1.Itsumo monokuro datta hitomi no oku no 2.Keshiki sutetara yume mitsuketa3. 4.Nanimo nai sekai de tsukuru kizuna wa 5.Tsuyoi ishi ataeta6. 7.Uragaeshita nichijou de mata hashitte yukusaki ni 8.Kimi wa ita9.
10.Fureta kokoro wa kagayaita azayaka na iro ni natte 11.Habataku yo kibou nosete 12.Mugen ni hirogaru sora no shita atsumatta 13.Negai mamori susumeba 14.Mada daremo shiranai ashita e to15. 16.Hikiyoserareru you ni nozoita shunkan 17.Hikari no ito wa kimi tsutsunda18. 19.Hosoku chigiresou na karamatta unmei 20.Kitto mada kawareru21. 22.Machigae demo shinjita michi wa atarashii keshiki wo 23.Terasu darou24. 25.Meguru toki no naka waratte samazama na omoi motte 26.Hajimeyou mata ichi kara 27.Tadoritsuita hakanai kiseki kowarenai you ni 28.Te wo nobashi tsunageba 29.Hora kimi wa soba de itsumademo…30. 31.Mada toumei na watashitachi wa donna iro ni demo 32.Somaru koto ga dekiru kara yume kanaeyou33. 34.Hashitte yukusaki ni kimi wa ita35. 36.Fureta kokoro wa kagayaita azayaka na iro ni natte 37.Habataku yo kibou nosete 38.Mugen ni hirogaru sora no shita atsumatta 39.Negai mamori yukeba 40.Kimi to chikatta ano hi no kioku 41.Ima koete kako kara 42.Mada daremo shiranai ashita e to
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.Once I abandoned the monochrome scenery 2.That always rested behind my eyes… I found my dream.3. 4.The bonds that formed in this empty world 5.Gave me a strong will.6. 7.After these days were turned inside-out, I started running again, 8.And found you there!9. 10.Our touching hearts sparkled— they turned brilliant colors! 11.Taking our dreams along, we’ll flap our wings! 12.So many dreams are gathered beneath this limitless sky— 13.If we can keep them safe, moving ever onward, 14.We’ll be on course for a tomorrow that no one has seen before!15. 16.The moment I peeked through, as if being drawn in, 17.Threads of light enveloped you.18. 19.These tangled strings of fate, appearing so thin… as if they might just tear apart, 20.Can surely still be changed!21. 22.Even if I choose wrongly… any path I can believe in 23.Will surely shine upon my new surroundings!24. 25.Laughing amidst revolving time… holding onto a myriad of feelings… 26.Let’s start again from zero! 27.We’ve arrived at this fleeting miracle— in order to keep it from breaking, 28.If we can just reach out and join hands… 29.You’ll be by my side, forever and ever!30. 31.Still transparent, we can dye ourselves as we please… 32.So let’s make our dreams come true!33. 34.I started running again… and found you there!35. 36.Our touching hearts sparkled— they turned brilliant colors! 37.Taking our dreams along, we’ll flap our wings! 38.So many dreams are gathered beneath this limitless sky— 39.If we can keep them safe as we go… 40.The memory of that day we took our oath together 41.Will emerge from the past, going beyond the present— 42.We’ll be on course for a tomorrow that no one has seen before!
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.Una vez que abandoné el monocromático escenario 2.Que siempre yacía tras mis ojos…encontré mi sueño.3. 4.Los lazos que formé en este mundo vacío 5.Me dieron una poderosa voluntad.6. 7.Después de que estos días se pusieron de cabeza, empecé a correr de nuevo, 8.¡Y te encontré allí!9. 10.Nuestros entusiasmados corazones brillaron – ¡se volvieron colores brillantes! 11.Llevando nuestros sueños con nosotros, ¡agitamos nuestras alas! 12.Tantos sueños son reunidos debajo de este vasto cielo – 13.Si los podemos mantener a salvo, avanzando siempre adelante, 14.¡Estaremos rumbo a un mañana que nadie nunca ha visto!15. 16.En el momento en que me asomé, como si fuese atraída, 17.Hilos de luz te envolvieron.18. 19.Las enredadas cuerdas del destino, parecían tan delgadas… como si fueran a romperse, 20.¡Seguramente aún puede cambiarse!21. 22.Aún si elijo erróneamente… cualquier camino en el que pueda creer 23.¡Sin duda brillará sobre mi nuevo entorno!24. 25.Riendo en medio del cambiante tiempo… aferrándome a un sin fin de sentimientos… 26.¡Empecemos otra vez desde cero! 27.Hemos llegado a este fugaz milagro – para impedir que se rompa, 28.Si solo pudiéramos extender y unir nuestras manos… 29.Estarías a mi lado ¡por siempre y para siempre!30. 31.Aún transparentes, podemos colorearnos como se nos plazca… 32.¡Así que hagamos nuestros sueños realidad!33. 34.Empecé a correr de nuevo… ¡y te encontré allí!35. 36.Nuestros entusiasmados corazones brillaron – ¡se volvieron colores brillantes! 37.Llevando nuestros sueños con nosotros, ¡agitamos nuestras alas! 38.Tantos sueños son reunidos debajo de este vasto cielo – 39.Si los podemos mantener a salvo mientras avanzamos… 40.El recuerdo de aquel día en el que tomamos nuestro juramento juntos 41.Emergerá del pasado, yendo más allá del presente – 42.¡Estaremos rumbo a un mañana que nadie nunca ha visto!