-
Translated Title:
-
Reverberation Hymn
1.A phantom flower bloomed upon someone’s sleeve
2.Simply dropped indigo blue there
3.Adding a silvery vermilion moon to a night of melted, gaudy colors4.
5.I cut the wind as I rolled
6.And grew stronger with each stumble
7.Embracing all the light, pain, and anger
8.If I won’t be chosen, then it’s time to choose9.
10.Let my voice roar beyond the night blurred with tears
11.Let it echo to the landscape so far away
12.What sounds will I produce? Whom are they for?
13.It’s okay if it remains uncertain
14.No matter how dark the feeling, no matter how long the struggle
15.Scatter as a song, reverberations16.
17.Dancing alone through a thousand nights
18.Tying an unbreakable tie
19.As if to defeat the most gaudy colors, the crimson scent is all that matters20.
21.No matter how hard it gets from here on out
22.I’ll always choose pride over mere words
23.Following the lights of all the dreams I’ve embraced
24.I didn’t come this far just to run away, did I?25.
26.If I won’t be chosen, then it’s time to choose27.
28.Let my voice strain like a burning flower
29.Lighting up the darkness
30.Change my vague, correct answers into a musical score
31.Counting the nights and painting the mornings
32.Produce a vivid sound
33.No matter how deep the regret, no matter how high the limits
34.Drown them all out, reverberations
Translated by:
Thae(rin)
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
- ☕ Did we help?:
-
Support us with Ko-fi!
- 📫 Have A Request?:
-
Commission us here!
Aimer - Zankyou Sanka English Translation
Aimer - 残響散歌 English Translation
Demon Slayer - Kimetsu no Yaiba - Yukaku-hen Opening Theme English Translation
Kimetsu no Yaiba: Yuukaku-hen Opening Theme English Translation
TV Size:
1.A phantom flower bloomed upon someone’s sleeve
2.Simply dropped indigo blue there
3.Adding a silvery vermilion moon to a night of melted, gaudy colors4.
5.I cut the wind as I rolled
6.And grew stronger with each stumble
7.Embracing all the light, pain, and anger
8.If I won’t be chosen, then it’s time to choose9.
10.Let my voice strain like a burning flower
11.Lighting up the darkness
12.Change my vague, correct answers into a musical score
13.Counting the nights and painting the mornings
14.Produce a vivid sound
15.No matter how deep the regret, no matter how high the limits
16.Drown them all out, reverberations
- Translated Title:
-
Reverberation Hymn
1.A phantom flower blooming on a sleeve
2.Just a splash of indigo blue dropped there
3.Adding a vermillion moon to a night of flamboyantly melted colors4.
5.Cutting through the wind as if to tumble
6.I grew stronger with every stumble
7.Embracing light, pain, anger and all
8.If you’re not chosen, be the one to choose9.
10.Let my voice roar, and towards the other side of the night
11.Soaking with tears, let it echo throughout a distant scenery
12.Playing what music? For whom?
13.Let it remain uncertain
14.No matter how dark the emotions or how long the conflict
15.Disperse with the song, reverberations16.
17.Dancing alone on a thousand nights
18.By tying an untieable knot
19.A crimson fragrance so tasteful, almost overpowering the most dazzling of colors20.
21.No matter how hard things may be from this day forth
22.Stand proud rather than let your mouth run
23.Just follow the lights to the dream you embrace
24.You didn’t come all the way here to run away, did you?25.
26.If you’re not chosen, be the one to choose27.
28.Go hoarse, and like a flower that’s ablaze
29.Illuminate the darkness and
30.Change your vague, correct answers into a musical score
31.Like counting the nights and drawing the mornings
32.Sound out a vivid timbre
33.No matter how deep the regrets, no matter how high the limits are set
34.Scratch them out, reverberations
TV Size:
1.A phantom flower blooming on a sleeve
2.Just a splash of indigo blue dropped there
3.Adding a vermillion moon to a night of flamboyantly melted colors4.
5.Cutting through the wind as if to tumble
6.I grew stronger with every stumble
7.Embracing light, pain, anger and all
8.If you’re not chosen, be the one to choose9.
10.Go hoarse, and like a flower that’s ablaze
11.Illuminate the darkness and
12.Change your vague, correct answers into a musical score
13.Like counting the nights and drawing the mornings
14.Sound out a vivid timbre
15.No matter how deep the regrets, no matter how high the limits are set
16.Scratch them out, reverberations
1.誰が袖に咲く幻花(げんか)
2.ただ そこに藍(あい)を落とした
3.派手に色を溶かす夜に 銀朱の月を添えて4.
5.転がるように風を切って
6.躓くごとに強くなった
7.光も痛みも怒りも全部 抱きしめて
8.選ばれなければ 選べばいい9.
10.声よ 轟け 夜のその向こうへ
11.涙で滲んでた あんなに遠くの景色まで響き渡れ
12.何を奏でて? 誰に届けたくて?
13.不確かなままでいい
14.どんなに暗い感情も どんなに長い葛藤も
15.歌と散れ 残響16.
17.ただ一人舞う千夜
18.違えない帯(たい)を結べば
19.派手な色も負かす様に 深紅の香(か)こそあはれ20.
21.この先どんなつらい時も
22.口先よりも胸を張って
23.抱いた夢の灯りを全部 辿るだけ
24.逃げ出すため ここまで来たんじゃないだろ?25.
26.選ばれなければ 選べばいい27.
28.声をからして 燃える花のように
29.闇間を照らしたら
30.曖昧過ぎる正解も譜面にして
31.夜を数えて朝を描く様な
32.鮮やかな音(ね)を鳴らす
33.どんなに深い後悔も どんなに高い限界も
34.掻き消して 残響
TV Size:
1.誰が袖に咲く幻花(げんか)
2.ただ そこに藍(あい)を落とした
3.派手に色を溶かす夜に 銀朱の月を添えて4.
5.転がるように風を切って
6.躓くごとに強くなった
7.光も痛みも怒りも全部 抱きしめて
8.選ばれなければ 選べばいい9.
10.声をからして 燃える花のように
11.闇間を照らしたら
12.曖昧過ぎる正解も譜面にして
13.夜を数えて朝を描く様な
14.鮮やかな音(ね)を鳴らす
15.どんなに深い後悔も どんなに高い限界も
16.掻き消して 残響