『fhána - アネモネの花』収録の『calling』ジャケット

アネモネの花 歌詞 fhána


fhána - Anemone no Hana Lyrics
アネモネの花 歌詞
歌手:fhána

ほら見えるだろう あの星の彼方に 輝く宝石のようにね 今君はそうどこに隠れてるの その指に触れてたいんだよ

はにかむ表情(かお)を見た

崩れてく世界その果てで 僕らは出会う その名前きっとたった一つ 残った希望 たとえ今君に与えられた使命が 僕らを引き裂くとも 君を守ろう

すくい切れない想いは花となり 真夏の地に眠るだろう 今君はそうそこに隠れてるの またいつか会えると信じた

今微笑んでくれたの

幻のようなこの街で 過去も未来も 照らす現在(いま)がある それはたった一つ希望 たとえ今君に与えられた使命が 僕らを引き裂くとも 君を守ろう

崩れてく世界その果てで 僕らは出会う その名前きっとたった一つ 残った希望 たとえ今君に与えられた使命が 僕らを引き裂くとも君を そう

幻のようなこの街で 過去も未来も 照らす現在(いま)がある それはたった一つ希望 たとえ今君に与えられた使命が 僕らを引き裂くとも 君を守る

その名前をただ叫ぶんだ

発売日:2016.08.03
作詞:林英樹
作曲:yuxuki waga
ステータス:公式フル
Anemone no Hana Lyrics
Artist:fhána

hora mieru darou ano hoshi no kanata ni kagayaku houseki no you ni ne ima kimi wa sou doko ni kakureteru no sono yubi ni furetetain da yo

ha ni kamu kao wo mita

kuzureteku sekai sono hate de bokura wa deau sono namae kitto tatta hitotsu nokotta kibou tatoe ima kimi ni ataerareta shimei ga bokura wo hikisaku to mo kimi wo mamorou

sukui kirenai omoi wa hana to nari manatsu no chi ni nemuru darou ima kimi wa sou soko ni kakureteru no mata itsuka aeru to shinjita

ima hohoende kureta no

maboroshi no you na kono machi de kako mo mirai mo terasu ima ga aru sore wa tatta hitotsu kibou tatoe ima kimi ni ataerareta shimei ga bokura wo hikisaku to mo kimi wo mamorou

kuzureteku sekai sono hate de bokura wa deau sono namae kitto tatta hitotsu nokotta kibou tatoe ima kimi ni ataerareta shimei ga bokura wo hikisaku to mo kimi wo sou

maboroshi no you na kono machi de kako mo mirai mo terasu ima ga aru sore wa tatta hitotsu kibou tatoe ima kimi ni ataerareta shimei ga bokura wo hikisaku to mo kimi wo mamoru

sono namae wo tada sakebun da

Release:2016.08.03
Did we help?:Send us a tip!
Status:OfficialFull
Poppy Anemone

Can you see it? Beyond the shining stars, Like a glittering jewel. Where are you hiding now? I want to feel our fingers intertwined.

I saw your bashful smile.

At the edge of a collapsing world, We meet one another. There’s surely only one name for it: Our Remaining Hope. Even if the calling bestowed upon you Will end up tearing us apart, I’ll still protect you!

The feelings we can’t salvage will become flowers That sleep within the midsummer Earth. Yes, that’s where you’re hiding right now. I always believed we’d meet again.

You smiled for me just now.

In this dreamlike city, Our past and future Are illuminated by what we have now: Our one and only hope. Even if the calling bestowed upon you Will end up tearing us apart, I’ll still protect you!

At the edge of a collapsing world, We meet one another. There’s surely only one name for it: Our Remaining Hope. Even if the calling bestowed upon you Will end up tearing us apart, I’ll… that’s right!

In this dreamlike city, Our past and future Are illuminated by what we have now: Our one and only hope. Even if the calling bestowed upon you Will end up tearing us apart, I’ll protect you.

I’ll simply call out your name!

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin
Follow me!

Thaerin

Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin
Follow me!

Latest posts by Thaerin

    Anemone Coronària

    Que ho veus? Més enllà dels estels rutilants, Com una joia espurnejant. On t’amagues ara? Vull sentir els nostres dits entrellaçats.

    Vaig veure el teu tímid somriure.

    Al caire d’un món que s’esfondra, Ens trobem l’un a l’altre. De segur que tan sols té un nom: La Nostra Romanent Esperança. Mal que la crida a tu atorgada Acabi separant-nos, Continuaré protegint-te!

    Els sentiments que no puguem salvaguardar esdevindran flors Que dormin dins la Terra de ple estiu. Sí, és allà on ara mateix t’amagues. Sempre vaig creure que ens trobaríem de nou.

    M’has somrigut tot just ara.

    En aquesta ciutat d’ensomni, El nostre passat i el nostre futur Són il·luminats pel que ara tenim: La nostra única esperança. Mal que la crida a tu atorgada Acabi separant-nos, Continuaré protegint-te!

    Al caire d’un món que s’esfondra, Ens trobem l’un a l’altre. De segur que tan sols té un nom: La Nostra Romanent Esperança. Mal que la crida a tu atorgada Acabi separant-nos, jo… això mateix!

    En aquesta ciutat d’ensomni, El nostre passat i el nostre futur Són il·luminats pel que ara tenim: La nostra única esperança. Mal que la crida a tu atorgada Acabi separant-nos, Et protegiré.

    Simplement cridaré el teu nom!

    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:
    Klonos Heart

    Klonos Heart

    Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.
    Klonos Heart

    Latest posts by Klonos Heart

      Anémona Coronaria

      ¿Puedes verlo? Más allá de las estrellas rutilantes, Como una alhaja chispeante. ¿Dónde te escondes ahora? Quiero sentir nuestros dedos entrelazados.

      Vi tu tímida sonrisa.

      En el borde de un mundo cadente, Nos encontramos el uno al otro. De seguro no tiene más que un nombre: Nuestra Restante Esperanza. Aunque la llamada a ti otorgada Acabe separándonos, ¡Seguiré protegiéndote!

      Los sentimientos que no podamos salvaguardar devendrán flores Que duerman en la Tierra de pleno verano. Sí, es ahí donde ahora mismo te escondes. Siempre creí que nos volveríamos a encontrar.

      Me has sonreído justo ahora.

      En esta ciudad de ensueño, Nuestro pasado y nuestro futuro Son iluminados por lo que ahora tenemos: Nuestra única esperanza. Aunque la llamada a ti otorgada Acabe separándonos, ¡Seguiré protegiéndote!

      En el borde de un mundo cadente, Nos encontramos el uno al otro, De seguro no tiene más que un nombre: Nuestra Restante Esperanza. Aunque la llamada a ti otorgada Acabe separándonos, yo… ¡eso es!

      En esta ciudad de ensueño, Nuestro pasado y nuestro futuro Son iluminados por lo que ahora tenemos: Nuestra única esperanza. Aunque la llamada a ti otorgada Acabe separándonos, Te protegeré.

      ¡Simplemente llamaré tu nombre!

      Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
      Translated by:
      Klonos Heart

      Klonos Heart

      Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.
      Klonos Heart

      Latest posts by Klonos Heart

        Anemone Coronaria

        Riesci a vederlo? Oltre le stelle che brillano, Come un gioiello splendente. Dove ti stai nascondendo ora? Voglio sentire le nostre dita intrecciate.

        Ho visto il tuo timido sorriso.

        Ai confini di un mondo al collasso, Ci siamo incontrati. C’è di sicuro un solo nome che gli si può affidare: La nostra Speranza Rimanente. Anche se la chiamata che ti è stata conferita Finirà per dividerci, Continuerò a proteggerti!

        I sentimenti che non possiamo salvare diventeranno fiori Che dormo nella Terra di mezza estate. Sì, quello è il luogo in cui ti stai nascondendo ora. Ho sempre creduto che ci saremmo incontrati di nuovo.

        Hai sorriso per me proprio ora.

        In questa città onirica, Il nostro passato e il nostro futuro Sono illuminati da ciò che abbiamo ora: La nostra unica speranza. Anche se la chiamata che ti è stata conferita Finirà per dividerci, Continuerò a proteggerti!

        Ai confini di un mondo al collasso, Ci siamo incontrati. C’è di sicuro un solo nome che gli si può affidare: La nostra Speranza Rimanente. Anche se la chiamata che ti è stata conferita Finirà per dividerci, io… è vero!

        In questa città onirica, Il nostro passato e il nostro futuro Sono illuminati da ciò che abbiamo ora: La nostra unica speranza. Anche se la chiamata che ti è stata conferita Finirà per dividerci, Ti proteggerò.

        Chiamerò semplicemente il tuo nome!

        Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
        Translated by:
        Liusyss

        Liusyss

        "Italiani! Popolo di incoscienti! Di sprovveduti!!" -cit.

        Ko-Fi? Ko-Fi!!
        Liusyss

        Latest posts by Liusyss

          LNをフォローしよう!
          Follow us!

          関連歌詞 Related Lyrics

          LYRICAL NONSENSE