Good bye Taisetsu na Hito Lyrics (Romanized)

Cover art for『Sonar Pocket - Good bye Taisetsu na Hito』from the release『HERO / Good bye Taisetsu na Hito.』
Original Title: Good bye 大切な人
Artist:

Sonar Pocket ソナーポケット

Release: 2015.08.09
Lyricist: Sonar Pocket
Composer: Sonar Pocket・KAY
Video:

View Video

English Translation: Good bye Taisetsu na Hito English Translation

Nugi ppanashi no tiishatsu tamaru sentaku fueru gaishoku chirakatteiru seikatsu
Teeburu no ue ni okitegami nante nakute beddo makura mo hitotsu ni natte
Irochigai de narandeita haburashi wa nakute yorisotta sofaa hiroku kanjite
Kikoenai “tadaima” “okaeri” kono heya ni omae wa mou inai…


imadewa “hitori no hou ga raku ni natta yo.” nante tsuyogatte miru…


Good bye taisetsu na hito zettai shiawase ni nareyo
Ore no koto nanka hayaku wasurerareru you ni sugata wo kesu kara
Good bye kono omoide mo gomibako e hai to naru darou
“gomen.” to “arigatou.” namida to egao aishita koto subete
Sayonara… sayonara…


yonaka no suwetto deeto sugao no omae mo
Tokubetsu na hi chotto senobi shita omae mo
Kushakusha ni kuzureta nakigao mo shinken na kao mienai ganbari mo
“ohayou” “oyasumi” no TEL datte kenka shita ato no KISS datte
Nan da kan da itte ukabu ii omoide daisuki datta sugata ga kienai…


moshimo no wakare banashi mo ano koro omae wa waratte kiiteta kedo


Good bye taisetsu na hito zettai shiawase ni nareyo
Ore no koto nanka hayaku wasurerareru you ni sugata wo kesu kara
Good bye kono omoide mo gomibako e hai to naru darou
“gomen.” to “arigatou.” namida to egao aishita koto subete
Sayonara… sayonara… sayonara…


koredake honki datta koi wa hajimete desu yasashisa ni tsutsumareta mainichi
Demo saigo ni futari de dashita kotae naite… naite… naite…
Iroaseru kioku ni wakare tsugete iroasenai mirai wo sagasu yo
Ima omoeru omae to deaete yokatta to


kitto kokoro no naka de sotto iki tsuzukeru darou
Betsubetsu no michi de atarashii shiawase wo mitsuketa to shitemo
Good bye taisetsu na hito zettai shiawase ni nareyo
Ore no koto nanka hayaku wasurerareru you ni sugata wo kesu kara
Good bye kono omoide mo gomibako e hai to naru darou
“gomen. ” to “arigatou. ” namida to egao aishita koto subete
Sayonara…


Copy Link

English: Good bye Taisetsu na Hito English Translation
Video:

View Video

Artist: Sonar Pocket ソナーポケット
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Sonar Pocket - Good bye Taisetsu na Hito Lyrics (Romanized)

  • Sonar Pocket - Good bye 大切な人 Lyrics (Romanized)

脱ぎっぱなしのTシャツ 溜まる洗濯 増える外食 散らかっている生活
テーブルの上に置き手紙なんてなくて ベッド枕も一つになって
色違いで並んでいた歯ブラシはなくて 寄り添ったソファー 広く感じて
聞こえない「ただいま」「おかえり」 この部屋にお前はもういない…


今では「一人の方が楽になったよ。」なんて強がってみる…


Good bye 大切な人 絶対幸せになれよ
俺の事なんか早く忘れられる様に 姿を消すから
Good bye この想い出もゴミ箱へ灰となるだろう
「ごめん。」と「ありがとう。」 涙と笑顔 愛したこと全て
さよなら…さよなら…さよなら…


夜中のスウェットデート 素顔のお前も
特別な日 ちょっと背伸びしたお前も
クシャクシャに崩れた泣き顔も 真剣な顔 見えない頑張りも
「おはよう」「おやすみ」のTELだって ケンカしたあとのKISSだって
なんだかんだ言って 浮かぶいい思い出 大好きだった姿が消えない…


もしもの別れ話も あの頃お前は笑って聞いてたけど


Good bye 大切な人 絶対幸せになれよ
俺の事なんか早く忘れられる様に 姿を消すから
Good bye この想い出もゴミ箱へ灰となるだろう
「ごめん。」と「ありがとう。」 涙と笑顔 愛したこと全て
さよなら…さよなら…


これだけ本気だった恋は初めてです 優しさに包まれた毎日
でも最後に二人で出した答え 泣いて…泣いて…泣いて…
色褪せる記憶に別れ告げて 色褪せない未来を探すよ
現在(いま)思える お前と出会えて良かったと


きっと心の中で そっと生き続けるだろう
別々の道で新しい幸せを 見つけたとしても
Good bye 大切な人 絶対幸せになれよ
俺の事なんか早く忘れられる様に 姿を消すから
Good bye この想い出もゴミ箱へ灰となるだろう
「ごめん。」と「ありがとう。」 涙と笑顔 愛したこと全て
さよなら…


Copy Link

English: Good bye Taisetsu na Hito English Translation
Video:

View Video

Artist: Sonar Pocket ソナーポケット
Translated Title:
Goodbye my precious person

T-shirts thrown off and left out; built-up laundry; increasing take-outs; a messy lifestyle
There is no good-bye letter on the table, the bed and the pillow are set singly,
The different coloured, identical toothbrushes are gone, the sofa we cuddled on feels wide
The “I’m back” “Welcome home” I can’t hear; this room no longer has you…


Now I put up a strong front, saying that “it’s easier being alone”…


Goodbye my precious person, become happy for sure
I’ll disappear from your sight so that you can forget about me in no time
Goodbye, these memories too will eventually turn to dust in the trash bin
“Sorry.” and “Thanks.” Tears and smiles; to everything we love,
Goodbye… Goodbye… Goodbye…


The midnight sweat dates; your bare face and
On special days; you making a bit of extra effort and
Your crying face, crinkled and crumbled, and your serious face, your unseen efforts and
Even the “Good morning” “Goodnight” calls, even the kiss after a fight
The good memories that crop up in the end, the figure of you that I loved won’t disappear…


Back then you laughed at the thought of the breakup we might have, but


Goodbye my precious person, become happy for sure
I’ll disappear from your sight so that you can forget about me in no time
Goodbye, these memories too will eventually turn to dust in the trash bin
“Sorry.” and “Thanks.” Tears and smiles; to everything we love,
Goodbye… Goodbye…


This was the first time I had a love so serious; Our days were wrapped in tenderness
But in the end the answer we both gave; We cried… And cried… And cried…
Bidding Farewell to the fading memories, I’ll search for a future that won’t fade away
Now I can think this, that I’m glad I was able to meet you


Your figure will probably continue living quietly my heart
Even if we find new happiness on different paths
Goodbye my precious person, become happy for sure
I’ll disappear from your sight so that you can forget about me in no time
Goodbye, these memories too will eventually turn to dust in the trash bin
“Sorry.” and “Thanks.” Tears and smiles; to everything we love,
Goodbye…


Copy Link

English: Good bye Taisetsu na Hito English Translation
Video:

View Video

Artist: Sonar Pocket ソナーポケット
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
Adiós, Mi Persona Querida.

Camisetas lanzadas y olvidadas; montones por lavar; incrementando la comida; un estilo de vida caótico
No hay una carta de despedida en la mesa, la cama y la almohada están acomodadas para una persona,
Los cepillos dentales identicos de diferentes colores desaparecieron, el sofa donde nos acariciamos se siente vacío.
No puedo escuchar los “regresé”, “bienvenido de nuevo”; esta habitación ya no te tiene…


Ahora simulo ser fuerte, diciendo que “es más fácil estar solo”…


Adiós, mi persona querida, sé feliz de verdad
Desapareceré de tu vista para que puedas olvidarme rápidamente
Adiós, estas memorias eventualmente se convertirán en polvo en un basurero también
“Lo siento.” y “Gracias.” Lágrimas y sonrisas; todo lo que amamos,
Adiós… Adiós… Adiós…


Los dias de sudor a media noche; tu rostro desnudo y
En días especiales; hacías un esfuerzo extra
Tu rostro lloroso, arrugado y decaído, y tu rostro serio, tus esfuerzos no percibidos e
Incluso los llamados de “Buenos días”, “Buenas noches”, incluso el beso luego de una pelea
Las buenas memorias que nacen al final, la versión de ti que amé no desaparecerá…


Antes cuando reías al pensar en la separación que podríamos sufrir, pero


Adiós, mi persona querida, sé feliz de verdad
Desapareceré de tu vista para que puedas olvidarme rápidamente
Adiós, estas memorias eventualmente se convertirán en polvo en un basurero también
“Lo siento.” y “Gracias.” Lágrimas y sonrisas; todo lo que amamos,
Adiós… Adiós…


Esta fue la primera vez que tuve un amor tan serio; Nuestros dias estaban envueltos en ternura
Pero al final la respuesta que ambos dimos; Lloramos… y lloramos… y lloramos
Despidiendonos de las memorias desvanecientes, buscaré un futuro que no desaparezca
Ahora puedo pensar esto, estoy feliz por haberte conocido


Tu imagen probablemente continuará viviendo silenciosamente en mi corazón
Incluso si encontramos una felicidad nueva en caminos diferentes
Adiós, mi persona querida, sé feliz de verdad
Desapareceré de tu vista para que puedas olvidarme rápidamente
Adiós, estas memorias eventualmente se convertirán en polvo en un basurero también
“Lo siento.” y “Gracias.” Lágrimas y sonrisas; todo lo que amamos,
Adiós…


Copy Link

English: Good bye Taisetsu na Hito English Translation
Video:

View Video

Artist: Sonar Pocket ソナーポケット
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Sonar Pocket『Good bye Taisetsu na Hito』Official Music Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Sonar Pocket - Good bye Taisetsu na Hito (Good bye 大切な人) Lyrics (Romanized)