1.She’s steeped in a fairly deep delusion,
2.Yeah – at this rate, she can’t hear the principal’s admonitions.
3.What more is there for me to learn here?
4.Learn from those ahead of me? But I don’t give a damn either way!
5.I’ve already realized that what awaits at the end of this line-up…
6.Is an ending.7.
8.I danced and danced through the time remaining;
9.Seeking an even deeper delusion, I danced there endlessly!
10.The world’s greatest heroine jumped from the Science room’s window, saying,
11.“Not even the P.T.A can catch me!”12.
13.Ahh, this is getting to be a habit…
14.Ahh, I’m getting stupid…15.
16.Oh, kind principal: thank you,
17.For being here early morning… but this gate will still never open again.18.
19.In the courtyard, two fowl danced and danced;
20.In the courtyard, two fowl danced endlessly!
21.But what they were dancing was the Samba!
22.And nothing but!
23.“We can’t even figure out the right T.P.O!”24.
25.Ah-, it’s gettin’ to be a habit…
26.Ah-, I’m gettin’ stupid…27.
28.The new buildings are looking great: so thank you,
29.Chief… but this gate will still never open again.30.
31.Ah-, this is getting to be a habit…
32.Ah-, I’m gettin’ stupid…
33.I’m getting to be useless…
34.And you’re… already dead!35.
36.Her gate will never open again –
37.“All that E.T.C isn’t stuck in me!”
TL Notes:
P.T.A: An acronym for Parent-Teacher Association.
T.P.O: An acronym for Time, Place, and Occasion.
E.T.C: An acronym for et cetera.
Translated by:
Thae(rin)
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
- ☕ Did we help?:
-
Support us with Ko-fi!
- 📫 Have A Request?:
-
Commission us here!