Natsu ga Kita! English Translation

Original Title: 夏が来た!
Artist:

Misato Watanabe 渡辺美里

Release: 1991.06.21
Lyricist: 渡辺美里
Composer: Senri Oe
Original Lyrics: Natsu ga Kita! Lyrics (Romanized)
Translated Title:
Summer is Here!

“Come on home for the Summer Festival!”
That one line of text
Written on a summer greeting card
Was all it took to convince me.


By the rocks just beyond the breakwater,
We kissed, swimming with our clothes on.
Our jeans were wet, the lighthouse red,
Its light glistening upon the waves.


A real summer is here! Life feels so blindingly bright.
A real summer is here! You’re here, no longer just a friend.


When I let my shoulder-length hair down,
Don’t you dare laugh at my curls!
You returned the Madonna record I’d lent you,
But you’d put Beethoven inside instead.


Next summer, and the one after that,
I don’t ever, ever want to let go!
Once I stuff my cheeks with grapes, standing barefoot,
I remember all the dreams I’d risked forgetting.


When the evening rain passes, this city glistens.
When the evening rain passes, you’re here, in a plain white T-shirt.


A real summer is here! Life feels so blindingly bright.
A real summer is here! You’re here, with a determined look in your eyes.


Next summer, and the one after that,
I don’t ever, ever want to let go!
The hem of my yukata has gotten shorter.
I can hear the distant sound of fireworks.


When the evening rain passes, this city glistens.
When the evening rain passes, you’re here in a plain white T-shirt.


A real summer is here! Life feels so blindingly bright.
A real summer is here! You’re here, no longer just a friend.


Copy Link

Apple Musicで聴く
Romaji: Natsu ga Kita! Lyrics (Romanized)
Artist: Misato Watanabe 渡辺美里
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
  • Misato Watanabe - Natsu ga Kita! English Translation

  • Misato Watanabe - 夏が来た! English Translation

「夏祭りには 帰ってこいよ」
暑中見舞いの 絵はがきには
たった二行の きみの言葉
私の心を 決めさせた


防波堤の先の岩場で
服のまま 泳いでキスした
ぬれたジーンズ 赤い燈台
光が波に きらめいていた


本当の夏が来た 生きているまぶしさ
本当の夏が来た もう友達じゃない きみがいる


肩までのびた 髪をゆるく
カールしたの 笑わないでね
きみに貸した マドンナのレコード
ベートーヴェン 入れて返したね


次の夏も その次の夏も
いついつまでも 離れたくない
はだしで ぶどうをほおばると
忘れかけてた 夢ふくらむよ


夕立の過ぎたあと この街は輝いて
夕立の過ぎたあと 真っ白なTシャツ きみがいる


本当の夏が来た 生きているまぶしさ
本当の夏が来た まっすぐな目をした きみがいる


次の夏も その次の夏も
いついつまでも 離れたくない
ユカタのすそ 短くなった
遠く花火の音 聞こえてる


夕立の過ぎたあと この街は輝いて
夕立の過ぎたあと 真っ白なTシャツ きみがいる


本当の夏が来た 生きているまぶしさ
本当の夏が来た もう友達じゃない きみがいる


Copy Link

Apple Musicで聴く
Romaji Natsu ga Kita! Lyrics (Romanized)
Artist: Misato Watanabe 渡辺美里

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Come chat with us!

Misato Watanabe - Natsu ga Kita! (夏が来た!) English Translation Lyrics