1.Kawazoi o hashiru densha no oto 2.Utsumuite saku himawari no iro 3.Yuuyake ga shimashima no boodaa ni naru 4.“arigatou” tte kimi ga iu tanbi 5.Nakisou na kimochi ni naru no wa nande da 6.Kodomo mitai ni sa 7.Namida nara reizouko ni oitekita hazu da 8.Katte ureshii hana ichimon me ano ko ga hoshii9. 10.Sayonara baisutandaa bokura wa aruiteiku 11.Kono michi yuki no saigo ga tengoku ka sokora jaanai to shitemo 12.Tada no kimi to warattetatteitai yo 13.Hokorashi sa toka negai toka kibou toka 14.Motto zutto mochiawasetoku yo 15.Kowakute kowakute kowakute shizumi sou demo 16.Ano ko ni chikau yo17. 18.Sabitsuite kowareteru sherutaa 19.Nandodemo kakuretemita kedo 20.Atama kakushite shiri kakusazu tte yatsu sa 21.Atarimae wa atarimae janai 22.Sainou wa tochuu de umarenai 23.Nazeka saisho kara kimatteru 24.Hitai kara ase ga nagarete me ni shimite itai 25.Makete kuyashii hana ichi mon me ano ko jaa wakaran26.
27.Sayonara baisutandaa ima made aruitekita 28.Tsutanai moji no mujaki na ashidori ga machigai darake da toshitemo 29.Yoru wa aketa ooki na koe de sakebu yo 30.Tsutsumashisa toka kodoku toka munashisa o 31.Motto shitte aisareteiku yo 32.Kowakute kowakute kowakute nagedashitakutemo 33.Boku wa boku ni chikau yo34. 35.Sayonara baisutandaa bokura wa aruiteiku 36.Kono michi yuki no saigo ga tengoku ka sokora jaanai to shitemo 37.Tada no kimi to warattetatteitai yo 38.Hokorashisa toka negai toka kibou toka 39.Motto zutto mochiawasetoku yo 40.Mamoru yo mamoru yo boku no subete o sasage 41.Me no mae no kimi ni chikau yo
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.The sound of trains running near the riverside… 2.The color of sunflowers, hanging their heads in bloom… 3.The sunset paints a striped borderline. 4.The more I hear you say, “Thank you”… 5.Why does it make me feel like I wanna cry? 6.It’s as if I were a kid again. 7.I thought I’d stored my tears away in the refrigerator… 8.But better than anyone, I know the value of the one I desire!9. 10.Farewell, Bystander! We’ll start walking from here. 11.No matter if this road will take us to Heaven… or somewhere not even close! 12.I want to laugh with you and stand by your side, just as you are! 13.I’ll gather up all our pride, wishes, and dreams— 14.Keeping them in abundance, always on hand! 15.Even if I’m scared, so scared— to the point I’m about to go under… 16.… I’ll make a promise to you!17. 18.In a rusted, ravaged shelter 19.I tried to hide myself again and again… 20.But I couldn’t hide my head without my butt sticking out. 21.Things that seem obvious aren’t actually so simple, 22.And talent isn’t something that’s born out of nowhere— 23.The reason why is already set in stone. 24.Sweat runs from my brow into my eyes, stinging… 25.But there’s no way I could ever part with this one!26. 27.Farewell, Bystander! We’ve walked this far, 28.Even if the simplified pace of our clumsy writing is full of mistakes! 29.I’ll declare in a loud voice, “The night has come to an end!” 30.Learning more about humility, loneliness, and emptiness, 31.We’ll go on to be even more loved. 32.Even if I’m scared, so scared— wishing I could throw it all away… 33.… I’ll make a promise to myself!34. 35.Farewell, Bystander! We’ll start walking from here. 36.No matter if this road will take us to Heaven… or somewhere not even close! 37.I want to laugh with you and stand by your side, just as you are! 38.I’ll gather up all our pride, wishes, and dreams— 39.Keeping them in abundance, always on hand! 40.I’ll protect you, I’ll protect you— I’ll offer you my everything! 41.I swear it, with you standing here before my eyes!
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.El so de trens que passen devora la riba del riu… 2.El color de gira-sols que pengen els caps florits… 3.La posta de sol acolora un confí ratllat. 4.Com més et sento dir, “Gràcies”… 5.Per què més ganes tinc de plorar? 6.És com si tornés a ser petita. 7.Creia que havia acimat les meves llàgrimes a la nevera… 8.Però millor que ningú, conec el valor de qui desitjo!9. 10.Adeu-siau, Espectador! Començarem a caminar des d’aquí. 11.Tant és si aquest camí ens durà al Cel… o a algun lloc que ni s’hi apropi! 12.Vull riure amb tu i fer-te costat, tal com ets! 13.Aplegaré tot el nostre orgull, tots els desitjos i somnis— 14.I els mantindré en abundor, sempre a mà! 15.Encara que estigui espantada, molt espantada— fins a l’extrem que estic a punt d’esfondrar-me… 16.… Et faré una promesa!17. 18.En un refugi rovellat i crebantat 19.Vaig intentar amagar-me una vegada i una altra… 20.Però no vaig poder amagar-me el cap sense que em sobresortís el cul. 21.Les coses que semblen òbvies en realitat no són tan simples, 22.I el talent no és quelcom que neixi del no-res— 23.La raó ja està gravada en pedra. 24.La suor em regalima del front als ulls, em cou… 25.Però de cap manera podria separar-me d’aquest! 26. 27.Adeu-siau, Espectador! Hem caminat fins ací, 28.Malgrat que el ritme simplificat de la nostra malapta escriptura estigui reblerta d’errades! 29.Declararé a alta veu, “La nit ha arribat a la seva fi!” 30.Aprenent més sobre humilitat, solitud i buidor, 31.Passarem a ser encara més estimats. 32.Encara que estigui espantada, molt espantada— i vulgui engegar-ho tot a rodar… 33.… Em faré una promesa a mi mateixa!34. 35.Adeu-siau, Espectador! Començarem a caminar des d’aquí. 36.Tant és si aquest camí ens durà al Cel… o a algun lloc que ni s’hi apropi! 37.Vull riure amb tu i fer-te costat, tal com ets! 38.Aplegaré tot el nostre orgull, tots els desitjos i somnis— 39.Els mantindré en abundor, sempre a mà! 40.Et protegiré, et protegiré— t’oferiré tot el que tinc! 41.T’ho juro, amb tu dempeus davant els meus ulls!
1.Il suono dei treni che sfrecciano vicino alla riva del fiume… 2.Il colore dei girasoli, con le loro teste fiorite penzolanti… 3.Il tramonto dipinge una linea di confine a strisce. 4.Più ti sento dire, “Grazie”… 5.Perché mi fa venire da piangere? 6.È come se fossi di nuovo un bambino. 7.Pensavo di aver messo via le mie lacrime nel congelatore… 8.Ma meglio di chiunque altro, conosco il valore di ciò che desidero!9. 10.Addio, Spettatore! Inizieremo a camminare da qui. 11.Non importa se questa strada ci porterà al Paradiso… o da qualche parte che non ci si avvicina neanche! 12.Voglio ridere con te e stare al tuo fianco, come sei tu! 13.Raccoglierò tutto il nostro orgoglio, i nostri desideri, e i nostri sogni— 14.Tenendoli in abbondanza, sempre a portata di mano! 15.Anche se sono spaventato, così impaurito— al punto da sentirmi come se stessi per venire a meno… 16.…Ti farò una promessa!17. 18.In un arrugginito, devastato rifugio 19.Ho provato a nascondermi ancora e ancora… 20.Ma non potevo nascondere la mia testa senza che il mio di dietro fuoriuscisse dall’altra parte. 21.Le cose che sembravano ovvie non sono poi così facili, 22.E il talento non è qualcosa che nasce dal nulla— 23.La ragione per la quale è già scolpito nella pietra. 24.Il sudore che cade dalle mie sopracciglia dentro i miei occhi, e fa male… 25.Ma non mi separerò mai da questo!26. 27.Addio, Spettatore! Abbiamo camminato per così tanto, 28.Anche se il ritmo semplice della nostra goffa scrittura è pieno di errori! 29.Dichiarerò a voce alta, “La notte è finita!” 30.Imparando di più sull’umiltà, la solitudine, e la vacuità, 31.Continueremo ad essere amati sempre di più. 32.Anche se sono spaventato, così impaurito— desiderando di poter buttare via tutto… 33.…Farò una promessa a me stesso!34. 35.Addio, Spettatore! Inizieremo a camminare da qui. 36.Non importa se questa strada ci porterà al Paradiso… o da qualche parte che non ci si avvicina neanche! 37.Voglio ridere con te e stare al tuo fianco, come sei tu! 38.Raccoglierò tutto il nostro orgoglio, i nostri desideri, e i nostri sogni— 39.Tenendoli in abbondanza, sempre a portata di mano! 40.Ti proteggerò, ti proteggerò— Ti offrirò tutto me stesso! 41.Lo giuro, con te qui di fronte ai miei occhi!
1.O som de trens passando próximo ao rio… 2.A cor dos girassóis, pendendo suas cabeças a florescerem… 3.O pôr-do-sol pinta uma fronteira listrada. 4.Quanto mais ouço você dizer, “Obrigado”… 5.Por que isso me faz sentir como se quisesse chorar? 6.É como se eu fosse uma criança de novo. 7.Eu achei que tinha largado minhas lágrimas em uma geladeira… 8.Mas mais do que qualquer um, eu sei o valor daquele que eu desejo!9. 10.Adeus, Espectador! Nós vamos começar a andar daqui. 11.Não importa se esta estrada nos levará ao Céu… ou algum lugar sequer próximo! 12.Eu quero rir com você e ficar ao seu lado, assim como você! 13.Eu vou juntar todo o nosso orgulho, desejos, e sonhos— 14.Mantendo-os em abundância, sempre nas mãos! 15.Mesmo se eu estiver com medo, com tanto medo— até um ponto em que estou prestes a afundar… 16.… Eu vou fazer uma promessa para você!17. 18.Em um abrigo enferrujado, assolado 19.Eu tentei me esconder de novo e de novo… 20.Mas eu não conseguia esconder minha cabeça sem que minha bunda aparecesse. 21.Coisas que parecem óbvias na verdade não são tão simples, 22.E talento não é algo que surge do além— 23.O motivo já está definida. 24.Suor corre da minha sobrancelha até os meus olhos, ardendo… 25.Mas eu jamais poderia me separar dela!26. 27.Adeus, Espectador! Nós andamos até tão longe, 28.Mesmo se o ritmo simplificado da nossa desajeitada escrita esteja cheio de erros! 29.Eu vou declarar em voz altoa, “A noite chegou ao fim!” 30.Aprendendo mais sobre humildade, solidão, e vazio, 31.Nós continuaremos para sermos ainda mais amados. 32.Mesmo se eu estiver com medo, com tanto medo— desejando que eu possa jogar tudo fora… 33.… Eu farei uma promessa para mim mesmo!34. 35.Adeus, Espectador! Nós vamos começar a andar daqui. 36.Não importa se esta estrada nos levará ao Céu… ou algum lugar sequer próximo! 37.Eu quero rir com você e ficar ao seu lado, assim como você! 38.Eu vou juntar todo o nosso orgulho, desejos, e sonhos— 39.Mantendo-os em abundância, sempre nas mãos! 40.Eu vou te proteger, eu vou te proteger— eu vou me oferecer inteiro para você! 41.Eu juro, com você ficando aqui diante dos meus olhos!
1.El sonido de trenes que pasan junto a la orilla del río… 2.El color de girasoles que penden sus cabezas florecidas… 3.La puesta de sol colorea una frontera rayada. 4.Cuanto más te oigo decir, “Gracias”… 5.¿Por qué más ganas tengo de llorar? 6.Es como si volviera a ser pequeña. 7.Creí que había almacenado mis lágrimas en la nevera… 8.Pero, mejor que nadie, ¡conozco el valor de quien deseo!9. 10.¡Adiós, Espectador! Empezaremos a caminar desde aquí. 11.No importa si este camino nos llevará al Cielo… ¡o a algún lugar que ni se le acerque! 12.Quiero reír contigo y estar a tu lado, ¡tal y como eres! 13.Reuniré todo nuestro orgullo, todos los deseos y sueños— 14.Y los mantendré en abundancia, ¡siempre a mano! 15.Aunque esté asustada, muy asustada— hasta el extremo de estar a punto de venirme abajo… 16.… ¡Te haré una promesa!17. 18.En un refugio herrumbroso y asolado 19.Intenté esconderme una y otra vez… 20.Pero no podía esconder mi cabeza sin que me sobresaliera el culo. 21.Las cosas que parecen obvias en realidad no son tan simples, 22.Y el talento no es algo que nazca de la nada— 23.La razón de ello ya está grabada en piedra. 24.El sudor me chorrea de la frente a los ojos, me cuece… 25.¡Pero de ninguna manera podría separarme de este!26. 27.¡Adiós, Espectador! Hemos caminado hasta aquí, 28.¡Aunque el ritmo simplificado de nuestra torpe escritura esté lleno de errores! 29.Declararé en alta voz, “¡La noche ha llegado a su fin!” 30.Aprendiendo más sobre humildad, soledad y vaciedad, 31.Pasaremos a ser aún más amados. 32.Aunque esté asustada, muy asustada— y desee mandarlo todo a tomar viento… 33.… ¡Me haré una promesa a mí misma!34. 35.¡Adiós, Espectador! Empezaremos a caminar desde aquí. 36.No importa si este camino nos llevará al Cielo… ¡o a algún lugar que ni se le acerque! 37.Quiero reír contigo y estar a tu lado, ¡tal y como eres! 38.Reuniré todo nuestro orgullo, todos los deseos y sueños— 39.Y los mantendré en abundancia, ¡siempre a mano! 40.Te protegeré, te protegeré—¡te ofreceré todo lo que tengo! 41.Lo juro, ¡contigo aquí ante mis ojos!