LOSER Lyrics (Romanized)

Cover art for『Kenshi Yonezu - LOSER』from the release『LOSER / Number Nine』
Artist:

Kenshi Yonezu 米津玄師

Release: 2016.09.28
Lyricist: Kenshi Yonezu
Composer: Kenshi Yonezu
Video:

View Video

English Translation: LOSER English Translation
1.Itsumo doori no toori hitori konna hibi mohaya korigori
2.Mou doko ni mo ike ya shinai no ni yumemite oyasumi
3.Itsudemo bokura wa konna fuu ni bonkura no yoru ni akiaki
4.Mata odori odoridasu ashita ni deau tame ni sayonara5.
6.Arukimawatte yatto tsuita koko wa dou da rakuen ka?
7.Ima to naccha mou wakaranai
8.Shihanseiki no kekka dekita
9.Aoi kao no suupaasutaa ga onaka sukashite wa matteru10.
11.Aimu a ruuzaa douse dattara tooboe datte ii darou
12.Mou ikkai mou ikkai ikou ze bokura no koe
13.Aimu a ruuzaa zutto mae kara kikoeteta
14.Itsuka poketto ni kakushita koe ga15.

16.Aa da no kou da no shitta mon ka saisaki no sora wa akutenkou
17.Hora mado kara nozoita matenrou kara surya chiri no you
18.Ian mo kaato mo mukashi no hito yo nakayubi tatetemo shou ga nai no
19.Ima kachiagaru tame no obenkyou hogaraka na hyoujou20.
21.Odoru ahou ni miru ahou warera sore wo hata kara warau ahou
22.Dekai jiishiki kakaekonde wa mou mamou surihette nokoru suppai budou
23.Hiza kakaetemo nanimo nee hora nagai maegami de mae ga mienee
24.Waracchimau ne patto wakitatte fuwatto kiechaeru konna rinne
25.Aisaretai nara sou iou ze omotteru dake ja tsutawaranai ne
26.Eien no shukusho mo soppo muite tengoku wa tooku mukou no hou e
27.Aa wakatteru tte fukaku korogaru ore wa makeinu
28.Tada doko demo ii kara tooku e ikitain da sore dake nan da29.
30.Mimi wo sumase tooku de ima hibikidashita oto wo nogasu na kokyuu wo totonoete
31.Itsuka wa deaeru hazu no kogane no iro shita aioraito wo
32.Kitto tsukande hanasu na33.
34.Aimu a ruuzaa nanimo nai nara dou nattatte ii darou
35.Udauda shite furafura shiteicha ima ni hai sayonara
36.Aimu a ruuzaa kitto itsuka tte negau mama
37.Susume rosutaimu no sono mata oku e ike38.
39.Aisaretai nara sou iou ze omotteru dake ja tsutawaranai ne
40.Eien no shukusho mo soppo muite tengoku wa tooku mukou no hou e
41.Kokoira de hitotsu odotte miyou ze yo ga akeru made korogatte ikou ze
42.Kikoeten nara koe dashite ikou ze43.
44.Aimu a ruuzaa douse dattara tooboe datte ii darou
45.Mou ikkai mou ikkai ikou ze bokura no koe
46.Aimu a ruuzaa zutto mae kara kikoeteta
47.Itsuka poketto ni kakushita koe ga48.
49.Kokoira de hitotsu odotte miyou ze yo ga akeru made korogatte ikou ze
50.Kikoeten nara koe dashite ikou ze

Copy Link

English: LOSER English Translation
Video:

View Video

Artist: Kenshi Yonezu 米津玄師
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


  • Kenshi Yonezu - LOSER Lyrics (Romanized)

1.いつもどおりの通り独り こんな日々もはや懲り懲り
2.もうどこにも行けやしないのに 夢見ておやすみ
3.いつでも僕らはこんな風に ぼんくらな夜に飽き飽き
4.また踊り踊り出す明日に 出会うためにさよなら5.
6.歩き回ってやっとついた ここはどうだ楽園か?
7.今となっちゃもうわからない
8.四半世紀の結果出来た
9.青い顔のスーパースターがお腹すかしては待ってる10.
11.アイムアルーザー どうせだったら遠吠えだっていいだろう
12.もう一回もう一回行こうぜ 僕らの声
13.アイムアルーザー ずっと前から聞こえてた
14.いつかポケットに隠した声が15.
16.ああだのこうだの知ったもんか 幸先の空は悪天候
17.ほら窓から覗いた摩天楼 からすりゃ塵のよう
18.イアンもカートも昔の人よ 中指立ててもしょうがないの
19.今勝ち上がるためのお勉強 朗らかな表情20.
21.踊る阿呆に見る阿呆 我らそれを端から笑う阿呆
22.デカイ自意識抱え込んではもう 磨耗 すり減って残る酸っぱい葡萄
23.膝抱えてもなんもねえ ほら長い前髪で前が見えねえ
24.笑っちまうねパッと沸き立って フワッと消えちゃえるこんな輪廻
25.愛されたいならそう言おうぜ 思ってるだけじゃ伝わらないね
26.永遠の淑女もそっぽ向いて 天国は遠く向こうのほうへ
27.ああわかってるって 深く転がる 俺は負け犬
28.ただどこでもいいから遠くへ行きたいんだ それだけなんだ29.
30.耳をすませ遠くで今 響きだした音を逃すな 呼吸を整えて
31.いつかは出会えるはずの 黄金の色したアイオライトを
32.きっと掴んで離すな33.
34.アイムアルーザー なんもないならどうなったっていいだろう
35.うだうだしてフラフラしていちゃ今に 灰 左様なら
36.アイムアルーザー きっといつかって願うまま
37.進め ロスタイムのそのまた奥へ行け38.
39.愛されたいならそう言おうぜ 思ってるだけじゃ伝わらないね
40.永遠の淑女もそっぽ向いて 天国は遠く向こうのほうへ
41.ここいらでひとつ踊ってみようぜ 夜が明けるまで転がっていこうぜ
42.聞こえてんなら声出していこうぜ43.
44.アイムアルーザー どうせだったら遠吠えだっていいだろう
45.もう一回もう一回行こうぜ 僕らの声
46.アイムアルーザー ずっと前から聞こえてた
47.いつかポケットに隠した声が48.
49.ここいらでひとつ踊ってみようぜ 夜が明けるまで転がっていこうぜ
50.聞こえてんなら声出していこうぜ

Copy Link

English: LOSER English Translation
Video:

View Video

Artist: Kenshi Yonezu 米津玄師
1.Walking down the street, alone as always, already way sick and tired of these days
2.Even though I can’t go anywhere anymore, I’ll dream, so goodnight now
3.We’re always like this, bored, bored with this idiotic night
4.We wanna dance and dance out tomorrow, so goodbye now5.
6.Walking around and finally arriving, how about here, is it Paradise?
7.By now, I don’t know anymore…
8.A quarter-century has borne fruit:
9.A superstar, face green with inexperience, starving and waiting10.
11.I’m a loser, so either way, it’s fine if I just howl, right?
12.Let’s have a go one more time, one more time, with our voices
13.I’m a loser, from long ago I could hear it
14.The voice that, some days ago, I hid in my pocket15.
16.I don’t give a crap about this or that; the once auspicious sky is now clouded with ill weather
17.Look, even from the skyscrapers peering in through the window, it’s like dust
18.Ian, Kurt, everyone from long ago: flipping the middle finger won’t change anything!
19.Now, I’m studying to win it all, with a smile on my face20.
21.A dancing idiot, seen by another idiot, and we’re the idiots laughing right beside them
22.Already chafed where we hold our huge self-consciousness, worn-down, leftover sour grapes
23.Sitting with your arms around your knees won’t solve anything, see, you can’t see ahead with a head of long bangs
24.Just laugh! Flaring up in a flash, petering out in a puff, that’s the cycle of life
25.If you wanna be loved, then just say so! No one will hear you if you just think it
26.Even the Eternal Lady has turned the other way, and Heaven’s far away, over that way
27.Ah, I get it, tumbling deeply, I’m just a guy who never wins
28.It’s just that anywhere’s fine, so I wanna go far away… that’s all it is29.
30.Listen close, don’t miss that sound that just clamored in the distance, steady your breath
31.You should be able to find it someday, so seize that iolite that shone gold
32.And never let it go!33.
34.I’m a loser, I’ve got nothing, and it’s okay if it can’t be helped, right?
35.To now, rambling on and on with no idea what I’m doing, it’s ashes and farewell
36.I’m a loser, while praying “please, someday!”
37.Go on, further into the depths of penalty time!38.
39.If you wanna be loved, then just say so! No one will hear you if you just think it
40.Even the Eternal Lady has turned the other way, and Heaven’s far away, over that way
41.Let’s just try dancing round these parts! Let’s just roll on till dawn breaks!
42.If you can hear me, gimme a shout!43.
44.I’m a loser, so either way, it’s fine if I just howl, right?
45.Let’s have a go one more time, one more time, with our voices
46.I’m a loser, from long ago I could hear it
47.The voice that, some days ago, I hid in my pocket48.
49.Let’s just try dancing round these parts! Let’s just roll on till dawn breaks!
50.If you can hear me, gimme a shout!

Copy Link

English: LOSER English Translation
Video:

View Video

Artist: Kenshi Yonezu 米津玄師
Translated by:
Toria
Senior Editor, English TranslatorLyrical Nonsense

Feels Addict | 感情ズ中毒者 — Lvl 84
Lyrics Database | 生き歌詞字引 — Lvl 75
Bubblebender | シャボン使い — Lvl 63


Always open to new music–please suggest any songs/bands!
聴いたことないアーティストをいつも聴いてみたいから、おすすめどうぞ!


If you like what I do, consider supporting me with coffee ☕!


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
PERDEDOR
View Page:
LOSER English Translation
1.Davallant el carrer, sol com sempre, ja ben fart i cansat d’aquests dies
2.Tot i que ja no puc anar enlloc, somniaré, o sigui que ara bona nit
3.Sempre estem així, avorrits, avorrits d’aquesta nit idiota
4.Demà volem ballar i tornar a ballar, o sigui que ara adeu-siau5.
6.Després de tombar i per fi arribar-hi, què tal aquí, és el Paradís?
7.Doncs ara mateix ja no ho sé pas…
8.Un quart de segle ha fet fruit:
9.Una superestrella, la cara verda per inexperiència, famolenc i esperant10.
11.Soc un perdedor, de totes maneres, no passa res només per udolar, no?
12.Tornem-hi una altra vegada, una altra vegada, amb les nostres veus
13.Soc un perdedor, ja fa temps que podia sentir-la
14.La veu que, fa alguns dies, vaig amagar-me a la butxaca15.
16.Tant se me’n fot això o això altre; el cel antany propici ara s’ennuvola amb mal temps
17.Guaita, fins des dels gratacels que ens espien per la finestra, és com pols
18.Ian, Kurt, tots els de fa temps: treure el dit del mig no canviarà res!
19.Ara, estudio per guanyar-ho tot, amb un somriure a la cara20.
21.Un idiota dansaire, vist per un altre idiota, i nosaltres som els idiotes que riem al seu costat
22.Enutjats ja on sostenim la nostra enorme autoconsciència, desgastats, agres raïms de sobres
23.Seure amb els braços voltant els genolls no solucionarà res, ho veus, no pots veure res davant teu amb un serrell tan llarg al cap
24.Riu-te’n! Abrandar-se en un instant, esfumar-se d’un buf, això és el cicle de la vida25.
26.Si vols que t’estimin, digues-ho i prou! Ningú no et sentirà pas si només ho penses
27.Fins i tot la Dama Eterna ha tirat a l’altra banda, i el Cel és ben lluny, per aquella part
28.Ah, ho capeixo, rodolant fondo, soc un paio que mai guanya
29.Qualsevol lloc va bé, vull marxar molt lluny… només això30.
31.Para bé l’orella, no et perdis aquell so que acaba de retrunyir en la distància, respira a poc a poc
32.Algun dia hauries de poder trobar-ho, pren aquella iolita que brillava com l’or
33.I no la deixis anar mai!34.
35.Soc un perdedor, no tinc res, i no passa res si no puc evitar-ho, no?
36.A l’ara, divagant més i més sense tenir ni idea del que faig, cendres i adeu
37.Soc un perdedor, mentre prego “sisplau, algun dia!”
38.Endavant, ves més lluny en les profunditats del temps de descompte!39.
40.Si vols que t’estimin, digues-ho i prou! Ningú no et sentirà pas si només ho penses
41.Fins i tot la Dama Eterna ha tirat a l’altra banda, i el Cel és ben lluny, per aquella part
42.Provem de ballar aquestes parts! Rodolem fins a trenc d’alba!
43.Si em pots sentir, fes-me un crit!44.
45.Soc un perdedor, de totes maneres, no passa res només per udolar, no?
46.Tornem-hi una altra vegada, una altra vegada, amb les nostres veus
47.Soc un perdedor, ja fa temps que podia sentir-la
48.La veu que, fa alguns dies, vaig amagar-me a la butxaca49.
50.Provem de ballar aquestes parts! Rodolem fins a trenc d’alba!
51.Si em pots sentir, fes-me un crit!

Copy Link

English: LOSER English Translation
Video:

View Video

Artist: Kenshi Yonezu 米津玄師
Translated by:
Klonos Heart
Spanish and Catalan Team Lead & TranslatorLyrical Nonsense

Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
1.一如既往地独自走在街头 这样的日子我已受够了
2.即使已无处可去 进入梦乡吧祝你好眠
3.我们一直都像这样 厌恶着昏昏沉沉的夜晚
4.但为了能在明天起舞 让我们挥手作别5.
6.跋山涉水终于到达的 真的是乐园吗?
7.事到如今我也不得而知
8.四个半世纪终于得到结果
9.脸色铁青的超级巨星饥饿地等待着10.
11.I’m a loser 既然已经如此 虚张声势也无所谓吧
12.再一次 让我们再一次 大喊吧
13.I’m a loser 好久前我就听得到
14.我藏在口袋里的声音15.
16.我哪管那些有的没的 吉兆的天空现在乌云密布
17.窗外看到的摩天大厦 仿佛渺小的尘埃
18.伊恩和科特都是过往云烟 竖中指也没用
19.现在我在为了胜利努力 面带笑容20.
21.看着傻瓜跳舞的傻瓜 而我们是旁观大笑的傻瓜
22.曾经的狂妄自大 已经被磨损 仿佛变酸了的葡萄
23.抱膝而坐无济于事 刘海遮住眼睛看不见前方
24.会不禁笑出来吧 突然提起干劲 又瞬间消失 循环往复
25.想要被爱就大声说出来 藏在心里没人会懂
26.永远的淑女不会理睬 天堂在遥远的天边
27.啊啊我懂了 狠狠摔倒的我 不过是败犬
28.我只想去远方 仅此而已29.
30.侧耳倾听 不要放过远处响起的声音 调整呼吸
31.总有一天会遇见 金色的堇青石
32.到时请牢牢抓住33.
34.I’m a loser 本来就一无所有 所以也无所畏惧吧
35.向浑浑噩噩的现在 说再见
36.I’m a loser 终有一天会如我所愿
37.去吧 去往遗失的时光的更深处38.
39.想要被爱就大声说出来 藏在心里没人会懂
40.永远的淑女不会理睬 天堂在遥远的天边
41.在这里试着独自起舞吧 在天亮前跌跌撞撞地前进吧
42.听到了的话就大喊出来43.
44.I’m a loser 既然已经如此 虚张声势也无所谓吧
45.再一次 让我们再一次 大喊吧
46.I’m a loser 好久前我就听得到
47.我藏在口袋里的声音48.
49.在这里试着独自起舞吧 在天亮前跌跌撞撞地前进吧
50.听到了的话就大喊出来

Copy Link

English: LOSER English Translation
Video:

View Video

Artist: Kenshi Yonezu 米津玄師
Přeložený název:
Slaboch
View Page:
LOSER English Translation
1.Idúc dole uličkou, sám ako vždy, cítiac sa už chorý a unavený z týchto dní.
2.Aj keď už nikde inde ísť nemôžem, budem o tom aspoň snívať, takže, dobrú noc.
3.Vždy sme takí znudení, znudení z hlúpych nocí.
4.Chcem tancovať a vytancovať zajtrajšok, zatiaľ, teda, zbohom!5.
6.Idúc navôkol a konečne dorazím, čo tak tu, je toto ten Raj?
7.A teraz to už ani neviem sám…
8.Štvrťstoročie už svoje ovocie prinieslo:
9.Superhviezdu, neskúsenú, v tvári zelenú, hladujúcu a čakajúcu.10.
11.Som slaboch, každopádne, bude v pohode, ak si tu zavyjem, že?
12.Povedzme to ešte raz, ešte raz, našimi hlasmi.
13.Som slaboch, to som už počul dávno.
14.Hlas, ktorý som donedávna schovával v mojom vrecku.15.
16.Je mi jedno či to či to; to raz nádejné nebo je teraz posiate škaredými oblakmi
17.Pozri, aj tie mrakodrapy nazerajúce cez okná, sú ako prach.
18.Ian, Kurt, všetkých, už časov dávnych: zdvihnutie vašich prostredníkov nič nezmení!
19.Teraz sa učím, aby som to všetko vyhral s úsmevom na tvári.20.
21.Slaboch, ktorý tancuje, videný ďalším hlupákom a my tí hlupáci smejúci sa vedľa nich.
22.Tam, kde držíme naše sebavedomie, sme už dávno zranení, opotrebovaní, ako ustáte kyslé hrozno.
23.Sediac s rukami okolo nôh nič nevyrieši, pozri, nevidíš pred seba s tou dlhou ofinou.
24.Proste sa smej! Vzplanúť v sekunde, zmiznúť v závane vetra, to je cyklus života.25.
26.Ak chceš byť milovaná, tak to povedz! Nikto ťa nebude počuť, ak budeš na to len myslieť.
27.A aj sa Pani Večna odvrátila, a Nebo je daleko, tam, v diaľke.
28.Ah, chápem, šomrem si popod nos, som ten, ktorý nikdy nevyhrá.
29.Ide len o to, že všade je dobre, takže, chcem ísť veľmi ďaleko… Nič viac.30.
31.Počúvaj, neprepočuj ten zvuk, ktorý práve zaznel v diaľke, zataj dych.
32.Mala by si ho byť schopná raz nájsť, takže zachyť ten iolit, ktorý žiaril nazlato.
33.A nikdy ho nestrať!34.
35.Som slaboch, nemám nič, je v pohode, ak sa tomu už nedá pomôcť, že?
36.A teraz celý blúznim znova a zas, bez toho, aby som vedel, čo robím, všetko je to len prach a jedno čau.
37.Som slaboch, keď sa modlím: “Prosím, len raz!”
38.Choď ďalej, ďalej do hlbín strát času!39.
40.Ak chceš byť milovaná, tak to povedz! Nikto ťa nebude počuť, ak budeš na to len myslieť.
41.A aj sa Pani Večna odvrátila, a Nebo je ďaleko, tam, v diaľke.
42.Poďme tancovať navôkol našich súčastí! Poďme si to užiť až do svitania!
43.Ak ma počuješ, zakrič!44.
45.Som slaboch, každopádne, bude v pohode, ak si tu zavyjem, že?
46.Povedzme to ešte raz, ešte raz, našimi hlasmi.
47.Som slaboch, to som už počul dávno.
48.Hlas, ktorý som donedávna schovával v mojom vrecku.49.
50.Poďme tancovať navôkol našich súčastí! Poďme si to užiť až do svitania!
51.Ak ma počuješ, zakrič!

Copy Link

English: LOSER English Translation
Video:

View Video

Artist: Kenshi Yonezu 米津玄師
Translated by:
LN Community

This translation was submitted and improved by members of the LN Community.


Join the LN Discord to meet fellow members, collaborate, and improve your translation skills!


Want to help us do more? Check out how to join our team!


📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Titolo Tradotto:
PERDENTE
View Page:
LOSER English Translation
1.Camminando lungo la strada, solo come al solito, già stufo di queste giornate
2.Nonostante non possa più andare da nessuna parte, sognerò, quindi buonanotte
3.È sempre così, annoiati, stanchi di queste stupide nottate
4.Vogliamo solo ballare fino a domani, quindi arrivederci5.
6.Dopo aver camminato ed essere finalmente arrivato, cos’è questo, il Paradiso?
7.Al momento non lo so più…
8.Un quarto di secolo ha portato dei frutti:
9.Una superstar, un viso da inesperto, affamato e in attesa10.
11.Sono un perdente, quindi va bene lo stesso se urlo, vero?
12.Riproviamo ancora una volta, ancora una, con le voci
13.Sono un perdente, e tanto tempo fa l’ho sentita
14.Quella voce che, un tempo, nascondevo in tasca15.
16.Non m’interessa nulla di questo e quello; quel cielo un tempo favorevole è ora oscurato dal brutto tempo
17.Vedi, anche se guardi fuori dai grattacieli, c’è solo polvere
18.Ian, Kurt e tutti gli altri di un tempo: mandarvi a quel paese non servirà a nulla!
19.Ora sto studiando per vincere, col sorriso in volto20.
21.Un idiota che guarda un idiota ballare, e noi siamo gli idioti che ridono accanto a loro
22.Irritati da un’enorme timidezza, logorati come uva acerba avanzata
23.Starsene fermi con la faccia tra le mani non risolverà nulla, sai, non puoi guardare avanti se hai gli occhi nascosti dalla frangia
24.Ridi e basta! Esplodi in un flash, scemando in uno sbuffo, è il cerchio della vita25.
26.Se vuoi essere amato, allora dillo! Non ti sentirà nessuno se ti limiti a pensarlo
27.Anche la Signora Eterna si è girata dall’altra parte, verso il Paradiso lontano
28.Ah, certo, nel profondo sono solo uno che non ce la farà mai
29.È che va bene qualsiasi posto, quindi voglio andare lontano… tutto qui30.
31.Ascoltami bene, non perdere quel suono che fa rumore in lontananza, fa’ un respiro profondo
32.Un giorno dovresti riuscire a raggiungerlo, quindi raccogli quella iolite che brilla come l’oro
33.E non lasciarla mai!34.
35.Sono un perdente, non ho più nulla, e va bene se non posso farci nulla, vero?
36.Al momento, vago avanti e indietro senza sapere cosa sto facendo, cenere e addio
37.Sono un perdente e prego “per favore, un giorno!”
38.Va’, avanzando nei minuti di recuperto!39.
40.Se vuoi essere amato, allora dillo! Non ti sentirà nessuno se ti limiti a pensarlo
41.Anche la Signora Eterna si è girata dall’altra parte, verso il Paradiso lontano
42.Proviamo a ballare qui intorno! Continuiamo fino all’alba!
43.Se mi senti, urla!44.
45.Sono un perdente, quindi va bene lo stesso se urlo, vero?
46.Riproviamo ancora una volta, ancora una, con le voci
47.Sono un perdente, e tanto tempo fa l’ho sentita
48.Quella voce che, un tempo, nascondevo in tasca49.
50.Proviamo a ballare qui intorno! Continuiamo fino all’alba!
51.Se mi senti, urla!

Copy Link

English: LOSER English Translation
Video:

View Video

Artist: Kenshi Yonezu 米津玄師
Translated by:
Waruimono
Italian TranslatorLyrical Nonsense

No one knows what it’s like to be the Waruimono.


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
PERDEDOR
View Page:
LOSER English Translation
1.Bajando por la calle, solo como siempre, harto y cansado ya de estos días
2.Aunque ya no pueda ir a ninguna parte, soñaré, así que ahora buenas noches
3.Siempre estamos así, aburridos, aburridos de esta noche idiota
4.Mañana queremos bailar y volver a bailar, así que ahora adiós5.
6.Tras dar vueltas y al fin llegar, qué tal aquí, ¿esto es el paraíso?
7.Ahora mismo, yo ya no sé…
8.Un cuarto de siglo ha dado fruto:
9.Una superestrella, de cara verde por inexperiencia, famélico y a la espera10.
11.Soy un perdedor, de todos modos, no pasa nada solo por aullar, ¿no?
12.Volvamos a intentarlo una vez más, una vez más, con nuestras voces
13.Soy un perdedor, hace ya tiempo que podía oírla
14.La voz que, algunos días ha, me escondí en el bolsillo15.
16.No me importa un comino ni esto ni lo otro; el cielo otrora propicio ahora se nubla de mal tiempo
17.Mira, hasta desde los rascacielos que nos observan por la ventana, es cual polvo
18.Ian, Kurt, todos los de hace tiempo: ¡sacar el dedo medio no cambiará nada!
19.Ahora, estudio para ganarlo todo, con una sonrisa en la cara20.
21.Un idiota bailarín, visto por otro idiota, y nosotros somos los idiotas que ríen a su lado
22.Enojados ya donde sostenemos nuestra enorme autoconciencia, desgastados, agrias uvas de sobra
23.Sentarte con los brazos envolviendo las rodillas no arreglará nada, lo ves, no puedes ver nada delante de ti con un flequillo tan largo en la cabeza
24.¡Ríete! Inflamarse en un instante, esfumarse de un soplo, eso es el ciclo de la vida25.
26.Si quieres que te amen, ¡pues dilo! Nadie te oirá si solo lo piensas
27.Hasta la Dama Eterna ha tirado a otra parte, y el Cielo está muy lejos, por aquella banda
28.Ah, ya lo pillo, rodando hondo, vengo a ser un tipo que nunca gana
29.Cualquier lugar va bien, quiero irme bien lejos… solo eso30.
31.Escucha bien, no te pierdas ese sonido que acaba de retumbar en la distancia, respira poco a poco
32.Deberías poder encontrarlo algún día, conque agarra esa iolita que brilló como el oro
33.¡Y nunca la sueltes!34.
35.Soy un perdedor, no tengo nada, y no pasa nada si no puedo evitarlo, ¿no?
36.Al ahora, parlando más y más sin idea de lo que hago, cenizas y adiós
37.Soy un perdedor, mientras rezo “por favor, ¡algún día!”
38.Adelante, ¡más lejos en las profundidades del tiempo de descuento!39.
40.Si quieres que te amen, ¡pues dilo! Nadie te oirá si solo lo piensas
41.Hasta la Dama Eterna ha tirado a otra parte, y el Cielo está muy lejos, por aquella banda
42.¡Intentemos bailar estas partes! ¡Rodemos hasta que rompa la aurora!
43.Si puedes oírme, ¡pégame un grito!44.
45.Soy un perdedor, de todos modos, no pasa nada solo por aullar, ¿no?
46.Volvamos a intentarlo una vez más, una vez más, con nuestras voces
47.Soy un perdedor, hace ya tiempo que podía oírla
48.La voz que, algunos días ha, me escondí en el bolsillo49.
50.¡Intentemos bailar estas partes! ¡Rodemos hasta que rompa la aurora!
51.Si puedes oírme, ¡pégame un grito!

Copy Link

English: LOSER English Translation
Video:

View Video

Artist: Kenshi Yonezu 米津玄師
Translated by:
Klonos Heart
Spanish and Catalan Team Lead & TranslatorLyrical Nonsense

Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Kenshi Yonezu『LOSER』Official Music Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Kenshi Yonezu - LOSER Lyrics (Romanized)