小さな食卓の歌詞 cinema staff

  • 作詞:
    三島想平
  • 作曲:
    cinema staff

ステータス:

公式 フル

cinema staff「小さな食卓」歌詞

冬の寝室では、窓に文字を書いて遊ぶ子供達。
ゆっくり大人になった。
風呂に炎を灯し、理由も無く笑える。
空もろくに飛べないが、ゆっくり大人になった。


階段を上がる音が聞こえて。「ぎしぎし」と。
毎日の命の営みを。


僕らの悲しみや苦しみは、分かち合って食卓の料理に並べた。
君の慈しみや優しさはスープの中。
誰かを救うことに気付かないまま。


階段を上がる音が聞こえて。「ばたばた」と。
君は今、洗濯物を手に。


僕らの悲しみや苦しみは、分かち合って食卓の料理に並べた。
君の慈しみや優しさはスープの中。
誰かを救うことに気付かないまま。
それは僕らの場所。いつもそこに。


シェアしよう!
  • 曲名:
    小さな食卓
  • 歌手:
    cinema staff
  • 作詞:
    三島想平
  • 作曲:
    cinema staff
  • ステータス:
    公式 フル

    ※歌詞の間違いなどのご指摘はこちら

cinema staff「Chiisa na Shokutaku」Lyrics

fuyu no shinshitsu de wa mado ni moji o kaite asobu kodomotachi
Yukkuri otona ni natta
Furo ni honoo o tomoshi riyuu mo naku waraeru
Sora mo roku ni tobenai ga yukkuri otona ni natta


kaidan o agaru oto ga kikoete “gishigishi” to
Mainichi no inochi no itonami o


bokura no kanashimi ya kurushimi wa wakachiatte shokutaku no ryouri ni narabeta
Kimi no itsukushimi ya yasashisa wa suupu no naka
Dare ka o sukuu koto ni kidzukanai mama


kaidan o agaru oto ga kikoete “batabata” to
Kimi wa ima sentakumono o te ni


bokura no kanashimi ya kurushimi wa wakachiatte shokutaku no ryouri ni narabeta
Kimi no itsukushimi ya yasashisa wa suupu no naka
Dare ka o sukuu koto ni kidzukanai mama
Sore wa bokura no basho
Itsumo soko ni


Share Me!

cinema staff「Chiisa na Shokutaku」English Translation

  • Translated Title:
    A Little Dining Room Table

In a winter bedroom, the children play,
Writing letters on the windows as they slowly become adults.
They light the fire in the bath, and laugh without reason.
They can barely fly through this sky, but they’re slowly becoming adults.


I hear someone climbing the stairs. Creak, creak.
The sounds of everyday life.


We’ve taken all our sadness and pain, laying them out as courses on the dinner table.
Meanwhile, all your love and kindness is in the soup.
Unaware that it could be someone’s salvation.


I hear someone climbing the stairs. Thump, thump.
You have the laundry in hand.


We’ve taken all our sadness and pain, laying them out as courses on the dinner table.
Meanwhile, all your love and kindness is in the soup.
Unaware that it could be someone’s salvation.
This is the place we belong. Here for us, always.


Translated by:
Follow me!
Latest posts by Thaerin (see all)

    cinema staff「Chiisa na Shokutaku」Traduzione

    • Titolo Tradotto:
      Un Piccolo Tavolo Da Sala Da Pranzo

    In una camera da letto invernale, i bambini giocano,
    Scrivendo lettere sulla finestra mentre diventano lentamente adulti.
    Accendono il fuoco nel bagno, e ridono senza motivo.
    Possono a malapena volare attraverso questo cielo, ma stanno lentamente diventando adulti.


    Sento qualcuno salire le scale. Creak, creak.
    Il suono della vita di tutti i giorni.


    Abbiamo preso tutta la nostra tristezza e il nostro dolore, e li abbiamo appoggiati come portate sul tavolo da pranzo.
    Nel frattempo, tutto il tuo amore e la tua gentilezza sono nella zuppa.
    Inconsapevole che possa essere la salvezza di qualcuno.


    Sento qualcuno salire le scale. Creak, creak.
    Hai il bucato in mano


    Abbiamo preso tutta la nostra tristezza e il nostro dolore, e li abbiamo appoggiati come portate sul tavolo da pranzo.
    Nel frattempo, tutto il tuo amore e la tua gentilezza sono nella zuppa.
    Inconsapevole che possa essere la salvezza di qualcuno.
    Questo è il luogo a cui apparteniamo. Qui per noi, sempre.


    Translated by:
    Latest posts by Liusyss (see all)

      感想を聞かせて下さい:

      【歌詞リリ】をフォロー
      Follow us!

      【 関連歌詞 】Related Lyrics

      文字サイズ
      位置
      テーマ
      Font Size
      Align
      Theme
      LYRICAL NONSENSE