1.Kao wo awashitara kenka shite bakari 2.Sore mo ii omoide datta3. 4.Kimi ga oshiete kuretan da mou kowakunai 5.Donna fujiyuu demo shiawase wa tsukameru dakara6. 7.Hitori demo yuku yo tatoe tsurakutemo 8.Kimi to mita yume wa kanarazu motteku yo 9.Kimi to ga yokatta hoka no dare demo nai 10.Demo mezameta asa kimi wa inainda ne11.
12.Zutto asondereru sonna ki ga shiteta 13.Ki ga shiteita dake wakatteru 14.Umaretekita koto mou koukai wa shinai 15.Matsuri no ato mitai samishii kedo sorosoro ikou16. 17.Doko made mo yuku yo koko de shitta koto 18.Shiawase to iu yume wo kanaete miseru yo 19.Kimi to hanaretemo donna ni tooku nattemo 20.Atarashii asa ni atashi wa ikiru yo21. 22.Hitori demo yuku yo shinitaku nattemo 23.Koe ga kikoeru yo shinde wa ikenai to 24.Tatoe tsurakutemo sabishisa ni naitemo 25.Kokoro no oku ni wa nukumori wo kanjiru yo26. 27.Megutte nagarete toki wa utsuroida 28.Mou nani ga atta ka omoidasenai kedo 29.Me wo tojitemireba dareka no waraigoe 30.Naze ka sore ga ima ichiban no takaramono
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.Whenever we met, all we did was argue, 2.But even those times are good memories.3. 4.You were the one who taught me, and I’m not afraid any more, 5.That no matter what inconvenience comes my way, I can attain happiness.6. 7.I’ll move on alone if I have to, even if it’s painful – 8.I’ll go on holding that dream I had with you, no matter what! 9.Being with you was what I wanted; you and no one else, 10.But when I opened my eyes, you were nowhere to be found.11. 12.I could keep on playing around forever… that’s the feeling I got… 13.But it’s only a feeling – I understand that. 14.I’ll no longer regret the fact that I was born; 15.It’s like the end of a festival – I’ll feel lonely, but it’s about time I move on.16. 17.I’ll go as far as I have to… I learned that here – 18.I’ll prove that I can make my dream of happiness come true! 19.Even if we’re separated, no matter how far we are apart, 20.When the new morning breaks, I’ll go on living.21. 22.I’ll move on alone if I have to, even if I feel like dying – 23.I can hear your voice, telling me I mustn’t perish. 24.Even if I’m in pain, or crying tears of solitude, 25.In the depths of my heart, I can feel a warmth.26. 27.Flowing in and out, time weaves its way; 28.I can’t even remember what’s happened anymore. 29.If I try closing my eyes, I can hear the sound of someone laughing… 30.Somehow, right now… that seems like the greatest treasure.
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.Quando ci incontravamo, non facevamo altro che litigare, 2.Ma anche quei momenti sono bei ricordi.3. 4.Me l’hai insegnato tu e ora non ho più paura, 5.Qualsiasi cosa venga per intralciarmi, posso comunque essere felice.6. 7.Andrò avanti da sola se necessario, nonostante faccia male, 8.E certamente porterò con me il nostro sogno. 9.Volevo solo stare con te; nessun altro, 10.Ma quand’ho aperto gli occhi, tu non c’eri più.11. 12.Posso continuare a giocare in eterno… è questo che sento… 13.Ma è solo un sentimento – lo capisco. 14.Non rimpiangerò mai più d’essere nata; 15.Come alla fine di una festa – mi sento sola, ma è quasi ora di andare.16. 17.Andrò avanti fin quando necessario… L’ho compreso proprio ora, 18.Ti mostrerò che posso esaudire il mio sogno di felicità! 19.Se anche dovessimo dividerci, non importa quanto distanti, 20.Quando arriverà il mattino continuerò a vivere.21. 22.Andrò avanti da sola se necessario, anche se mi sembra di morire – 23.Sento la tua voce che mi dice di non svanire. 24.Anche se fa male, se piango lacrime di solitudine, 25.In fondo al cuore sento il calore.26. 27.Scorre dentro e fuori, il tempo ondeggia autonomo; 28.Non riesco neanche più a ricordarmi cosa sia successo. 29.Quando chiudo gli occhi sento qualcuno ridere… 30.Per qualche motivo, in questo momento… sembra essere il tesoro più grande.
1.Sempre que nos encontrávamos, tudo o que fazíamos era discutir, 2.Mas mesmo esses momentos são boas memórias.3. 4.Você foi aquele que me ensinou, e eu não tenho mais medo, 5.Que não importa qual inconveniência apareça no meu caminho, eu posso atingir a felicidade.6. 7.Vou seguir em frente sozinha se for preciso, mesmo que seja doloroso – 8.Vou continuar apoiando aquele sonho que tive com você, não importa como! 9.Ficar com você era o que eu queria; você e mais ninguém, 10.Mas quando abri meus olhos, você não estava em lugar nenhum.11. 12.Eu poderia ficar brincando por aí para sempre… esse é o sentimento que eu tenho… 13.Mas é só um sentimento – eu entendo isso. 14.Não vou mais me arrepender pelo fato de eu ter nascido; 15.É como o final de um festival – sinto-me sozinha, mas está na hora de seguir em frente.16. 17.Vou o mais longe que eu devo ir… aprendi isso aqui – 18.Vou provar que eu posso transformar meu sonho de felicidade em realidade! 19.Mesmo que estejamos separados, não importa o quão longe estamos um do outro, 20.Quando a manhã chegar, eu continuarei vivendo.21. 22.Vou seguir em frente sozinha se for preciso, mesmo que eu sinta que queira morrer – 23.Posso ouvir sua voz, dizendo-me que não devo perecer. 24.Mesmo que eu esteja sofrendo, ou chorando lágrimas de solidão, 25.No fundo do meu coração, eu posso sentir o calor. 26. 27.Fluindo para dentro e para fora, o tempo tece seu caminho; 28.Mal posso lembrar o que aconteceu mais. 29.Se eu tento fechar meus olhos, posso ouvir o som de alguém rindo… 30.De alguma forma, agora… isso parece ser o maior tesouro.
Hello, I’m Sekizai! I’m an LN Admin and Portuguese translator 🇧🇷
I manage a bunch of information, and do some romaji transliterations on the side (╭ರᴥ•́)
You can find me lurking into LN’s Discord Server while chilling to electronic Vocaloid music ♪└|∵|┐♪└|∵|┘♪┌|∵|┘♪
1.Cada vez que nos veíamos, solo peleábamos; 2.Pero esos también son buenos recuerdos.3. 4.Tú me enseñaste, y ya no tengo miedo, 5.No importa qué problemas enfrente, puedo obtener la felicidad. Por ello…6. 7.Aunque sea sola, seguiré adelante, aunque sea doloroso, 8.Seguiré, abrazando el sueño que tuve contigo ¡sin importar qué! 9.Me alegro de haber estado contigo; con nadie más, 10.Pero cuando abrí los ojos, tú no estabas allí. 11. 12.Podría seguir dando vueltas por siempre, esa es la sensación que me daba…. 13.Pero solo es un sentimiento – ahora lo entiendo. 14.Ya no lamento el haber nacido; 15.Como el fin de un festival – es solitario, pero hay que seguir.16. 17.Iré tan lejos como sea necesario, aprendí eso aquí, 18.¡Te mostraré que puedo realizar ese sueño de felicidad! 19.Aún si estamos separados, no importa la distancia, 20.Cuando llegue la mañana, seguiré viviendo.21. 22.Aunque sea sola, seguiré adelante, aunque sienta ganas de morir – 23.Puedo escuchar tu voz, diciéndome que no debo. 24.Aunque sea doloroso, o llore lágrimas de soledad, 25.Muy dentro de mi corazón, puedo sentir la calidez.26. 27.Dando vueltas, el tiempo hace su camino; 28.Ya ni siquiera puedo recordar lo que ha pasado. 29.Si cierro mis ojos, puedo escuchar el sonido de alguien riendo, 30.De alguna forma, en este momento….ese es el mayor tesoro.