してきた本音を
55.当たり散らした無様な醜態を こぼれ落ちたまま走らせた希望を56.
57.書きなぐり続けて 10余年の日々が そしてその少女は 目の前に現れた
58.その手、瞳、胸に 手紙の返事を 宿して現れたんだ

Copy Link

English: One Spring Day English Translation
Video:

View Video

Artist: RADWIMPS
Translated Title:
One Spring Day
View Page:
One Spring Day English Translation
1.“Nice to meet you.” When I said that,
2.Your eyes, growing big for a moment,
3.Trembled as they looked me dead on.4.
5.That was still during our 14th spring.
6.Through each of those days, until now,
7.“I’ve been listening to your voice the whole time.”8.
9.What should I say? The wincing face of someone who feels lost…
10.But you don’t have to say a thing; your gratitude was practically overflowing.11.
12.Today just feels so fun!
13.Catching up on so many topics with a childhood friend,
14.Who’s only ever been a ‘voice’.15.
16.Somehow, I felt my time… and mine alone,
17.Had been drawing circles in the same place,
18.Before coming to a halt.19.
20.Now it’s our 21st spring.
21.You came to see me,
22.Clutching a response to an old letter close to your heart.23.
24.I’m glad I was in a rock band.
25.It wasn’t a mistake. I can believe that now.26.
27.Dreams I scribbled out with no addressee… true feelings I exposed with zero shame…
28.You accepted them all — you kept them warm, never throwing them away. We came to know each other better than our closest friends…
29.…without even know each other’s name.30.
31.According to you: “Every day, every night,
32.Through rain, shine, wind, and snow…
33.We talked, never growing tired.34.
35.At times we’d get fed up with one another, grow distant,
36.And not hear from one another for a while…
37.But in the end, we’d always come back.38.
39.Even if no one around us listened…
40.Even if a popular song was playing…
41.We always had this song of our own.” — So you say.42.
43.I’m glad I was in a rock band,
44.Being someone who’d always had trouble conversing.
45.I was able to share my feelings so much more with you—
46.I’m so glad I was in a rock band!47.
48.The state of a heart when re-approaching a difficult conversation… a long winded and clumsy confession…
49.I kept scribbling them out — I scattered them out into the world! They easily succumbed to the wind, erased within seconds!
50.But you accepted them — you remained there, never throwing them away… picking up my voice, despite it being so much smaller than the wind.51.
52.Oh, this song— this song— fly into the distance!53.
54.Dreams I scribbled out with no addressee… true feelings I exposed with zero shame…
55.An unsightly, disgraceful sight I forced upon everyone… hopes I sent flying, just as they fell.56.
57.Continuing to scribble away, more than 10 years passed… then that girl appeared before my eyes.
58.Carrying the response to my letter within her hands— her eyes— her heart… she appeared before me.

Copy Link

English: One Spring Day English Translation
Video:

View Video

Artist: RADWIMPS
Translated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

RADWIMPS『One Spring Day』Topic Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

RADWIMPS - One Spring Day (トアルハルノヒ) [Toaru Haru no Hi] Lyrics (Romanized)