1.Sayonara mo kanashimi mo 2.Semishigure to onaji 3.Inochi no kagiri sakende 4.Kieyuku dake5. 6.Motto motto motto 7.Shizumitai yo8. 9.Koko wa mou oto ga shinai 10.Mada nukusa ga nokoru 11.Natsu wo se ni awa ni naru 12.Ningyohime no you ni13.
14.Nande nande nande 15.Kokochiiin darou16. 17.Mizukusa ni kisu wo suru 18.Nai kokyuu ga koishii 19.Natsu nante nai hodo ni 20.Tsumetasa ga nokoru21. 22.Modorenain da yo mou 23.Koko janain da yo mou 24.Sugiru hibi wo arainagashite 25.Omoide wo kuchi ni shita26. 27.Natsugumo no aji ga suru 28.Mou shinda mitai da 29.Sunabokori ni mamireta 30.Naku kimi ga mieru31. 32.Sayonara mo kanashimi mo 33.Semishigure to onaji 34.Inochi no kagiri sakende 35.Kieyuku dake
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.Goodbyes, as well as sorrow, 2.Are the same as the chorus of singing cicadas 3.Screaming to the extent of their lives 4.Only to disappear5. 6.More, more and more 7.I want to sink8. 9.In this place there’s no sound anymore 10.Yet warmth remains 11.Turning my back on summer, I become foam 12.Like The Little Mermaid13. 14.Why, why, why 15.Do I feel so comfortable?16. 17.Giving the aquatic plants a kiss 18.I long for the breath I no longer have 19.To the point there is no summer 20.Coldness remains21. 22.I can’t go back anymore 23.And this isn’t my place anymore 24.Washing away the passing days 25.I spoke of my memories26. 27.I sense the taste of summer clouds 28.It seems I’ve already died 29.Covered in a cloud of dust 30.I can see you crying31. 32.Goodbyes, as well as sorrow, 33.Are the same as the chorus of singing cicadas 34.Screaming to the extent of their lives 35.Only to disappear
1.Afscheid, evenals eenzaamheid, 2.Is zoals het koor van zingende cicaden 3.Schreeuwend tot het einde van hun levens 4.Enkel om te verdwijnen5. 6.Meer, meer en meer 7.Ik wil zinken8. 9.Op deze plek is er geen geluid meer 10.Toch blijft warmte achter 11.Door de zomer m’n rug toe te keren, word ik schuim 12.Zoals De Kleine Zeemeermin13. 14.Waarom, waarom, waarom 15.Voel ik me zo comfortabel?16. 17.Ik geef de waterplanten een kus 18.Ik verlang naar de adem die ik niet meer heb 19.Tot het punt dat er geen zomer meer is 20.Blijft kou achter21. 22.Ik kan niet meer terug gaan 23.En dit is niet meer mijn plek 24.Door de voorbijgaande dagen weg te spoelen 25.Sprak ik over mijn herinneringen26. 27.Ik neem de smaak van de zomerwolken waar 28.Het schijnt dat ik al gestorven ben 29.Verhuld in een stofwolk 30.Kan ik je zien huilen31. 32.Afscheid, evenals eenzaamheid, 33.Is zoals het koor van zingende cicaden 34.Schreeuwend tot het einde van hun levens 35.Enkel om te verdwijnen