ROB THE FRONTIER Lyrics (Romanized)

Cover art for『UVERworld - ROB THE FRONTIER』from the release『ROB THE FRONTIER』
Artist:

UVERworld

Tie-in:
(Anime)
The Seven Deadly Sins: Wrath of the Gods Opening 1 Nanatsu no Taizai: Kamigami no Gekirin 七つの大罪 神々の逆鱗
Release: 2019.10.16
Lyricist: TAKUYA∞
Composer: 信人・TAKUYA∞
Video:

View Video

English Translation: ROB THE FRONTIER English Translation
1.Matataku ma ni kasoku shiteku keshiki to
2.Machiwabita kitai to kiken ni daibu
3.Nosutarujikku na kodoku ni omoi wo hase
4.Mitasenai jikan ga houwa shite5.
6.Isso mou kono arata na chiheisen saizensen e saratteku dake
7.Isso mou tsumaranai shiin wa sukippu kemuri ni makinigoshita noizu
8.Riaru teigi Check This9.
10.Zero to ichi no hazama ugokidashite frontier e
11.Chirijiri ni natta omoi atsumeru yo
12.Utagai mo naku takanaru kodou frontier e
13.Dead End nante nai nariyamanu anthem14.

15.Usuusu karamawari uwasa shite
16.Shinjiteta koto mo uragirashiteku
17.Atama no naka to mune no uchi wo kakikaerenu you sukusho shitai18.
19.Isso mou kono subete to sashichigaeyou to mo
20.Riaru teigi Check This21.
22.Hyaku to hyakuichi no hazama ugokidashite frontier e
23.Kinou ijou no omoi atsumeru yo
24.Utagai mo naku takanaru kodou frontier e
25.Dead End nante nai nariyamanu anthem26.
27.Kizu darake datte mukizu datte susumu LIFE frontier e
28.Ima wo kasane arukidashite iku yo
29.Utsuri yuku toki ni kaiten suru koin frontier e
30.Dead End nante nai nariyamanu anthem31.
32.Temee ga mada minu hikari wo…
33.Zero to ichi no hazama de ugokidasu
34.Temee ga mada minu hikari wo…
35.Zero to ichi no hazama de ugokidasu
36.Temee ga mada minu hikari wo…
37.Fighting
38.Shisou eikyuu hozon39.
40.Fighting41.
42.Temee ga mada minu hikari wo…
43.Hyaku to hyakuichi no hazama de mata fukuredasu
44.Temee ga mada minu hikari wo…
45.Fighting
46.Shisou eikyuu hozon47.
48.Joushiki wa shibararezu ni kutsugaesu mono
49.Owari nante nakutemo daiji ni dekiru hazu
50.Ichi ni naru mae no hyaku wo kosu toki ni
51.You know mada Missing52.
53.Zero to ichi no hazama ugokidashite frontier e
54.Chirijiri ni natta omoi atsumeru yo
55.Utagai mo naku takanaru kodou frontier e
56.Dead End nante nai nariyamanu anthem57.
58.Temee ga mada minu hikari wo…
59.Zero to ichi no hazama de ugokidasu
60.Temee ga mada minu hikari wo…
61.Fighting
62.Shisou eikyuu hozon63.
64.Fighting

Copy Link

English: ROB THE FRONTIER English Translation
Video:

View Video

Artist: UVERworld
Tie-in: The Seven Deadly Sins: Wrath of the Gods Nanatsu no Taizai: Kamigami no Gekirin 七つの大罪 神々の逆鱗
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


  • UVERworld - ROB THE FRONTIER Lyrics (Romanized)

  • The Seven Deadly Sins: Wrath of the Gods Opening Theme 1 Lyrics (Romanized)

  • Nanatsu no Taizai: Kamigami no Gekirin Opening Theme 1 Lyrics (Romanized)

TV Size:
1.Matataku ma ni kasoku shiteku keshiki to
2.Machiwabita kitai to kiken ni daibu
3.Nosutarujikku na kodoku ni omoi wo hase
4.Mitasenai jikan ga houwa shite5.
6.Isso mou kono arata na chiheisen saizensen e saratteku dake
7.Isso mou tsumaranai shiin wa sukippu kemuri ni makinigoshita noizu
8.Riaru teigi Check This9.
10.Zero to ichi no hazama ugokidashite frontier e
11.Chirijiri ni natta omoi atsumeru yo
12.Utagai mo naku takanaru kodou frontier e
13.Dead End nante nai nariyamanu anthem14.
15.Kizu darake datte mukizu datte susumu LIFE frontier e
16.Ima wo kasane arukidashite iku yo
17.Utsuri yuku toki ni kaiten suru koin frontier e
18.Dead End nante nai nariyamanu anthem
1.瞬く間に加速してく景色と
2.待ち侘びた期待と危険にダイブ
3.ノスタルジックな孤独に想いを馳せ
4.満たせない時間が飽和して5.
6.いっそもう この新たな地平線 最前線へさらってくだけ
7.いっそもう つまらないシーンはスキップ 煙に巻き濁したノイズ
8.リアル定義 Check This9.
10.0と1の狭間 動き出してfrontierへ
11.散り散りになった想い集めるよ
12.疑いも無く高鳴る鼓動frontierへ
13.Dead Endなんて無い 鳴り止まぬanthem14.
15.薄々空回り噂して
16.信じてた事も 裏切らしてく
17.頭の中と胸の内を書き換えれぬようスクショしたい18.
19.いっそもう この全てと刺し違えようとも
20.リアル定義 Check This21.
22.100と101の狭間 動き出してfrontierへ
23.昨日以上の想い集めるよ
24.疑いも無く高鳴る鼓動frontierへ
25.Dead Endなんて無い 鳴り止まぬanthem26.
27.傷だらけだって無傷だって進むLIFE frontierへ
28.今を重ね歩き出していくよ
29.移りゆく時代に回転するコインfrontierへ
30.Dead Endなんて無い 鳴り止まぬanthem31.
32.自分(てめえ)がまだ見ぬ光を…
33.0と1の狭間で動き出す
34.自分(てめえ)がまだ見ぬ光を…
35.0と1の狭間で動き出す
36.自分(てめえ)がまだ見ぬ光を…
37.Fighting
38.思想永久保存39.
40.Fighting41.
42.自分(てめえ)がまだ見ぬ光を…
43.100と101の狭間でまた膨れ出す
44.自分(てめえ)がまだ見ぬ光を…
45.Fighting
46.思想永久保存47.
48.常識は縛られずに覆すもの
49.終わりなんて無くても 大事にできるはず
50.1になる前の100を超す時に
51.You know まだMissing52.
53.0と1の狭間 動き出してfrontierへ
54.散り散りになった想い集めるよ
55.疑いも無く高鳴る鼓動frontierへ
56.Dead Endなんて無い 鳴り止まぬanthem57.
58.自分(てめえ)がまだ見ぬ光を…
59.0と1の狭間で動き出す
60.自分(てめえ)がまだ見ぬ光を…
61.Fighting
62.思想永久保存63.
64.Fighting

Copy Link

English: ROB THE FRONTIER English Translation
Video:

View Video

Artist: UVERworld
Tie-in: The Seven Deadly Sins: Wrath of the Gods Nanatsu no Taizai: Kamigami no Gekirin 七つの大罪 神々の逆鱗
TV Size:
1.瞬く間に加速してく景色と
2.待ち侘びた期待と危険にダイブ
3.ノスタルジックな孤独に想いを馳せ
4.満たせない時間が飽和して5.
6.いっそもう この新たな地平線 最前線へさらってくだけ
7.いっそもう つまらないシーンはスキップ 煙に巻き濁したノイズ
8.リアル定義 Check This9.
10.0と1の狭間 動き出してfrontierへ
11.散り散りになった想い集めるよ
12.疑いも無く高鳴る鼓動frontierへ
13.Dead Endなんて無い 鳴り止まぬanthem14.
15.傷だらけだって無傷だって進むLIFE frontierへ
16.今を重ね歩き出していくよ
17.移りゆく時代に回転するコインfrontierへ
18.Dead Endなんて無い 鳴り止まぬanthem
1.The scenery speeds by suddenly, in the blink of an eye
2.As I dive dangerously into my long awaited hopes
3.My thoughts race back to the nostalgic feeling of loneliness
4.As my unfulfilled time reaches saturation5.
6.At this point, I may as well head to the front lines of this new horizon
7.At this point, I may as well skip the boring scenes. Wrapped in smoke, the noise is polluted
8.The definition of reality, check this:9.
10.In the space between 0 and 1, I head for the frontier,
11.Gathering up my scattered desires
12.Free from doubt, my racing heartbeat heads for the frontier
13.There are no dead ends. An endlessly playing anthem14.
15.Spinning vaguely in circles, I start new rumors
16.Forcing a betrayal of everything I believed in
17.But I want to keep screenshots, so what’s in my head doesn’t get mixed up with what’s in my chest18.
19.At this point, even if I sacrifice everything in the process…
20.The definition of reality, check this:21.
22.In the space between 100 and 101, I head for the frontier,
23.Each day I gather up more desires than the last
24.Free from doubt, my racing heartbeat heads for the frontier
25.There are no dead ends. An endlessly playing anthem26.
27.Covered in scars or not, life goes on, heading for the frontier
28.Layering the moments, I walk on
29.A changing era, a spinning coin, heading for the frontier
30.There are no dead ends. An endlessly playing anthem31.
32.The light you’ve yet to see…
33.Moves in the space between 0 and 1
34.The light you’ve yet to see…
35.Moves in the space between 0 and 1
36.The light you’ve yet to see…
37.Fighting
38.A permanent preservation of thought39.
40.Fighting41.
42.The light you’ve yet to see…
43.Overflows again in the space between 100 and 101
44.The light you’ve yet to see…
45.Fighting
46.A permanent preservation of thought47.
48.Common sense is something that disrupts, and never restricts
49.But even if there’s no end to it, I feel I can hold it dear
50.When I pass 100, before it returns to 1
51.You know, it’s still missing…52.
53.In the space between 0 and 1, I head for the frontier,
54.Gathering up my scattered desires
55.Free from doubt, my racing heartbeat heads for the frontier
56.There are no dead ends. An endlessly playing anthem57.
58.The light you’ve yet to see…
59.Moves in the space between 0 and 1
60.The light you’ve yet to see…
61.Fighting
62.A permanent preservation of thought63.
64.Fighting

Copy Link

English: ROB THE FRONTIER English Translation
Video:

View Video

Artist: UVERworld
Tie-in: The Seven Deadly Sins: Wrath of the Gods Nanatsu no Taizai: Kamigami no Gekirin 七つの大罪 神々の逆鱗
Translated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
TV Size:
1.The scenery speeds by suddenly, in the blink of an eye
2.As I dive dangerously into my long awaited hopes
3.My thoughts race back to the nostalgic feeling of loneliness
4.As my unfulfilled time reaches saturation5.
6.At this point, I may as well head to the front lines of this new horizon
7.At this point, I may as well skip the boring scenes. Wrapped in smoke, the noise is polluted
8.The definition of reality, check this:9.
10.In the space between 0 and 1, I head for the frontier,
11.Gathering up my scattered desires
12.Free from doubt, my racing heartbeat heads for the frontier
13.There are no dead ends. An endlessly playing anthem14.
15.Covered in scars or not, life goes on, heading for the frontier
16.Layering the moments, I walk on
17.A changing era, a spinning coin, heading for the frontier
18.There are no dead ends. An endlessly playing anthem
Vertaalde Titel:
BEROOF DE GRENS
View Page:
ROB THE FRONTIER English Translation
1.Het landschap versneld plotseling, in een oogwenk.
2.Terwijl ik gevaarlijk duik in mijn langverwachte hoop
3.Gaan mijn gedachten terug naar het nostalgische gevoel van eenzaamheid
4.Als mijn onvervulde tijd verzadiging bereikt5.
6.Op dit punt, zou ik ook op weg kunnen gaan naar de frontlinie van deze nieuwe horizon
7.Op dit punt, zou ik ook de saaie scènes kunnen overslaan. De ruis is vervuild, verpakt in rook
8.De definitie van realiteit, check dit:9.
10.In de ruimte tussen 0 en 1, ben ik op weg naar de grens,
11.En pak mijn verstrooide verlangens bij elkaar
12.Vrij van twijfel, is mijn snelle hartslag op weg naar de grens
13.Er zijn geen doodlopende wegen. Een eindeloos spelend volkslied14.
15.Vaag draaiend in rondjes, start ik nieuwe geruchten
16.En forceer een bedrog voor alles waar ik in geloofde
17.Maar ik wil schermopnames bewaren, zodat hetgeen wat in mijn hoofd zit niet gemixt wordt met de dingen in mijn boezem18.
19.Op dit punt, ook al offer ik alles op in het proces:
20.De definitie van realiteit, check dit:21.
22.In de ruimte tussen 100 en 101, ben ik op weg naar de grens,
23.Elke dag verzamel ik meer verlangens dan op de vorige
24.Vrij van twijfel, is mijn snelle hartslag op weg naar de grens
25.Er zijn geen doodlopende wegen. Een eindeloos spelend volkslied26.
27.Vol met littekens of niet, het leven gaat door, op weg naar de grens
28.Terwijl ik de momenten opstapel, loop ik door
29.Een veranderend tijdperk, een draaiende munt, op weg naar de grens
30.Er zijn geen doodlopende wegen. Een eindeloos spelend volkslied31.
32.Het licht dat je nog moet zien…
33.Verplaatst zich in de ruimte tussen 0 en 1
34.Het licht dat je nog moet zien…
35.Verplaatst zich in de ruimte tussen 0 en 1
36.Het licht dat je nog moet zien…
37.Vechten
38.Een permanent behoud van gedachte39.
40.Vechten41.
42.Het licht dat je nog moet zien…
43.Loopt opnieuw over in de ruimte tussen 100 en 101
44.Het licht dat je nog moet zien…
45.Vechten
46.Een permanent behoud van gedachte47.
48.Gezond verstand is iets dat ontwricht en nooit beperkt
49.Maar ook al is er geen einde aan, voel ik dat ik het lief kan hebben
50.Wanneer ik voorbij de 100 ga, voordat het terug gaat naar 1
51.Weet je, het mist nog steeds…52.
53.In de ruimte tussen 0 en 1, ben ik op weg naar de grens,
54.En pak mijn verstrooide verlangens bij elkaar
55.Vrij van twijfel, is mijn snelle hartslag op weg naar de grens
56.Er zijn geen doodlopende wegen. Een eindeloos spelend volkslied57.
58.Het licht dat je nog moet zien…
59.Verplaatst zich in de ruimte tussen 0 en 1
60.Het licht dat je nog moet zien…
61.Vechten
62.Een permanent behoud van gedachte63.
64.Vechten

Copy Link

English: ROB THE FRONTIER English Translation
Video:

View Video

Artist: UVERworld
Tie-in: The Seven Deadly Sins: Wrath of the Gods Nanatsu no Taizai: Kamigami no Gekirin 七つの大罪 神々の逆鱗
Translated by:
Maruku
Dutch Translator, Community ModeratorLyrical Nonsense

Dutch translator at Lyrical Nonsense. Once in a while I also contribute to the content team.


A massive J-music, J-RPG and Anime enthousiast. Talk with me about anything in the Discord server!


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

UVERworld『ROB THE FRONTIER』Official Music Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

UVERworld - ROB THE FRONTIER Lyrics (Romanized)