1.Tsukiakari noboru koro 2.Tomoru akachouchin 3.Matsuribayashi no aizu 4.Fuwari chou ga sasoidasu5. 6.(choito nozoite mite goran) 7.Mayoikomeba nukedasenai 8.(tanoshii koto ga shitai nara) 9.Oidemase gokuraku joudo10. 11.Utae ya utae kokoro no mama ni 12.Anata no koe wo saa kikasete 13.Odore ya odore toki wo wasure 14.Koyoi tomo ni aa kuruizaki15.
16.Utsukushiku saku hana mo 17.Itsuka chiri yuku mono 18.Sore nara kono ichiya wo 19.Motto atsuku aishitai20. 21.(choito “ii koto” itashimashou) 22.Kore wa yume ka maboroshi ka 23.(uso mo makoto mo nai sekai) 24.Yukimashou gokuraku joudo25. 26.Utae ya utae kokoro no mama ni 27.Midareru kami iki mo ki ni sezu 28.Odore ya odore toki wo wasure 29.Koyoi tomo ni aa kuruizaki30. 31.(choito “ii koto” itashimashou) 32.(uso mo makoto mo nai sekai) 33.Yukimashou gokuraku joudo34. 35.Utae ya utae kokoro no mama ni 36.Anata no koe wo saa kikasete 37.Odore ya odore toki wo wasure 38.Koyoi tomo ni aa kuruizaki 39.Koyoi anata to kuruizaki
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.When moonlight climbs the sky, 2.And the lanterns are lit, 3.At the sign of festival music, 4.A butterfly extends an invitation.5. 6.(Just peer inside and take a look.) 7.Once you wander in, you can’t escape! 8.(But if you wanna do something fun.) 9.Come on over to the Pure Land of Ultimate Bliss!10. 11.Sing! Sing! As your heart pleases – 12.Let me hear your voice! 13.Dance! Dance! Forget the seasons- 14.Tonight, we’ll bloom in force together!15. 16.Even beautifully blooming flowers, 17.Will reach their time to fall. 18.If that’s the case, then tonight 19.I want to love even more passionately!20. 21.(Let’s try something “fun”.) 22.Is this a dream, or reality? 23.(A world without lies or truth.) 24.Let’s go to the Pure Land of Ultimate Bliss!25. 26.Sing! Sing! As your heart pleases – 27.Pay no mind to your wildly flowing hair! 28.Dance! Dance! Forget the seasons- 29.Tonight, we’ll bloom in force together!30. 31.(Let’s try something “fun”.) 32.(A world without lies or truth.) 33.Let’s go to the Pure Land of Ultimate Bliss!34. 35.Sing! Sing! As your heart pleases – 36.Let me hear your voice! 37.Dance! Dance! Forget the seasons- 38.Tonight, we’ll bloom in force together! 39.Tonight, I’ll bloom in force with you!
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.Quando a luz da lua sobe o céu, 2.E as lanternas estão acesas, 3.Ao sinal de música festiva, 4.Uma borboleta estende um convite.5. 6.(Apenas espreita lá para dentro e olha.) 7.Uma vez a vaguear lá dentro, não podes escapar! 8.(Mas se quiseres fazer algo divertido.) 9.Vem aqui até a terra pura da felicidade definitiva!10. 11.Canta! Canta! Como o teu coração quiser – 12.Deixa-me ouvir a tua voz! 13.Dança! Dança! Esquece as estações do ano – 14.Esta noite, nós vamos florir em força juntos!15. 16.Até as flores a florir lindamente, 17.Vão chegar a uma altura em que caem. 18.Sendo assim, então esta noite 19.Quero amar ainda mais apaixonadamente!20. 21.(Vamos tentar algo “divertido”.) 22.Isto é um sonho, ou realidade? 23.(Um mundo sem mentiras ou verdade.) 24.Vamos para a terra pura da felicidade definitiva!25. 26.Canta! Canta! Como o teu coração quiser – 27.Não ligues ao teu cabelo a fluir violentamente! 28.Dança! Dança! Esquece as estações do ano – 29.Esta noite, nós vamos florir em força juntos!30. 31.(Vamos tentar algo “divertido”.) 32.(Um mundo sem mentiras ou verdade.) 33.Vamos para a terra pura da felicidade definitiva!34. 35.Canta! Canta! Como o teu coração quiser – 36.Deixa-me ouvir a tua voz! 37.Dança! Dança! Esquece as estações do ano – 38.Esta noite, nós vamos florir em força juntos! 39.Esta noite, eu vou florir em força contigo!