RIGHT LIGHT RISE Lyrics (Romanized)

Artist:

Kanon Wakeshima 分島花音

Tie-in:
(Anime)
Is It Wrong to Try to Pick Up Girls in a Dungeon? Ending Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka ダンジョンに出会いを求めるのは間違っているだろうか
Lyricist: Kanon Wakeshima
Composer: Kanon Wakeshima
1.Boku no miteita
2.Hitoribun no keshiki no naka
3.Kimi no iro ga atarimae ni naru
4.Shiranakatta kokochi ii kyori ya
5.Kudaranai iji no hariai
6.Hora mata sugu ni waraiaeteru
7.Nichijou kasaneatteiku
8.Togirezu tsuyokunatteiku
9.Boku no kokoro wa kitto
10.Kimi no hanbun ga mitasun da
11.Pittari to
12.Motto yorisotte
13.Ikitaikou
14.Bokura nandaka niteru ne
15.Tayorinai toko mo
16.Oginatta choudo ii toko mo
17.Chanto mukiatte
18.Ikitaikou
19.Guuzen no inryoku wa
20.Kamisama datte yosoku dekinai
21.Hitsuzen shimeshiterun da22.
23.Boku no piisu wa
24.Fukanzen na katachi wo shitete
25.Morokute yowai
26.Sonna mono darou ne
27.Deatta koremade no sentaku wo
28.“machigai janai” tte
29.Ittekureta
30.Ima kimi no koe ga oikaze ni hibiku
31.Yukkuri to
32.Motto yorisotte
33.Ikiteikou
34.Bokura nandaka niteru ne
35.Ochikomu kuse mo
36.Sugu tachinaotte kao wo ageru toko mo
37.Chanto mukiatte
38.Ikiteikou
39.Otagai no inryoku wa
40.Kamisama datte fukanou na
41.Kanousei wo fukunderun da42.
43.Raise right
44.Lower left
45.And both up
46.Shake it right to left,
47.So more
48.Lower right
49.Keep left
50.And both down
51.Let’s try it more quickly
52.Raise right
53.Lower left
54.And both up
55.Clap your hands
56.You are not wrong!
57.Both up
58.Both down
59.And shake right
60.More shake left
61.Keep both and slow them down62.

63.Nichijou kasaneatteiku
64.Togirezu tsuyokunatteiku
65.Kimi no kokoro wo sotto
66.Boku no hanbun ga mitasun da
67.Pittari to
68.Pittari to
69.Motto yorisotte
70.Ikitaikou
71.Bokura nandaka niteru ne
72.Tayorinai toko mo
73.Oginatta choudo ii toko mo
74.Chanto mukiatte
75.Ikitaikou
76.Guuzen no inryoku wa
77.Kamisama datte yosoku dekinai
78.Hitsuzen shimeshiterun da
79.Shimeshiterun da

Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: Kanon Wakeshima 分島花音
Tie-in: Is It Wrong to Try to Pick Up Girls in a Dungeon? Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka ダンジョンに出会いを求めるのは間違っているだろうか
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


  • Kanon Wakeshima - RIGHT LIGHT RISE Lyrics (Romanized)

  • Is It Wrong to Try to Pick Up Girls in a Dungeon? Ending Theme Lyrics (Romanized)

  • Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka Ending Theme Lyrics (Romanized)

1.ボクの見ていた
2.一人分の景色の中
3.君の色があたりまえになる
4.知らなかった心地いい距離や
5.くだらない意地の張り合い
6.ほらまたすぐに笑い合えてる
7.日常を重ね合って行く
8.途切れず強くなって行く
9.ボクの心はきっと
10.君の半分が満たすんだ
11.ぴったりと
12.もっと寄り添って
13.生きて行こう
14.ボク等なんだか似てるね
15.頼りないとこも
16.補ってちょうどいいとこも
17.ちゃんと向き合って
18.生きて行こう
19.偶然の引力は
20.神様だって予測できない
21.必然を示してるんだ22.
23.ボクのピースは
24.不完全な形をしてて
25.脆くて弱い
26.そんなものだろうね
27.出会ったこれまでの選択を
28.「間違いじゃない」って
29.言ってくれた
30.今君の声が追い風に響く
31.ゆっくりと
32.もっと寄り添って
33.生きて行こう
34.ボク等なんだか似てるね
35.落ち込む癖も
36.すぐ立ち直って顔を上げるとこも
37.ちゃんと向き合って
38.生きて行こう
39.お互いの引力は
40.神様だって不可能な
41.可能性を含んでるんだ42.
43.Raise right
44.Lower left
45.And both up
46.Shake it right to left,
47.So more
48.Lower right
49.Keep left
50.And both down
51.Let’s try it more quickly
52.Raise right
53.Lower left
54.And both up
55.Clap your hands
56.You are not wrong!
57.Both up
58.Both down
59.And shake right
60.More shake left
61.Keep both and slow them down62.
63.日常を重ね合って行く
64.途切れず強くなって行く
65.君の心をそっと
66.ボクの半分が満たすんだ
67.ぴったりと
68.ぴったりと
69.もっと寄り添って
70.生きて行こう
71.ボク等なんだか似てるね
72.頼りないとこも
73.補ってちょうどいいとこも
74.ちゃんと向き合って
75.生きて行こう
76.偶然の引力は
77.神様だって予測できない
78.必然を示してるんだ
79.示してるんだ

Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: Kanon Wakeshima 分島花音
Tie-in: Is It Wrong to Try to Pick Up Girls in a Dungeon? Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka ダンジョンに出会いを求めるのは間違っているだろうか
1.In the individual portion,
2.Of the scenery I was viewing,
3.Your color started to appear as if it belonged.
4.This comfortable distance I never knew before,
5.Along with our pointless rivalries –
6.Look at that, we’re already back to laughing together.
7.Our everyday lives start to overlap,
8.Growing stronger without pause;
9.Half of you will surely,
10.Fulfill my heart…
11.A perfect fit!
12.Let’s live on,
13.Growing closer!
14.‘Cause you know, we’re kinda similar:
15.The ways we’re both unreliable,
16.And the ways we complement each other perfectly!
17.Let’s live on,
18.Facing each other earnestly!
19.This force of sheer chance,
20.Is indicating an inevitability,
21.That not even God can predict.22.
23.My piece,
24.Is an incomplete shape;
25.Brittle and weak –
26.That’s probably just how it is.
27.But you were the one to say to me,
28.That all the choices I’ve had up till now,
29.“Weren’t a mistake”.
30.Now your voice resounds through the wind at my back…
31.So fully at ease.
32.Let’s live on,
33.Growing closer!
34.‘Cause you know, we’re kinda similar:
35.The way we both tend to feel down,
36.And the way we raise our heads as we rise again!
37.Let’s live on,
38.Facing each other earnestly!
39.Our mutual force,
40.Contains possibilities,
41.That not even God is capable of.42.
43.Raise right
44.Lower left
45.And both up
46.Shake it right to left,
47.So more
48.Lower right
49.Keep left
50.And both down
51.Let’s try it more quickly
52.Raise right
53.Lower left
54.And both up
55.Clap your hands
56.You are not wrong!
57.Both up
58.Both down
59.And shake right
60.More shake left
61.Keep both and slow them down62.
63.Our everyday lives start to overlap,
64.Growing stronger without pause;
65.Half of me will gently,
66.Fulfill your heart…
67.A perfect fit!
68.A perfect fit!
69.Let’s live on,
70.Growing closer!
71.‘Cause you know, we’re kinda similar:
72.The ways we’re both unreliable,
73.And the ways we complement each other perfectly!
74.Let’s live on,
75.Facing each other earnestly!
76.This force of sheer chance,
77.Is indicating an inevitability,
78.That not even God can predict.
79.That’s what we’ve been shown.

Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: Kanon Wakeshima 分島花音
Tie-in: Is It Wrong to Try to Pick Up Girls in a Dungeon? Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka ダンジョンに出会いを求めるのは間違っているだろうか
Translated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
1.En la individual porció,
2.Del paisatge que observava,
3.El teu color va començar a mostrar-se com si hi pertanyés.
4.Aquesta confortable distància que mai abans havia conegut,
5.Juntament amb les nostres rivalitats sense sentit –
6.Fixa-t’hi, ja tornem a riure plegats.
7.Les nostres vides diàries comencen a superposar-se,
8.I s’enforteixen sense pausa;
9.Una meitat teva, ben segur,
10.Assadollaria el meu cor…
11.Un encaix perfecte!
12.Continuem vivint,
13.Apropant-nos cada cop més!
14.Perquè, saps, som prou semblants:
15.Les maneres que som els dos poc fiables,
16.I les que ens complementem perfectament l’un a l’altre!
17.Continuem vivint,
18.Encarant l’un a l’altre de tot cor!
19.Aquesta força de pur atzar,
20.Indica una inevitabilitat,
21.Que ni tan sols Déu pot predir.22.
23.La meva peça,
24.És una forma incompleta;
25.Trencadissa i feble –
26.Deu ser que simplement és així.
27.Però tu vas ser qui va dir-me,
28.Que totes les decisions que he pres fins ara,
29.“No van ser un error”.
30.Ara la teva veu ressona a través del vent darrere meu…
31.Tan i tan còmoda.
32.Continuem vivint,
33.Apropant-nos cada cop més!
34.Perquè, saps, som prou semblants:
35.La manera que els dos tendim a deprimir-nos,
36.I la que alcem els nostres caps en tornar-nos a aixecar!
37.Continuem vivint,
38.Encarant l’un a l’altre de tot cor!
39.La nostra força mútua,
40.Enclou possibilitats,
41.De què ni tan sols Déu és capaç.42.
43.Puja dreta
44.Baixa esquerra
45.I les dues amunt
46.Remena-ho de dreta a esquerra,
47.Ara més
48.Baixa dreta
49.Mantén esquerra
50.I les dues avall
51.Intentem-ho més de pressa
52.Puja dreta
53.Baixa esquerra
54.I les dues amunt
55.Pica de mans
56.No t’equivoques!
57.Les dues amunt
58.Les dues avall
59.I remena dreta
60.Remena més esquerra
61.Mantén les dues i atura-les62.
63.Les nostres vides diàries comencen a superposar-se,
64.I s’enforteixen sense pausa;
65.Una meitat meva, ben dolçament,
66.Assadollaria el teu cor…
67.Un encaix perfecte!
68.Un encaix perfecte!
69.Continuem vivint,
70.Apropant-nos cada cop més!
71.Perquè, saps, som prou semblants:
72.Les maneres que som els dos poc fiables,
73.I les que ens complementem perfectament l’un a l’altre!
74.Continuem vivint,
75.Encarant l’un a l’altre de tot cor!
76.Aquesta força de pur atzar,
77.Indica una inevitabilitat,
78.Que ni tan sols Déu pot predir.
79.Això és el que ens han mostrat.

Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: Kanon Wakeshima 分島花音
Tie-in: Is It Wrong to Try to Pick Up Girls in a Dungeon? Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka ダンジョンに出会いを求めるのは間違っているだろうか
Translated by:
Klonos Heart
Spanish and Catalan Team Lead & TranslatorLyrical Nonsense

Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
1.En la individual porción,
2.Del paisaje que observaba,
3.Tu color empezó a mostrarse como si a él perteneciera.
4.Esta confortable distancia que nunca antes había conocido,
5.Junto a nuestras rivalidades sin sentido –
6.Fíjate, ya volvemos a reír juntos.
7.Nuestras vidas diarias empiezan a superponerse,
8.Y se fortalecen sin pausa;
9.Una mitad de ti, seguro,
10.Satisfará a mi corazón…
11.¡Un encaje perfecto!
12.Continuemos viviendo,
13.¡Acercándonos cada vez más!
14.Porque, sabes, somos bastante parecidos:
15.Las maneras que somos los dos poco fiables,
16.¡Y las que nos complementamos perfectamente el uno al otro!
17.Continuemos viviendo,
18.¡Encarando el uno al otro de todo corazón!
19.Esta fuerza de puro azar,
20.Indica una inevitabilidad,
21.Que ni siquiera Dios puede predecir. 22.
23.Mi pieza,
24.Es una forma incompleta;
25.Frágil y débil –
26.Es probable que simplemente sea así.
27.Tú fuiste quien me dijo,
28.Que todas las decisiones que he tomado hasta ahora,
29.“No han sido un error”.
30.Ahora tu voz resuena a través del viento tras de mí…
31.Tan y tan a gusto.
32.Continuemos viviendo,
33.¡Acercándonos cada vez más!
34.Porque, sabes, somos bastante parecidos:
35.La manera que los dos solemos deprimir-nos,
36.¡Y la que alzamos nuestras cabezas al volvernos a levantar!
37.Continuemos viviendo,
38.¡Encarando el uno al otro de todo corazón!
39.Nuestra fuerza mutua,
40.Incluye posibilidades,
41.De que ni siquiera Dios es capaz.42.
43.Sube derecha
44.Baja izquierda
45.Y las dos arriba
46.Menéalo de derecha a izquierda,
47.Ahora más
48.Baja derecha
49.Mantén izquierda
50.Y las dos abajo
51.Intentémoslo más deprisa
52.Sube derecha
53.Baja izquierda
54.Y las dos arriba
55.Aplaude
56.¡No estás equivocado!
57.Las dos arriba
58.Las dos abajo
59.Y menea derecha
60.Menea más izquierda
61.Mantén las dos y deténlas62.
63.Nuestras vidas diarias empiezan a superponerse,
64.Y se fortalecen sin pausa;
65.Una mitad de mí, dulcemente,
66.Satisfará tu corazón…
67.¡Un encaje perfecto!
68.¡Un encaje perfecto!
69.Continuemos viviendo,
70.¡Acercándonos cada vez más!
71.Porque, sabes, somos bastante parecidos:
72.Las maneras que somos los dos poco fiables,
73.¡Y las que nos complementamos perfectamente el uno al otro!
74.Continuemos viviendo,
75.¡Encarando el uno al otro de todo corazón!
76.Esta fuerza de puro azar,
77.Indica una inevitabilidad,
78.Que ni siquiera Dios puede predecir.
79.Eso es lo que nos han mostrado.

Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: Kanon Wakeshima 分島花音
Tie-in: Is It Wrong to Try to Pick Up Girls in a Dungeon? Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka ダンジョンに出会いを求めるのは間違っているだろうか
Translated by:
Klonos Heart
Spanish and Catalan Team Lead & TranslatorLyrical Nonsense

Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

VIDEO

Kanon Wakeshima『RIGHT LIGHT RISE』Video

Your Thoughts:

Come chat with us!

Kanon Wakeshima - RIGHT LIGHT RISE Lyrics (Romanized)