夢灯籠

Yume Tourou

歌詞・Lyrics
公式, Official


映画
Movie
主題歌
Theme

  1. 歌詞/Lyrics

  2. 英語ver./English Ver.

  3. ローマ字/Romaji

  4. 英語訳/English

  5. Español

  6. Galego

  7. Português

あぁ このまま僕たちの声が 世界の端っこまで消えることなく 届いたりしたらいいのにな そしたらねぇ 二人で どんな言葉を放とう 消えることない約束を 二人で「せーの」で 言おう あぁ「願ったらなにがしかが叶う」 その言葉の眼をもう見れなくなったのは 一体いつからだろうか なにゆえだろうか あぁ 雨の止むまさにその切れ間と 虹の出発点 終点と この命果てる場所に何かがあるって いつも言い張っていた いつか行こう 全生命も未到 未開拓の 感情にハイタッチして 時間にキスを 5次元にからかわれて それでも君をみるよ また「はじめまして」の合図を 決めよう 君の名を 今追いかけるよ
Dream lantern (English ver.)
Ah, if only our voices speak at night could ever reach the very edge of this world, and the time Instead of fading into air and dust Then what will the words could ever be? farthest words from 'probably' Let's make a promise, that will never fade Let's say it together in count of three, oh Ah, I'm told that some part of every wish will be heard But lately I lost sight of the truth in those words I can't even remember when I gave up believing What could have been the reason? Ah, the very moment that the rain will stop And the place rainbow born and dies And where the end of this life lies I've always been insisting there was something that I've longing for One day we'll reach to emotions unexplored unprecedented We'll high-five love we've yet to discover and give a kiss to time The five dimensions keep on teasing me But I will keep on looking at you, dear Let's make a sign for when we say "nice to meet you" again I'm on my way to you, chasing after your name
aa kono mama bokutachi no koe ga sekai no hajikko made kieru koto naku todoitari shitara ii nonina soshitara nee futari de donna kotoba o hanatou kieru koto nai yakusoku o futari de "se-no" de iou aa "negattara nanigashika ga kanau" sono kotoba no me o mou mirenakunatta nowa ittai itsu kara darou ka naniyue darou ka aa ame no yamu masa ni sono kirema to niji no shuppatsuten shuuten to kono inochi hateru basho ni nanika ga aru tte itsumo iihatteita itsuka ikou zenseimei mo mitou mikaitaku no kanjou ni haitacchi shite jikan ni kisu o gojigen ni karakawarete soredemo kimi o miru yo mata "hajimemashite" no aizu o kimeyou kimi no na o ima oikakeru yo
Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Dream Lantern
Ahh, wouldn't it be nice if our voices, as they are, Could make it to the corners of this world without fading away. If we were to succeed in that, what words should we release there? On the count of three, let's make an everlasting promise! Ahh, I used to think, "If I make a wish, at least part of it will come true!", but how long has it been Since I was last able to look those words in the eye...? What went wrong? Ahh, in the exact space of time the rain stopped... was the beginning, and the end, of a rainbow; We were always in disagreement about what awaits us once these lives come to an end. Someday, let's go give a high five to a feeling undiscovered and unclaimed By anything in existence- and give a kiss to time itself! Even being teased by the 5th dimension, I'll still look your way, So let's choose our secret sign for when we introduce ourselves again! 'Cause I'm heading out now to chase after your name!
Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Follow me!

Thaerin Philos

Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

Buy me a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Follow me!

Latest posts by Thaerin Philos (see all)

    Farol de sueños
    Ahh, no sería genial si nuestras voces, tal y como son, Pudieran llegar hasta los rincones de este mundo sin desvanecerse. Si lograran hacerlo, ¿qué palabras deberíamos liberar? A la cuenta de tres, ¡hagamos una promesa que dure para siempre! Ahh, solía pensar, "¡Si pido un deseo, al menos parte de él se hará realidad!", pero, ¿cuánto hace Desde la última vez que pude mirar a los ojos a esas palabras...? ¿Qué fue mal? Ahh, en el exacto momento en que la lluvia se detuvo... fue el comienzo, y el fin, de un arco iris; Siempre estuvimos en continuo desacuerdo sobre lo que nos aguarda una vez que estas vidas lleguen a su fin. ¡Algún día, vayamos a chocar esos cinco a un sentimiento sin descubrir y sin reclamar Por nada existente- y a darle un beso al tiempo mismo! Aún con la 5ª dimensión riéndose de mi, seguiré mirándote, ¡Así que escojamos nuestra señal secreta para cuando nos presentemos de nuevo! ¡Porque me dirijo ahora mismo a perseguir tu nombre!
    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate

    Latest posts by Zweicht (see all)

      Farol de soños
      Ahh, non sería xenial se as nosas voces, tal e como son, Puideran chegar ata os recunchos deste mundo sen esvaerse. Se o conseguisen facer, que palabras deberiamos liberar? Á conta de tres, fagamos unha promesa que dure para sempre! Ahh, adoitaba pensar, "Se pido un desexo, polo menos parte del farase realidade!", pero, canto fai Dende a derradeira vez que puiden mirar aos ollos a esas palabras...? Que foi mal? Ahh, no mesmo intre en que a choiva se detivo... foi o comezo, a fin, dun arco da vella; Sempre estivemos en continuo desacordo sobre o que nos agarda unha vez estas vidas cheguen á súa fin. Algún día, vaiamos a chocar eses cinco a un sentimento aínda sen descubrir e sen reclamar Por nada existente- e a darlle un bico ao tempo mesmo! Aínda coa 5ª dimensión a se rir de min, continuarei a mirar cara a ti, Así que escollamos o noso sinal segredo para cando nos presentemos de novo! Porque me dirixo agora mesmo a perseguir o teu nome!
      Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate

      Latest posts by Zweicht (see all)

        Lampião de Sonhos
        Ahh, não seria bom se nossas vozes, do jeito que são, Pudessem chegar aos cantos deste mundo sem se desvanecer? Se conseguíssemos isso, que palavras deveríamos liberar? Ao contar até três, vamos fazer uma promessa eterna! Ahh, eu costumava pensar, “Se eu fizer um desejo, pelo menos parte dele irá se realizar!”, mas quanto tempo faz Desde a última vez em que fui capaz de olhar nos olhos dessas palavras…? O que deu errado? Ahh, no momento exato em que a chuva parou… foi o começo, e o fim, de um arco-íris; Sempre estivemos em discordância sobre o que nos espera uma vez que essas vidas cheguem a seu fim. Algum dia, vamos dar um “toca aqui” a um sentimento não descoberto e não reclamado Por nada existente- e dar um beijo ao próprio tempo! Até sendo provocado pela quinta dimensão, continuarei te observando, Então vamos escolher nosso sinal secreto para quando formos apresentados de novo! Porque estou indo agora mesmo perseguir seu nome!
        Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate

        Hani

        [♡] when I'm not talking about 소녀시대, I'm talking about 少女時代 'ᴥ'

        Latest posts by Hani (see all)

          この歌詞をシェアする!
          Share on Google+Tweet about this on TwitterShare on Facebook
          Share These Lyrics!
          発売日 / Release:
          2016.08.24
          iTunes, digital download, 限定配信, 購入, purchase, buy, Music, Japan, J-Pop, J-Rock, Anime

          作家情報・Credits


          作詞:野田洋次郎
          作曲:野田洋次郎
          編曲:野田洋次郎

          Lyrics:Yojiro Noda
          Composition:Yojiro Noda
          Arrangement:Yojiro Noda

          LNをフォローする!
          Follow us!
          Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate

          関連項目
          Related Content