カレシにも家族にも言えない
いろんなこと
あなたが聞いてくれたから
どんな孤独にも運命にも耐えられた


降り止まない雨に打たれて泣く私を
あなた以外の誰がいったい笑わせられるの?


いつも
近すぎて言えなかった、好きだと
時を戻す呪文を胸に今日もGo


キスとその少しだけ先まで
いったこともあったけど
恋愛なんかの枠に収まる二人じゃないのよ
(そゆことそゆことそゆこと)


大好きな人にフラれて泣くあなたを
慰められる only one である幸せよ


だけど
抱きしめて言いたかった、好きだと
時を戻す呪文を胸に今日もGo


ずっと
聞きたくて聞けなかった、気持ちを
誰を守る嘘をついていたの?


逃したチャンスが私に
与えたものは案外大きい
溢した水はグラスに返らない 返らない
出会った頃の二人に
教えてあげたくなるくらい
あの頃より私たち魅力的 魅力的


友よ
失ってから気づくのはやめよう
時を戻す呪文を君にあげよう


If I turn back time
Will you be mine?
If I turn back time


『宇多田ヒカルTime』収録の『Time』ジャケット
歌手: 宇多田ヒカル
関連作: 美食探偵 明智五郎
発売日: 2020.05.08
作詞: Hikaru Utada
作曲: Hikaru Utada
ステータス: 公式 フル
Time Lyrics
Artist: Utada Hikaru
Tie-in: Bishoku Tantei Akechi Goro Theme Song ( Gourmet Detective Akechi Goro Theme Song )

kareshi ni mo kazoku ni mo ienai
iron na koto
anata ga kiite kureta kara
donna kodoku ni mo unmei ni mo taerareta


furiyamanai ame ni utarete naku watashi wo
anata igai no dare ga ittai warawaserareru no?


itsumo
chikasugite ienakatta, suki da to
toki wo modosu jumon wo mune ni kyou mo Go


kisu to sono sukoshi dake saki made
itta koto mo atta kedo
renai nanka no waku ni osamaru futari janai no yo
(so yu koto so yu koto so yu koto)


daisuki na hito ni furarete naku anata wo
nagusamerareru only one de aru shiawase yo


dakedo
dakishimete iitakatta, suki da to
toki wo modosu jumon wo mune ni kyou mo Go


zutto
kikitakute kikenakatta, kimochi wo
dare wo mamoru uso wo tsuiteita no?


nogashita chansu ga watashi ni
ataeta mono wa angai ookii
koboshita mizu wa gurasu ni kaeranai kaeranai
deatta koro no futari ni
oshiete agetaku naru kurai
ano koro yori watashitachi miryokuteki miryokuteki


tomo yo
ushinatte kara kizuku no wa yameyou
toki wo modosu jumon wo kimi ni ageyou


If I turn back time
Will you be mine?
If I turn back


Artist: Utada Hikaru
Tie-in: Bishoku Tantei Akechi Goro
Release: 2020.05.08
Did we help?: Help support us here!
Have A Request?: Commission us here!
Status: Official Full

Things I couldn’t tell anyone
Not even my boyfriend or my family,
I could always tell you
That’s why I was able to bear
Any kind of loneliness, endure any fate


Who else can make me laugh
As I stand weeping in never ending rain
But you?


For so long we’ve been too close
I couldn’t say I love you
I keep in my heart
A spell that can turn back time
And carry on with the day


That one time we kissed, and even went a bit further
But the two of us can’t be kept within the confines of romance
That’s what it is, what it is, what it is


To be the only one that can soothe you
As you weep because your lover dumped you
How fortunate I am


But I wanted to hold you
And tell you I love you
I keep in my heart
A spell that can turn back time
And carry on with the day


For so long I wanted to ask you
How you feel, and I couldn’t
Who was I trying to protect with my lies?


The chances I have missed
Have given me more than you’d think
Water spilled can’t be put back in the glass
So much so that I wish
I could let the two of us back when we met,
We’re so much hotter now


My friend,
Let’s stop noticing things after they’re gone
Let me give you
A spell that can turn back time


If I turn back time
Will you be mine?
If I turn back time


[Official translation via http://www.utadahikaru.jp]
Temps

Coses que no podia explicar a ningú
Ni tan sols al nòvio o a la família,
A tu sempre te les podia dir
Per això vaig poder endurar
Tota solitud, tot fat


Qui podria fer-me riure
Quan ploro sota la pluja incessant
Si no tu?


Tant de temps passat massa a prop
I no et vaig poder dir que t’estimo
Guardo al cor
Un encanteri per fer retrocedir el temps
I continuar avui endavant


Aquell cop ens vam besar, i fins anàrem un xic més lluny
Però a nosaltres no ens poden pas encasellar com a romanç
Això és així, és així, és així


Que sigui l’única que et pot calmar
Quan plores perquè t’han donat carabassa
Que en soc, d’afortunada


Però volia abraçar-te
I dir-te que t’estimo
Guardo al cor
Un encanteri per fer retrocedir el temps
I continuar avui endavant


Feia temps que volia demanar-te
Com et sents, i no vaig poder
Qui provava de protegir amb les mentides?


Les oportunitats que he perdut
M’han donat més del que creuries
L’aigua vessada no pot tornar al got
Fins al punt que desitjo
Que tornéssim a quedar-nos com quan ens vam conèixer,
Ara som molt més atraients, atraients


Amic meu,
Deixem d’atalaiar les coses quan ja no hi són
Deixa que et doni
Un encanteri per fer retrocedir el temps


Si torno temps enrere
Seràs meu?
Si torno temps enrere


Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Klonos Heart

Klonos Heart

Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.
Klonos Heart

Latest posts by Klonos Heart

    Tiempo

    Cosas que no podía contar a nadie
    Ni siquiera a mi novio o a mi familia
    A ti siempre podía contártelas
    Por eso pude soportar
    Toda soledad, todo sino


    ¿Quién podría hacerme reír
    Cuando lloro bajo la lluvia incesante
    Si no tú?


    Tanto tiempo que estuvimos demasiado cerca
    No pude decirte que te quiero
    Guardo en mi corazón
    Un conjuro para hacer retroceder el tiempo
    Y seguir hoy adelante


    Aquella vez nos besamos, e incluso fuimos algo más lejos
    Pero a nosotros no nos pueden encasillar sin más como romance
    Eso es así, es así, es así


    Ser la única que puede calmarte
    Cuando lloras porque te han dado calabazas
    Cuán dichosa soy


    Pero quería abrazarte
    Y decirte que te quiero
    Guardo en mi corazón
    Un conjuro para hacer retroceder el tiempo
    Y seguir hoy adelante


    Llevaba tanto tiempo queriéndote preguntar
    Por cómo te sientes y no pude
    ¿A quién trataba de proteger con mis mentiras?


    Las oportunidades que he perdido
    Me han dado más de lo que creerías
    El agua vertida no puede volver al vaso
    Tanto es así que deseo
    Volver a quedarnos como cuando nos conocimos
    Ahora somos mucho más atrayentes, atrayentes


    Amigo mío,
    Dejemos de percatarnos de las cosas cuando ya no están
    Déjame darte
    Un conjuro para hacer retroceder el tiempo


    ¿Si vuelvo tiempo atrás
    Serás mío?
    Si vuelvo tiempo atrás


    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:
    Klonos Heart

    Klonos Heart

    Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.
    Klonos Heart

    Latest posts by Klonos Heart

      Tempo

      Coisas que eu não conseguiria dizer a ninguém
      Nem ao meu namorado nem à minha família,
      Sempre consegui contar a ti
      Foi por isso que consegui aguentar
      Qualquer tipo de solidão, aguentar qualquer destino


      Quem mais consegue fazer-me rir
      Enquanto eu estive chorando na chuva sem fim
      Mas tu?


      Há tanto tempo que estamos demasiado juntos
      Não consegui dizer que te amava
      Eu guardo no meu coração
      Um feitiço que consegue rebobinar o tempo
      E o continuar assim com o dia


      Aquela vez em que ambos nos beijamos, e até foi um bocado mais longe
      Mas ambos não podemos ser presos nos confins do romance
      Isso é o que é, o que é, o que é


      Ser a única que consegue acalmar-te
      Enquanto choras porque a tua amada the deixou
      O quão sortuda eu sou


      Mas eu queria agarrar-te
      E dizer que te amo
      Eu guardo no meu coração
      Um feitiço que consegue rebobinar o tempo
      E o continuar assim com o dia


      Durante tanto tempo eu queria perguntar-te
      Como te sentias, e eu não conseguia
      Quem estava eu a tentar proteger com as minhas mentiras?


      As chances que eu perdi
      Deram-me mais do que em que pensar
      Água entornada não pode ser voltada a pôr no copo
      Tanto que eu desejo
      Eu podia deixar-nos ambos quando nos conhecemos
      Somos tão mais quentes agora


      Meu amigo,
      Vamos parar de reparar nas coisas depois de elas terem passado
      Deixa-me dar-te
      Um feitiço pra rebobinar o tempo


      Se eu rebobinar o tempo
      Serás meu?
      Se eu rebobinar o tempo


      Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
      Translated by:
      Minako

      Minako

      I'm Minako! Nice to meet you! I hope my translations can help you understand your favourite songs better.
      A song a day keeps the bad thoughts away. More like 50 songs a day, but hey! I'm sure you got the point.
      Minako

      Latest posts by Minako

        宇多田ヒカル『Time』の MV / PV

        LNをフォローしよう!
        Follow us!

        関連歌詞
        Related Lyrics

        文字サイズ
        位置
        テーマ
        Font Size
        Align
        Theme
        LYRICAL NONSENSE