√-1 English Translation

Artist:

Natsuko Nisshoku 日食なつこ

Release: 2022.03.30
Lyricist: Natsuko Nisshoku
Composer: Natsuko Nisshoku
Video:

View Video

Original Lyrics: √-1 Lyrics (Romanized)

He was walking as if dancing
Doing whatever they pleased, lining up to do it
Overflowing with thought and talent, there was no limit
If you weren’t similar, there would be no rivalry


The way we walked as if dancing
No one could stop us, we laughed together
Where did the truth end in those days?
I don’t know anymore where I ended and you began


With a pale blue hand and a red hand that looked like it would crack
No matter how much we brought together, the numbers didn’t add up
Still, calling it “I” and emptiness, we felt like we understood that summer
You couldn’t surpass it, I couldn’t realize it, we were fools


Twisted ideals, sophistry, emotional arguments
I might have punched you once, but
Maybe we would have both been much better off


With those feet that outlined an inconsistent darkness
No matter how much we walked and made a path, in the end, it’s lonely
Not realizing that there are nights in this world
That even dreams are afraid of
Was it my fault for not knowing, not realizing?


I didn’t do anything, just kept walking
If you didn’t like that I was ahead
If that’s how it was
Hey, if that’s how it was


With those pale blue hands and red hands that looked like they would crack
I should have just taken whatever tomorrow, or anything, came
Still, I was only obsessed with “I” and emptiness
Without getting in the way, without saying anything, you were, you were,
With those pale blue hands and red hands that looked like they would crack
No matter how much I became infinitely strong, it seems like it was useless
Still, because of “I” and emptiness, I couldn’t deny that distorted summer
I couldn’t throw it away, I was, I was, I was a fool


Copy Link

Apple Musicで聴く
Romaji: √-1 Lyrics (Romanized)
Video:

View Video

Artist: Natsuko Nisshoku 日食なつこ
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
  • Natsuko Nisshoku - √-1 English Translation

まるで踊るかのように歩いていたんだ
好き勝手やられてやって並んでいたんだ
あふれる思考才能とめどがなかった
似たようなお前じゃなきゃ張り合いもなかった


まるで踊るかのようにゆく足取りを
誰も止めらんねぇんだって笑いあったよな
一体あの日々のどこまでが本音で
どっからが俺1人だったのかもう分かんねぇんだ


血色の悪い真っ青な手とひび割れそうな真っ赤な手で
いくら手繰って寄せ合ったって存在しない数を
それでも i や虚ろと呼んで知った気になったあの夏を
越えられなかった気付けなかったお前も、俺も、馬鹿だったんだ


拗らした理想、屁理屈、感情論だって
その口からだったら聴いてやらんでもなかった
1発ぶん殴るぐらいしたかもしれないが、お互いに
その方が今よりずっと救われたろう


節操もない闇をなぞらえて輪郭を持ったその足で
いくら歩いて道を成したって 結局孤独だろう
まどろみさえも恐怖するような夜がこの世にあることを
まだ知らなかった気付けなかった俺が、俺が悪かったのか


何もしていないぜ、ただ歩いていただけ
先をゆく俺が気に食わなかったってんなら
そうだったなら
なぁ、そうだったなら


血色の悪い真っ青な手とひび割れそうな真っ赤な手が
ようやく手繰った明日でも何でも奪っていけば良かったろ
それでも i や虚ろにばっか夢中になった俺のこと
邪魔もしないで何も言わないでお前は、お前は、
血色の悪い真っ青な手とひび割れそうな真っ赤な手で
いくら限りなく強くなったって、なんかダメらしいよ
それでも i や虚ろのせいで歪みくさったあの夏を
否定できなかった捨てられなかった俺が、俺が、僕が馬鹿だったのさ


Copy Link

Apple Musicで聴く
Romaji √-1 Lyrics (Romanized)
Video:

View Video

Artist: Natsuko Nisshoku 日食なつこ

Natsuko Nisshoku『√-1』Official Music Video

×

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Come chat with us!

Natsuko Nisshoku - √-1 English Translation Lyrics