1.Laughing together, holding hands
2.Today, somewhere, to you, who are so earnest3.
4.HURRAH!5.
6.Why, why, love, why do I want to give it away?
7.It’s something that can’t be created alone, so let’s make the colors bloom now8.
9.Urarara, it’s the station after the rain
10.Always with a gentle smile, you’ve got it tough
11.It’s not just a tailwind, but a story
12.Each of us continues to live with our own story13.
14.Don’t forget (surely) even you (more)
15.Because you can love someone’s voice
16.When we talk (gently), the feelings mix
17.Like jumping, they move the world18.
19.Laughing together, holding hands
20.Today, somewhere, to you, who are so earnest21.
22.HURRAH!23.
24.Why, why, love, why does it continue?
25.It’s because we’re not alone, so let’s make the colors bloom now26.
27.NA NA NA NA, tears, falling gently
28.Without anyone knowing, they spill, it’s frustrating
29.No matter how much you water the flowers
30.There are pains that can’t be healed31.
32.It’s not just fun (right?), it’s not just happiness (right?)
33.Every time we’re defeated, it’s funny (kind) and strong
34.Even if we pass by (just a little), it’s endearing, rough and uneven
35.Irregular, that hand is also one dream36.
37.Shouting at each other, clashing with each other
38.Then forgiving, for us, who are so awkward39.
40.HURRAH!41.
42.Why, why, the wind, why is it so comfortable?
43.The feelings we’ve poured into it, the colors will never fade44.
45.Through spring, summer, autumn, and winter, many wishes bloom
46.Still, for some reason, it feels a little lonely, this never-ending journey47.
48.Laughing together, holding hands
49.Tomorrow will come, and from now on, with you50.
51.HURRAH!52.
53.Why, why, love, why do I want to hold you?
54.Connecting two people, now, now, now55.
56.Laughing together, holding hands
57.Today, somewhere, to you, who are so earnest58.
59.HURRAH!60.
61.Why, why, love, why do I want to give it away?
62.It’s something that can’t be created alone, so let’s make the colors bloom now
Translated by:
Thae(rin)
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
- ☕ Did we help?:
-
Support us with Ko-fi!
- 📫 Have A Request?:
-
Commission us here!