1.Soba ni kite kuzureyuku yokusei 2.Boku wo kowagaranai de3. 4.Tobenai tori ga yumemita sora 5.Majiwatteku iro sore wa chigau Red 6. 7.Doa wo tataku oto ni boku wa mimi wo fusaida 8.Tataiteru no wa kimi soretomo hoka no?9.
10.Will your lips taste the kiss of death?11. 12.Daarin unmei ga kekkan wo hashiru yo 13.Ugokihajimeta sekai …ai? 14.Dare yori mo tokeaitai yo daarin 15.Boku wo kowagaranaide Kiss me now 16. 17.Kimi wo ajiwaitai …sonna boku wa hen? 18.Hitori ja sore wa kanjirarenai19. 20.Dakishimeau no wa kizu wo fusagu kara 21.Boku no kuchibiru ga sono iki wo fusagu 22.Will your lips taste the kiss of death? 23. 24.Daarin kodou ga yubi no saki made 25.Tokedasu kimochi wa nani? …nee? 26.Soba ni kite kuzureyuku yokusei 27.Boku wo kowagaranaide Kiss me now, my Love28. 29.Shi wa yuku toki to nita 30.Kankaku to kimi no aji ga shita 31.Did your lips taste the kiss of death? 32. 33.Daarin unmei ga kekkan wo hashiru yo 34.Ugokihajimeta sekai …ai? 35.Dare yori mo tokeaitai yo daarin 36.Boku wo kowagaranaide 37.Kimi wo ajiwasete Kiss me now
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.そばに来て 崩れゆく抑制 2.ボクを怖がらないで3. 4.飛べない鳥が夢見た空 5.交わってく色 それは違うred6. 7.ドアを叩く音にボクは耳を塞いだ 8.叩いてるのはキミ?それとも他の?9. 10.Will your lips taste the kiss of death?11. 12.ダーリン運命が血管を走るよ 13.動き始めた世界 …愛? 14.誰よりも溶け合いたいよダーリン 15.ボクを怖がらないで Kiss me now16. 17.キミを味わいたい …そんなボクは変? 18.一人じゃそれは感じられない19. 20.抱きしめ合うのは傷を塞ぐから 21.ボクの唇がその息を塞ぐ 22.Will your lips taste the kiss of death?23. 24.ダーリン鼓動が指の先まで 25.溶け出す気持ちは何? …ねぇ? 26.そばに来て 崩れゆく抑制 27.ボクを怖がらないで Kiss me now, my love28. 29.死は逝くときと似た 30.感覚とキミの味がした 31.Did your lips taste the kiss of death?32. 33.ダーリン運命が血管を走るよ 34.動き始めた世界 …愛? 35.誰よりも溶け合いたいよダーリン 36.ボクを怖がらないで 37.キミを味あわせて Kiss me now
1.Come over here beside me. My restraint crumbles. 2.Don’t fear me.3. 4.A flightless bird dreamed of the sky. 5.The colors mixing there are a different kind of red.6. 7.I covered my ears to the sound of knocking on my door. 8.Is that you knocking? Or is it some other?9. 10.Will your lips taste the kiss of death?11. 12.Darling, fate runs through my veins 13.As this world begins to move …is it love? 14.I want to melt like no one has before, Darling. 15.So don’t fear me, just kiss me now!16. 17.I want to taste you …does that make me weird? 18.It’s something we’re unable to feel all alone.19. 20.Embracing one another will keep our wounds sealed, 21.So I’ll seal your breath with my lips. 22.Will your lips taste the kiss of death?23. 24.Darling, what is this melting feeling I feel 25.From the beating of my heart to the tips of my fingers? Hey… 26.Come over here beside me. My restraint crumbles. 27.So don’t fear me, just kiss me now, my love!28. 29.I felt something like the moment of death 30.With your taste. 31.Did your lips taste the kiss of death?32. 33.Darling, fate runs through my veins 34.As this world begins to move …is it love? 35.I want to melt like no one has before, Darling. 36.So don’t fear me, 37.Let me taste you, just kiss me now!
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.Vieni qui al mio fianco. La mia compostezza vacilla. 2.Non aver paura di me.3. 4.Un uccello incapace di volare che sogna il cielo. 5.Quel colore che si mischia lassù è di un rosso diverso.6. 7.Mi sono coperta le orecchie al suono di chi bussa alla mia porta. 8.Sei forse tu? Oppure qualcun altro?9. 10.Assaporerai il bacio della morte con le tue labbra?11. 12.Tesoro, il destino scorre nelle mie vene 13.Mentre il mondo inizia a girare… è l’amore? 14.Voglio sciogliermi come nessuno prima d’ora, Tesoro. 15.Quindi non aver paura di me e baciami!16. 17.Voglio provare il tuo sapore… mi rende forse strana? 18.È qualcosa che non riusciremmo a provare da soli.19. 20.Abbracciandoci riusciremo a rimarginare le nostre ferite, 21.Perciò sigillerò il tuo respiro con le mie labbra. 22.Assaporerai il bacio della morte con le tue labbra?23. 24.Tesoro, cos’è questa sensazione che sento, come se mi sciogliessi 25.Col battito del mio cuore fino alle estremità del mio corpo? Ehi… 26.Vieni qui al mio fianco. La mia compostezza vacilla. 27.Quindi non aver paura di me e baciamo, amore mio!28. 29.Insieme al tuo sapore 30.Ho sentito qualcosa che somigliava al momento fatale 31.Hai assaporato il bacio della morte con le tue labbra?32. 33.Tesoro, il destino scorre nelle mie vene 34.Mentre il mondo inizia a girare… è l’amore? 35.Voglio sciogliermi come nessuno prima d’ora, Tesoro. 36.Quindi non aver paura di me e baciami!
1.Vem aqui do meu lado. Minha compostura desmorona. 2.Não tenha medo de mim.3. 4.Um pássaro que não voa sonhou com o céu. 5.As cores se misturando ali são de um tipo diferente de vermelho.6. 7.Tapei os meus ouvidos para o som das batidas na minha porta. 8.É você batendo? Ou é alguma outra pessoa?9. 10.Seus lábios provarão o beijo da morte?11. 12.Querido, o destino corre pelas minhas veias 13.Enquanto este mundo começa a mexer …isso é amor? 14.Quero derreter como ninguém antes, Querido. 15.Então, não tenha medo de mim, só me beije agora!16. 17.Quero provar seu sabor …isso faz de mim estranha? 18.É algo que somos incapazes de sentir sozinhos.19. 20.Abraçando um ao outro manteremos nossos ferimentos selados, 21.Então selarei sua respiração com os meus lábios. 22.Seus lábios provarão o beijo da morte?23. 24.Querido, que sentimento de derretimento é esse que eu sinto 25.Dos batimentos do meu coração até a ponta dos meus dedos? Ei… 26.Vem aqui do meu lado. Minha compostura desmorona. 27.Então, não tenha medo de mim, só me beije agora, meu amor!28. 29.Eu senti algo como o momento da morte 30.No seu sabor. 31.Seus lábios provaram o beijo da morte?32. 33.Querido, o destino corre pelas minhas veias 34.Enquanto este mundo começa a mexer …isso é amor? 35.Eu quero derreter como ninguém antes, Querido. 36.Então, não tenha medo de mim, 37.Deixe-me provar o seu sabor, só me beije, agora!
Hello, I’m Sekizai! I’m an LN Admin and Portuguese translator 🇧🇷
I manage a bunch of information, and do some romaji transliterations on the side (╭ರᴥ•́)
You can find me lurking into LN’s Discord Server while chilling to electronic Vocaloid music ♪└|∵|┐♪└|∵|┘♪┌|∵|┘♪
1.Ven aquí a mi lado. Mi autocontrol se derrumba. 2.No me tengas miedo.3. 4.Un ave que no puede volar soñó con el cielo. 5.Los colores mezclados son de un tipo diferente de rojo.6. 7.Cubrí mis oídos del sonido que llamaba a mi puerta. 8.¿Eres tú, el que está tocando? ¿O es algún otro?9. 10.¿Probarán tus labios el beso de la muerte?11. 12.Cariño, el destino corre por mis venas 13.Mientras este mundo comienza a moverse… ¿es amor? 14.Quiero derretirme como nadie lo ha hecho antes, Cariño. 15.Así que no me tengas miedo ¡bésame ahora!16. 17.Quiero probarte… ¿eso me hace extraña? 18.Es algo que somos incapaces de sentir solos.19. 20.Abrazándonos mantendremos nuestras heridas cerradas, 21.Así que sellaré tu respiración con mis labios. 22.¿Probarán tus labios el beso de la muerte?23. 24.Cariño, qué es esta sensación de derretimiento que siento 25.¿Desde el latido de mi corazón hasta la punta de mis dedos? Oye… 26.Ven aquí a mi lado. Mi autocontrol se derrumba. 27.Así que no me tengas miedo ¡bésame ahora, mi amor!28. 29.Sentí algo como el momento de la muerte 30.Con tu sabor. 31.¿Probaron tus labios el beso de la muerte?32. 33.Cariño, el destino corre por mis venas 34.Mientras este mundo comienza a moverse… ¿es amor? 35.Quiero derretirme como nadie lo ha hecho antes, Cariño. 36.Así que no me tengas miedo, 37.Déjame probarte ¡bésame ahora!