Definitive Japanese Lyrics.
目を閉じたその中に 見えた 微かな眩しさを
掴み取ろうとした 愚かなドリーマー
伸ばした手は 閉じた目に
写らなくて 途方に暮れる
射程距離から 随分遠く 滲む
どうにかまだ 僕は僕を 辞めないで生きている
たった一度 笑えるなら 何度でも 泣いたっていいや
精一杯 運命に抵抗
正解・不正解の判断
自分だけに許された権利
sailing day 舵を取れ
夜明けを待たないで 帆を張った 愚かなドリーマー
数えたら キリが無い程の 危険や不安でさえも
愛して迎え撃った 呆れたビリーヴァー
目を開いたその先に 見える 確かな眩しさが
空になったハートに 理由を注ぐ
そうしてまた 僕は僕の 背中を押していく
たった一つ 掴む為に 幾つでも 失うんだ
精一杯 存在の証明
過ちも 間違いも 自分だけに価値のある財宝
sailing day 舵を取れ
哀しみも 絶望も 拾っていく 呆れたビリーヴァー
誰もが皆 それぞれの船を出す
それぞれの見た 眩しさが 灯台なんだ
そうだよ まだ 僕は僕の 魂を持ってる
たった一秒 生きる為に
いつだって 命懸け 当たり前だ
精一杯 存在の証明
敗北も 後悔も 自分だけに意味のある財宝
sailing day 舵を取れ
冒険の日々全て 拾っていく 呆れたビリーヴァー
精一杯 運命に抵抗
決して消えはしない 僕だけを照らし出す灯台
sailing day 舵を取れ
嵐の中 嬉しそうに 帆を張った 愚かなドリーマー
誰もがビリーヴァー
永遠のドリーマー
※歌詞の間違いなどのご指摘はこちらへ
me wo tojita sono naka ni mieta kasuka na mabushisa wo
Tsukamitorou to shita oroka na doriimaa
nobashita te wa tojita me ni
Utsuranakute tohou ni kureru
Shatei kyori kara zuibun tooku nijimu
dounika mada boku wa boku wo yamenaide ikiteiru
Tatta ichido waraeru nara nando demo naitatte iiya
seiippai unmei ni teikou
Seikai fuseikai no handan
Jibun dake ni yurusareta kenri
sailing day kaji wo tore
Yoake wo matanaide ho wo hatta oroka na doriimaa
kazoetara kiri ga nai hodo no kiken ya fuan de sae mo
Aishite mukaeutta akireta biriivaa
me wo hiraita sono saki ni mieru tashika na mabushisa ga
Kara ni natta haato ni riyuu wo sosogu
soushite mata boku wa boku no senaka wo oshiteiku
Tatta hitotsu tsukamu tame ni ikutsu demo ushinaunda
seiippai sonzai no shoumei
Ayamachi mo machigai mo jibun dake ni kachi no aru zaihou
sailing day kaji wo tore
Kanashimi mo zetsubou mo hirotteiku akireta biriivaa
dare mo ga mina sorezore no fune wo dasu
Sorezore no mita mabushisa ga toudai nanda
soudayo mada boku wa boku no tamashii wo motteru
Tatta ichibyou ikiru tame ni
Itsudatte inochigake atarimae da
seiippai sonzai no shoumei
Haiboku mo koukai mo jibun dake ni imi no aru zaihou
sailing day kaji wo tore
Bouken no hibi subete hirotteiku akireta biriivaa
seiippai unmei ni teikou
Kesshite kie wa shinai boku dake wo terashidasu toudai
sailing day kaji wo tore
Arashi no naka ureshishisouni ho wo hatta oroka na doriimaa
daremo ga biriivaa
eien no doriimaa
I was the foolish dreamer who tried to catch
The sliver of light I saw within my closed eyes
My outreached arm was not seen
By my closed eyes, and I’m at a loss
It blurs, immensely far from shooting range
Somehow I am living without quitting being myself
If I can laugh just one time, I’ll cry any number of times
Opposing fate with all my might
Choosing what’s right or wrong
That’s a right reserved solely for me
Sailing day; take the wheel
The foolish dreamers that raised their sails, without waiting for the sunrise
The dumbfounding believers that met head on and cherished
Even the endless amounts of danger and uncertainty
The genuine brightness I saw past my opened eyes
Pours purpose into my emptied heart
With that I push my own back again
To grasp just one thing, I’ll lose any number of times
Proving my existence with all my might
Blunders and mistakes are treasures only worth anything to me
Sailing day; take the wheel
The dumbfounding believers that gathered up even sadness or despair
Each and everyone sets sail with their respective ships
The brightness they each saw are light houses
Yeah, I still hold on to my soul
To live for just one second
I always give my all; of course!
Proving my existence with all my might
Defeats and regrets are treasures only worth anything to me
Sailing day; take the wheel
The dumbfounding believers who gather up all of the days of adventure
Opposing fate with all my might
The lighthouse that solely illuminates me will never disappear
Sailing day; take the wheel
The foolish happy dreamers that raised their sails in a storm
Everyone is a believer
Forever a dreamer
Want to suggest a change? Please let us know here:
Io ero lo stolto sognatore che cercava di afferrare
Il fascio di luce dentro i miei occhi chiusi
Il mio braccio teso non fu visto
Dai miei occhi chiusi, sono perplesso
E si confonde, immensamente lontano dalla portata
In qualche modo sto vivendo senza essere del tutto me stesso
Se potessi ridere anche solo una volta, piangerei in qualsiasi altra occasione
Opponendomi al destino con tutte le mie forze
Scegliendo cosa sia giusto o cosa sbagliato
Quello è un diritto riservato esclusivamente a me
Giorno della partenza; prendi il timone
Gli stolti sognatori che hanno alzato le loro vele, senza aspettare il sorgere del sole
Gli stupefacenti sostenitori che si sono incontrati e hanno fatto tesoro
Anche delle innumerevoli quantità di pericoli e incertezze
L’autentico splendore che ho visto davanti ai miei occhi aperti
Versa determinazione nel mio cuore vuoto
Di conseguenza, mi spingo da dietro di nuovo
Per afferrare solo una cosa, perderò qualsiasi numero di volte
Provando la mia esistenza con tutte le mie forze
Cantonate e sbagli sono tesori che valgono tutto per me
Giorno della partenza; prendi il timone
Gli stupefacenti sostenitori che hanno accumulato anche la tristezza o la disperazione
Ciascuno salpa con la propria nave
La lucentezza che ognuno di loro ha visto è un faro
Sì, tengo ancora stretta la mia anima
Per vivere anche solo per un secondo
Darò sempre il mio meglio; certo!
Provando la mia esistenza con tutte le mie forze
Sconfitte e rimpianti sono tesori che valgono tutto per me
Giorno della partenza; prendi il timone
Gli stupefacenti sostenitori che hanno accumulato tutti i giorni d’avventura
Oppondendomi al destino con tutte le mie forze
Il faro che illumina esclusivamente me non sparirà mai
Giorno della partenza; prendi il timone
Gli stolti sognatori felici che salparono in una tempesta
Tutti sono dei sostenitori
Per sempre un sognatore