CONTRAST Lyrics (Romanized)

Cover art for『vistlip - CONTRAST』from the release『CONTRAST』
Artist:

vistlip

Tie-in:
(Anime)
Divine Gate Ending ディバインゲート
Release: 2016.02.17
Lyricist:
Composer: Tohya
Video:

View Video

English Translation: CONTRAST English Translation
1.“hitori ni shite yo.” sonna akutai wo tsuite komaraseteiru nowa, teikiteki ni kizutsuiteireba yami ga nonde kureru kara sa2.
3.Akaru sugite shirotobi shita hikari ni icha kizukenai4.
5.Zetsubou tte basho wa souzou no iki wo koete fukai fukai kuro de shika nai kara, hon no chiisa na kimi wo minogasazu ni sumu basho nan da6.

7.Yasashisa no sei de mata yowaku naru
8.“aishite.” nante mata negatte shimau
9.“hitori janai yo.” wo nozonde shimau10.
11.Kon nan ja ikenai to tsuyoku furumau tabi, baka wo shidekashiteru
12.Sunao na toko suterya ittai jibun ga donna yatsu datta ka mo miushinau13.
14.“suki da yo.” mo asa no kisu mo narechimaeba tada no aisatsu nan daro?
15.Akaru sugite shirotobi shita hibi dake ja kizukenai16.
17.Zetsubou tte basho ga soujou kouka wo unde, omoidasasete kuretan da
18.Kaisou shita dake zanzou genshou ga okiten no kamo shirenai na19.
20.Me wo akete goran
21.“ima” ni nakete kuru
22.“aishite.” nante natsukashii kotoba ga koishiku naru23.
24.Kimi ga iru sei de mada yowai mama
25.“aishite.” datte sunao ni negaeru
26.“sore de iin da.” to kotae wo dasu

Copy Link

English: CONTRAST English Translation
Video:

View Video

Artist: vistlip
Tie-in: Divine Gate ディバインゲート
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


  • vistlip - CONTRAST Lyrics (Romanized)

  • Divine Gate Ending Theme Lyrics (Romanized)

1.「独りにしてよ。」そんな悪態をついて困らせているのは、定期的に傷ついていれば闇が飲んでくれるからさ2.
3.明る過ぎて白飛びした光に居ちゃ気付けない4.
5.絶望って場所は想像の域を超えて深い深い黒でしかないから、ほんの小さな灯り(君)を見逃さずに済む場所なんだ6.
7.優しさのせいでまた弱くなる
8.「愛して。」なんてまた願ってしまう
9.「独りじゃないよ。」を望んでしまう10.
11.こんなんじゃいけないと強く振る舞う度、馬鹿をしでかしてる
12.素直なトコ捨てりゃ一体自分がどんなヤツだったかも見失う13.
14.「好きだよ。」も朝のキスも慣れちまえばただの挨拶なんだろ?
15.明る過ぎて白飛びした日々だけじゃ気付けない16.
17.絶望って場所が相乗効果を生んで、思い出させてくれたんだ
18.回想しただけ残像現象が起きてんのかもしれないな19.
20.目を開けて御覧
21.“現在”(いま)に泣けて来る
22.「愛して。」なんて懐かしい言葉が恋しくなる23.
24.君が居るせいでまだ弱いまま
25.「愛して。」だって素直に願える
26.「それでいいんだ。」と答えを出す

Copy Link

English: CONTRAST English Translation
Video:

View Video

Artist: vistlip
Tie-in: Divine Gate ディバインゲート
1.The reason I bring you down, saying things like, “Leave me alone.”, is because hurting you at regular intervals allows the darkness to pull me in.2.
3.Amid light so bright it’s been overexposed, I can’t quite make you out…4.
5.The place known as despair exists beyond our imagination – nothing more than a deep, deep, blackness… a tiny little place from which I can manage to not miss the tiny light that is you.6.
7.But faced with kindness, I’ll grow weak again…
8.I’ll end up wishing for you to, “Love me.”…
9.I’ll end up yearning for you to say, “You’re not alone.”!10.
11.Taking strong measures under the impression this mustn’t be allowed, I’m doing all kinds of foolish things…
12.And once I do away with the parts of me that are honest, I’ll lose track of who I even was.13.
14.Don’t the words “I love you.”, and morning kisses, become nothing more than salutations once we grow used to them?
15.But amid days that shine so bright they’ve been overexposed, we’re unable to notice…16.
17.The place known as despair produced a synergy that reminded me;
18.Mere recollection seems to be achieving an afterimage effect:19.
20.Open your eyes,
21.And you’ll be in tears before this “present time”.
22.That nostalgic phrase: “Love me.” will be something you long for.23.
24.Because you’re here, I’m still just as weak as I was before…
25.I can even honestly wish for you to, “Love me.”…
26.And I come to the conclusion that, “I’m happy like this.”

Copy Link

English: CONTRAST English Translation
Video:

View Video

Artist: vistlip
Tie-in: Divine Gate ディバインゲート
Translated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

vistlip『CONTRAST』Ending Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

vistlip - CONTRAST Lyrics (Romanized)