LOSERの歌詞 米津玄師

『米津玄師 - LOSER』収録の『LOSER / ナンバーナイン』ジャケット
  • 作詞:
    米津玄師
  • 作曲:
    米津玄師

ステータス:

公式 フル

米津玄師「 LOSER 」歌詞

いつもどおりの通り独り こんな日々もはや懲り懲り
もうどこにも行けやしないのに 夢見ておやすみ
いつでも僕らはこんな風に ぼんくらな夜に飽き飽き
また踊り踊り出す明日に 出会うためにさよなら


歩き回ってやっとついた ここはどうだ楽園か?
今となっちゃもうわからない
四半世紀の結果出来た
青い顔のスーパースターがお腹すかしては待ってる


アイムアルーザー どうせだったら遠吠えだっていいだろう
もう一回もう一回行こうぜ 僕らの声
アイムアルーザー ずっと前から聞こえてた
いつかポケットに隠した声が


ああだのこうだの知ったもんか 幸先の空は悪天候
ほら窓から覗いた摩天楼 からすりゃ塵のよう
イアンもカートも昔の人よ 中指立ててもしょうがないの
今勝ち上がるためのお勉強 朗らかな表情


踊る阿呆に見る阿呆 我らそれを端から笑う阿呆
デカイ自意識抱え込んではもう 磨耗 すり減って残る酸っぱい葡萄
膝抱えてもなんもねえ ほら長い前髪で前が見えねえ
笑っちまうねパッと沸き立って フワッと消えちゃえるこんな輪廻
愛されたいならそう言おうぜ 思ってるだけじゃ伝わらないね
永遠の淑女もそっぽ向いて 天国は遠く向こうのほうへ
ああわかってるって 深く転がる 俺は負け犬
ただどこでもいいから遠くへ行きたいんだ それだけなんだ


耳をすませ遠くで今 響きだした音を逃すな 呼吸を整えて
いつかは出会えるはずの 黄金の色したアイオライトを
きっと掴んで離すな


アイムアルーザー なんもないならどうなったっていいだろう
うだうだしてフラフラしていちゃ今に 灰 左様なら
アイムアルーザー きっといつかって願うまま
進め ロスタイムのそのまた奥へ行け


愛されたいならそう言おうぜ 思ってるだけじゃ伝わらないね
永遠の淑女もそっぽ向いて 天国は遠く向こうのほうへ
ここいらでひとつ踊ってみようぜ 夜が明けるまで転がっていこうぜ
聞こえてんなら声出していこうぜ


アイムアルーザー どうせだったら遠吠えだっていいだろう
もう一回もう一回行こうぜ 僕らの声
アイムアルーザー ずっと前から聞こえてた
いつかポケットに隠した声が


ここいらでひとつ踊ってみようぜ 夜が明けるまで転がっていこうぜ
聞こえてんなら声出していこうぜ


『米津玄師 - LOSER 歌詞』収録の『LOSER / ナンバーナイン』ジャケット
シェアしよう!
  • 発売日:
    2016.09.28
  • 曲名:
    LOSER
  • 歌手:
    米津玄師 (よねづけんし)
  • 作詞:
    米津玄師
  • 作曲:
    米津玄師
  • ステータス:
    公式 フル

    ※歌詞の間違いなどのご指摘はこちら

Kenshi Yonezu「 LOSER 」Lyrics

itsumodoori no toori hitori konna hibi mohaya korigori
Mou dokonimo ike ya shinai no ni yumemite oyasumi
Itsudemo bokura wa konna fuu ni bonkura no yoru ni akiaki
Mata odori odoridasu ashita ni deau tame ni sayonara


arukimawatte yatto tsuita koko wa dou da rakuen ka?
Ima to naccha mou wakaranai
Shihanseiki no kekka dekita
Aoi kao no suupaasutaa ga onaka sukashite wa matteru


aimu a ruuzaa douse dattara tooboe datte ii darou
Mou ikkai mou ikkai ikou ze bokura no koe
Aimu a ruuzaa zutto mae kara kikoeteta
Itsuka poketto ni kakushita koe ga


aa da no kou da no shitta mon ka saisaki no sora wa akutenkou
Hora mado kara nozoita matenrou kara surya chiri no you
Ian mo kaato mo mukashi no hito yo nakayubi tatetemo shou ga nai no
Ima kachiagaru tame no obenkyou hogaraka na hyoujou


odoru ahou ni miru ahou warera sore o hata kara warau ahou
Dekai jiishiki kakaekonde wa mou mamou surihette nokoru suppai budou
Hiza kakaetemo nanimo nee hora nagai maegami de mae ga mienee
Waracchimau ne patto wakitatte fuwatto kiechaeru konna rinne


aisaretai nara sou iou ze omotteru dake ja tsutawaranai ne
Eien no shukusho mo soppo muite tengoku wa tooku mukou no hou e
Aa wakatteru tte fukaku korogaru ore wa makeinu
Tada dokodemo ii kara tooku e ikitainda soredake nanda


mimi o sumase tooku de ima hibikidashita oto o nogasu na kokyuu o totonoete
Itsuka wa deaeru hazu no kogane no iro shita aioraito o
Kitto tsukande hanasu na


aimu a ruuzaa nanimo nai nara dou nattatte ii darou
Udauda shite furafura shiteicha ima ni hai sayonara
Aimu a ruuzaa kitto itsuka tte negau mama
Susume rosutaimu no sono mata oku e ike


aisaretai nara sou iou ze omotteru dake ja tsutawaranai ne
Eien no shukusho mo soppo muite tengoku wa tooku mukou no hou e
Kokoira de hitotsu odottemiyou ze yo ga akeru made korogatteikou ze
Kikoeten nara koe dashiteikou ze


aimu a ruuzaa douse dattara tooboe datte ii darou
Mou ikkai mou ikkai ikou ze bokura no koe
Aimu a ruuzaa zutto mae kara kikoeteta
Itsuka poketto ni kakushita koe ga


kokoira de hitotsu odottemiyou ze yo ga akeru made korogatteikou ze
Kikoeten nara koe dashiteikou ze


Share Me!

Kenshi Yonezu「 LOSER 」English Translation

Walking down the street, alone as always, already way sick and tired of these days
Even though I can’t go anywhere anymore, I’ll dream, so goodnight now
We’re always like this, bored, bored with this idiotic night
We wanna dance and dance out tomorrow, so goodbye now


Walking around and finally arriving, how about here, is it Paradise?
By now, I don’t know anymore…
A quarter-century has borne fruit:
A superstar, face green with inexperience, starving and waiting


I’m a loser, so either way, it’s fine if I just howl, right?
Let’s have a go one more time, one more time, with our voices
I’m a loser, from long ago I could hear it
The voice that, some days ago, I hid in my pocket


I don’t give a crap about this or that; the once auspicious sky is now clouded with ill weather
Look, even from the skyscrapers peering in through the window, it’s like dust
Ian, Kurt, everyone from long ago: flipping the middle finger won’t change anything!
Now, I’m studying to win it all, with a smile on my face


A dancing idiot, seen by another idiot, and we’re the idiots laughing right beside them
Already chafed where we hold our huge self-consciousness, worn-down, leftover sour grapes
Sitting with your arms around your knees won’t solve anything, see, you can’t see ahead with a head of long bangs
Just laugh! Flaring up in a flash, petering out in a puff, that’s the cycle of life


If you wanna be loved, then just say so! No one will hear you if you just think it
Even the Eternal Lady has turned the other way, and Heaven’s far away, over that way
Ah, I get it, tumbling deeply, I’m just a guy who never wins
It’s just that anywhere’s fine, so I wanna go far away… that’s all it is


Listen close, don’t miss that sound that just clamored in the distance, steady your breath
You should be able to find it someday, so seize that iolite that shone gold
And never let it go!


I’m a loser, I’ve got nothing, and it’s okay if it can’t be helped, right?
To now, rambling on and on with no idea what I’m doing, it’s ashes and farewell
I’m a loser, while praying “please, someday!”
Go on, further into the depths of penalty time!


If you wanna be loved, then just say so! No one will hear you if you just think it
Even the Eternal Lady has turned the other way, and Heaven’s far away, over that way
Let’s just try dancing round these parts! Let’s just roll on till dawn breaks!
If you can hear me, gimme a shout!


I’m a loser, so either way, it’s fine if I just howl, right?
Let’s have a go one more time, one more time, with our voices
I’m a loser, from long ago I could hear it
The voice that, some days ago, I hid in my pocket


Let’s just try dancing round these parts! Let’s just roll on till dawn breaks!
If you can hear me, gimme a shout!


Translated by:
友達になろう!
Latest posts by Toria (see all)

    Kenshi Yonezu「 LOSER 」Traducció

    • Títol Traduït:
      PERDEDOR

    Davallant el carrer, sol com sempre, ja ben fart i cansat d’aquests dies
    Tot i que ja no puc anar enlloc, somniaré, o sigui que ara bona nit
    Sempre estem així, avorrits, avorrits d’aquesta nit idiota
    Demà volem ballar i tornar a ballar, o sigui que ara adeu-siau


    Després de tombar i per fi arribar-hi, què tal aquí, és el Paradís?
    Doncs ara mateix ja no ho sé pas…
    Un quart de segle ha fet fruit:
    Una superestrella, la cara verda per inexperiència, famolenc i esperant


    Soc un perdedor, de totes maneres, no passa res només per udolar, no?
    Tornem-hi una altra vegada, una altra vegada, amb les nostres veus
    Soc un perdedor, ja fa temps que podia sentir-la
    La veu que, fa alguns dies, vaig amagar-me a la butxaca


    Tant se me’n fot això o això altre; el cel antany propici ara s’ennuvola amb mal temps
    Guaita, fins des dels gratacels que ens espien per la finestra, és com pols
    Ian, Kurt, tots els de fa temps: treure el dit del mig no canviarà res!
    Ara, estudio per guanyar-ho tot, amb un somriure a la cara


    Un idiota dansaire, vist per un altre idiota, i nosaltres som els idiotes que riem al seu costat
    Enutjats ja on sostenim la nostra enorme autoconsciència, desgastats, agres raïms de sobres
    Seure amb els braços voltant els genolls no solucionarà res, ho veus, no pots veure res davant teu amb un serrell tan llarg al cap
    Riu-te’n! Abrandar-se en un instant, esfumar-se d’un buf, això és el cicle de la vida


    Si vols que t’estimin, digues-ho i prou! Ningú no et sentirà pas si només ho penses
    Fins i tot la Dama Eterna ha tirat a l’altra banda, i el Cel és ben lluny, per aquella part
    Ah, ho capeixo, rodolant fondo, soc un paio que mai guanya
    Qualsevol lloc va bé, vull marxar molt lluny… només això


    Para bé l’orella, no et perdis aquell so que acaba de retrunyir en la distància, respira a poc a poc
    Algun dia hauries de poder trobar-ho, pren aquella iolita que brillava com l’or
    I no la deixis anar mai!


    Soc un perdedor, no tinc res, i no passa res si no puc evitar-ho, no?
    A l’ara, divagant més i més sense tenir ni idea del que faig, cendres i adeu
    Soc un perdedor, mentre prego “sisplau, algun dia!”
    Endavant, ves més lluny en les profunditats del temps de descompte!


    Si vols que t’estimin, digues-ho i prou! Ningú no et sentirà pas si només ho penses
    Fins i tot la Dama Eterna ha tirat a l’altra banda, i el Cel és ben lluny, per aquella part
    Provem de ballar aquestes parts! Rodolem fins a trenc d’alba!
    Si em pots sentir, fes-me un crit!


    Soc un perdedor, de totes maneres, no passa res només per udolar, no?
    Tornem-hi una altra vegada, una altra vegada, amb les nostres veus
    Soc un perdedor, ja fa temps que podia sentir-la
    La veu que, fa alguns dies, vaig amagar-me a la butxaca


    Provem de ballar aquestes parts! Rodolem fins a trenc d’alba!
    Si em pots sentir, fes-me un crit!


    Translated by:
    Latest posts by Klonos Heart (see all)

      Kenshi Yonezu「 LOSER 」Traducción

      • Título Traducido:
        PERDEDOR

      Bajando por la calle, solo como siempre, harto y cansado ya de estos días
      Aunque ya no pueda ir a ninguna parte, soñaré, así que ahora buenas noches
      Siempre estamos así, aburridos, aburridos de esta noche idiota
      Mañana queremos bailar y volver a bailar, así que ahora adiós


      Tras dar vueltas y al fin llegar, qué tal aquí, ¿esto es el paraíso?
      Ahora mismo, yo ya no sé…
      Un cuarto de siglo ha dado fruto:
      Una superestrella, de cara verde por inexperiencia, famélico y a la espera


      Soy un perdedor, de todos modos, no pasa nada solo por aullar, ¿no?
      Volvamos a intentarlo una vez más, una vez más, con nuestras voces
      Soy un perdedor, hace ya tiempo que podía oírla
      La voz que, algunos días ha, me escondí en el bolsillo


      No me importa un comino ni esto ni lo otro; el cielo otrora propicio ahora se nubla de mal tiempo
      Mira, hasta desde los rascacielos que nos observan por la ventana, es cual polvo
      Ian, Kurt, todos los de hace tiempo: ¡sacar el dedo medio no cambiará nada!
      Ahora, estudio para ganarlo todo, con una sonrisa en la cara


      Un idiota bailarín, visto por otro idiota, y nosotros somos los idiotas que ríen a su lado
      Enojados ya donde sostenemos nuestra enorme autoconciencia, desgastados, agrias uvas de sobra
      Sentarte con los brazos envolviendo las rodillas no arreglará nada, lo ves, no puedes ver nada delante de ti con un flequillo tan largo en la cabeza
      ¡Ríete! Inflamarse en un instante, esfumarse de un soplo, eso es el ciclo de la vida


      Si quieres que te amen, ¡pues dilo! Nadie te oirá si solo lo piensas
      Hasta la Dama Eterna ha tirado a otra parte, y el Cielo está muy lejos, por aquella banda
      Ah, ya lo pillo, rodando hondo, vengo a ser un tipo que nunca gana
      Cualquier lugar va bien, quiero irme bien lejos… solo eso


      Escucha bien, no te pierdas ese sonido que acaba de retumbar en la distancia, respira poco a poco
      Deberías poder encontrarlo algún día, conque agarra esa iolita que brilló como el oro
      ¡Y nunca la sueltes!


      Soy un perdedor, no tengo nada, y no pasa nada si no puedo evitarlo, ¿no?
      Al ahora, parlando más y más sin idea de lo que hago, cenizas y adiós
      Soy un perdedor, mientras rezo “por favor, ¡algún día!”
      Adelante, ¡más lejos en las profundidades del tiempo de descuento!


      Si quieres que te amen, ¡pues dilo! Nadie te oirá si solo lo piensas
      Hasta la Dama Eterna ha tirado a otra parte, y el Cielo está muy lejos, por aquella banda
      ¡Intentemos bailar estas partes! ¡Rodemos hasta que rompa la aurora!
      Si puedes oírme, ¡pégame un grito!


      Soy un perdedor, de todos modos, no pasa nada solo por aullar, ¿no?
      Volvamos a intentarlo una vez más, una vez más, con nuestras voces
      Soy un perdedor, hace ya tiempo que podía oírla
      La voz que, algunos días ha, me escondí en el bolsillo


      ¡Intentemos bailar estas partes! ¡Rodemos hasta que rompa la aurora!
      Si puedes oírme, ¡pégame un grito!


      Translated by:
      Latest posts by Klonos Heart (see all)

        Kenshi Yonezu「 LOSER 」Traduzione

        • Titolo Tradotto:
          PERDENTE

        Camminando lungo la strada, solo come al solito, già stufo di queste giornate
        Nonostante non possa più andare da nessuna parte, sognerò, quindi buonanotte
        È sempre così, annoiati, stanchi di queste stupide nottate
        Vogliamo solo ballare fino a domani, quindi arrivederci


        Dopo aver camminato ed essere finalmente arrivato, cos’è questo, il Paradiso?
        Al momento non lo so più…
        Un quarto di secolo ha portato dei frutti:
        Una superstar, un viso da inesperto, affamato e in attesa


        Sono un perdente, quindi va bene lo stesso se urlo, vero?
        Riproviamo ancora una volta, ancora una, con le voci
        Sono un perdente, e tanto tempo fa l’ho sentita
        Quella voce che, un tempo, nascondevo in tasca


        Non m’interessa nulla di questo e quello; quel cielo un tempo favorevole è ora oscurato dal brutto tempo
        Vedi, anche se guardi fuori dai grattacieli, c’è solo polvere
        Ian, Kurt e tutti gli altri di un tempo: mandarvi a quel paese non servirà a nulla!
        Ora sto studiando per vincere, col sorriso in volto


        Un idiota che guarda un idiota ballare, e noi siamo gli idioti che ridono accanto a loro
        Irritati da un’enorme timidezza, logorati come uva acerba avanzata
        Starsene fermi con la faccia tra le mani non risolverà nulla, sai, non puoi guardare avanti se hai gli occhi nascosti dalla frangia
        Ridi e basta! Esplodi in un flash, scemando in uno sbuffo, è il cerchio della vita


        Se vuoi essere amato, allora dillo! Non ti sentirà nessuno se ti limiti a pensarlo
        Anche la Signora Eterna si è girata dall’altra parte, verso il Paradiso lontano
        Ah, certo, nel profondo sono solo uno che non ce la farà mai
        È che va bene qualsiasi posto, quindi voglio andare lontano… tutto qui


        Ascoltami bene, non perdere quel suono che fa rumore in lontananza, fa’ un respiro profondo
        Un giorno dovresti riuscire a raggiungerlo, quindi raccogli quella iolite che brilla come l’oro
        E non lasciarla mai!


        Sono un perdente, non ho più nulla, e va bene se non posso farci nulla, vero?
        Al momento, vago avanti e indietro senza sapere cosa sto facendo, cenere e addio
        Sono un perdente e prego “per favore, un giorno!”
        Va’, avanzando nei minuti di recuperto!


        Se vuoi essere amato, allora dillo! Non ti sentirà nessuno se ti limiti a pensarlo
        Anche la Signora Eterna si è girata dall’altra parte, verso il Paradiso lontano
        Proviamo a ballare qui intorno! Continuiamo fino all’alba!
        Se mi senti, urla!


        Sono un perdente, quindi va bene lo stesso se urlo, vero?
        Riproviamo ancora una volta, ancora una, con le voci
        Sono un perdente, e tanto tempo fa l’ho sentita
        Quella voce che, un tempo, nascondevo in tasca


        Proviamo a ballare qui intorno! Continuiamo fino all’alba!
        Se mi senti, urla!


        Translated by:
        Latest posts by Waruimono (see all)

          Kenshi Yonezu「 LOSER 」Překlad

          • Přeložený název:
            Slaboch

          Idúc dole uličkou, sám ako vždy, cítiac sa už chorý a unavený z týchto dní.
          Aj keď už nikde inde ísť nemôžem, budem o tom aspoň snívať, takže, dobrú noc.
          Vždy sme takí znudení, znudení z hlúpych nocí.
          Chcem tancovať a vytancovať zajtrajšok, zatiaľ, teda, zbohom!


          Idúc navôkol a konečne dorazím, čo tak tu, je toto ten Raj?
          A teraz to už ani neviem sám…
          Štvrťstoročie už svoje ovocie prinieslo:
          Superhviezdu, neskúsenú, v tvári zelenú, hladujúcu a čakajúcu.


          Som slaboch, každopádne, bude v pohode, ak si tu zavyjem, že?
          Povedzme to ešte raz, ešte raz, našimi hlasmi.
          Som slaboch, to som už počul dávno.
          Hlas, ktorý som donedávna schovával v mojom vrecku.


          Je mi jedno či to či to; to raz nádejné nebo je teraz posiate škaredými oblakmi
          Pozri, aj tie mrakodrapy nazerajúce cez okná, sú ako prach.
          Ian, Kurt, všetkých, už časov dávnych: zdvihnutie vašich prostredníkov nič nezmení!
          Teraz sa učím, aby som to všetko vyhral s úsmevom na tvári.


          Slaboch, ktorý tancuje, videný ďalším hlupákom a my tí hlupáci smejúci sa vedľa nich.
          Tam, kde držíme naše sebavedomie, sme už dávno zranení, opotrebovaní, ako ustáte kyslé hrozno.
          Sediac s rukami okolo nôh nič nevyrieši, pozri, nevidíš pred seba s tou dlhou ofinou.
          Proste sa smej! Vzplanúť v sekunde, zmiznúť v závane vetra, to je cyklus života.


          Ak chceš byť milovaná, tak to povedz! Nikto ťa nebude počuť, ak budeš na to len myslieť.
          A aj sa Pani Večna odvrátila, a Nebo je daleko, tam, v diaľke.
          Ah, chápem, šomrem si popod nos, som ten, ktorý nikdy nevyhrá.
          Ide len o to, že všade je dobre, takže, chcem ísť veľmi ďaleko… Nič viac.


          Počúvaj, neprepočuj ten zvuk, ktorý práve zaznel v diaľke, zataj dych.
          Mala by si ho byť schopná raz nájsť, takže zachyť ten iolit, ktorý žiaril nazlato.
          A nikdy ho nestrať!


          Som slaboch, nemám nič, je v pohode, ak sa tomu už nedá pomôcť, že?
          A teraz celý blúznim znova a zas, bez toho, aby som vedel, čo robím, všetko je to len prach a jedno čau.
          Som slaboch, keď sa modlím: “Prosím, len raz!”
          Choď ďalej, ďalej do hlbín strát času!


          Ak chceš byť milovaná, tak to povedz! Nikto ťa nebude počuť, ak budeš na to len myslieť.
          A aj sa Pani Večna odvrátila, a Nebo je ďaleko, tam, v diaľke.
          Poďme tancovať navôkol našich súčastí! Poďme si to užiť až do svitania!
          Ak ma počuješ, zakrič!


          Som slaboch, každopádne, bude v pohode, ak si tu zavyjem, že?
          Povedzme to ešte raz, ešte raz, našimi hlasmi.
          Som slaboch, to som už počul dávno.
          Hlas, ktorý som donedávna schovával v mojom vrecku.


          Poďme tancovať navôkol našich súčastí! Poďme si to užiť až do svitania!
          Ak ma počuješ, zakrič!


          Translated by:
          Latest posts by LN Community (see all)
            • 📓 Submissions:

              Want to suggest a change? Please let us know here:

            • ☕ Did we help?:
              Send us a tip here!
            • 📫 Have A Request?:
              Commission us here!

            Kenshi Yonezu「 LOSER 」翻译

            一如既往地独自走在街头 这样的日子我已受够了
            即使已无处可去 进入梦乡吧祝你好眠
            我们一直都像这样 厌恶着昏昏沉沉的夜晚
            但为了能在明天起舞 让我们挥手作别


            跋山涉水终于到达的 真的是乐园吗?
            事到如今我也不得而知
            四个半世纪终于得到结果
            脸色铁青的超级巨星饥饿地等待着


            I’m a loser 既然已经如此 虚张声势也无所谓吧
            再一次 让我们再一次 大喊吧
            I’m a loser 好久前我就听得到
            我藏在口袋里的声音


            我哪管那些有的没的 吉兆的天空现在乌云密布
            窗外看到的摩天大厦 仿佛渺小的尘埃
            伊恩和科特都是过往云烟 竖中指也没用
            现在我在为了胜利努力 面带笑容


            看着傻瓜跳舞的傻瓜 而我们是旁观大笑的傻瓜
            曾经的狂妄自大 已经被磨损 仿佛变酸了的葡萄
            抱膝而坐无济于事 刘海遮住眼睛看不见前方
            会不禁笑出来吧 突然提起干劲 又瞬间消失 循环往复
            想要被爱就大声说出来 藏在心里没人会懂
            永远的淑女不会理睬 天堂在遥远的天边
            啊啊我懂了 狠狠摔倒的我 不过是败犬
            我只想去远方 仅此而已


            侧耳倾听 不要放过远处响起的声音 调整呼吸
            总有一天会遇见 金色的堇青石
            到时请牢牢抓住


            I’m a loser 本来就一无所有 所以也无所畏惧吧
            向浑浑噩噩的现在 说再见
            I’m a loser 终有一天会如我所愿
            去吧 去往遗失的时光的更深处


            想要被爱就大声说出来 藏在心里没人会懂
            永远的淑女不会理睬 天堂在遥远的天边
            在这里试着独自起舞吧 在天亮前跌跌撞撞地前进吧
            听到了的话就大喊出来


            I’m a loser 既然已经如此 虚张声势也无所谓吧
            再一次 让我们再一次 大喊吧
            I’m a loser 好久前我就听得到
            我藏在口袋里的声音


            在这里试着独自起舞吧 在天亮前跌跌撞撞地前进吧
            听到了的话就大喊出来


            米津玄師 『LOSER』の MV / PV

            感想を聞かせて下さい:

            【歌詞リリ】をフォロー
            Follow us!

            【 関連歌詞 】Related Lyrics

            文字サイズ
            位置
            テーマ
            Font Size
            Align
            Theme
            LYRICAL NONSENSE