1.Boku no iru imi wa doko ni aru no? 2.Dareka ni hitsuyou to saretakatta 3.Yume ya kibou mo sutekirenai kedo 4.Nanto naku ima wo ikiteiru5. 6.Dore dake sakendemo 7.Kono koe wa kimi ni wa todokanai 8.Dore dake sakendemo 9.Kono koe wa kimi ni wa todokanai10. 11.Kinmokusei no nioi ga shita 12.Ashita no koto mo wasuretaku natta 13.Isso nigete shimaou ka na 14.Boku wa higeki no shujinkou da15.
16.Yasashii hito de itai na 17.Demo sonna omoi mo gizen da 18.Daremo shiawase ni dekinai no 19.Tsugou ii ne, namida ga deru no20. 21.Dore dake utattemo 22.Kono koe wa kimi ni wa todokanai 23.Dore dake utattemo 24.Kono koe wa kimi ni wa todokanai25. 26.Iki ga kurushiku naru 27.Kono uta mo itsu shika owari ga kuru 28.Iki ga kurushiku naru 29.Kono hoshi mo itsuka wa owari ga kuru30. 31.Kinmokusei no nioi wo mata 32.Omoidashita
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.Where is the meaning of me living? 2.I want it to be considered as necessary to someone 3.Although I can’t throw away my dream and hope 4.Somehow, I’m living now5. 6.No matter how much I shout, 7.This voice can’t reach you 8.No matter how much I shout, 9.This voice can’t reach you10. 11.It’s the smell of fragrant olive 12.I even forgot about tomorrow 13.Perhaps I should just run away 14.I’m a tragic protagonist15. 16.“I want to become a kind person” 17.But thinking that is hypocrisy 18.I’m unable to make anyone happy 19.How convenient, the tears start to flow20. 21.No matter how much I sing, 22.This voice can’t reach you 23.No matter how much I sing, 24.This voice can’t reach you25. 26.Breathing is becoming painful 27.This song too will eventually end 28.Breathing is becoming painful 29.This Earth too will eventually end30. 31.Again, I was reminded of 32.Fragrant olive