1.Haru no kaze to natsu no sora aki no keshiki mo fuyu no samusa mo 2.Onaji toki wo kizandeku taisetsu na hibi besuto furendo arigatou3. 4.Asahi ga terashiteta hiraita gamen no naka 5.Bukiyou na hitokoto de hagemashite kureta yona 6.Kawaranai keshiki no naka de jikan wo wasure katariattari 7.Jibun ga jibun de irareta nowa omae to dakara dayo8. 9.Zutto nannen saki mo kitto kawarazu ni nakama dakara 10.Ah mada michi wa nagai keredo 11.Itsuka nannen saki ka kitto tadoritsuku yume no basho e 12.Tatoe hanareteitemo hora omoi wa hitotsu da yo13.
14.Mada chiisana tsubomi dato shitemo 15.Karenai you ni makenai you ni 16.Hikari to nari ame to nari sakihokorasetemiseru yo 17.Yume no tane mata arata na kadode ni tatsu toki wa 18.Kaze to nari dokomademo hakondeyuku yo19. 20.Zutto nannen saki mo kitto kawarazu ni nakama dakara 21.Ah mada michi wa nagai keredo 22.Itsuka nannen saki ka kitto tadoritsuku yume no basho e 23.Tatoe hanareteitemo hora omoi wa hitotsu dayo24. 25.Nando dame de nando taore nando umaku ikanakutemo 26.Nando datte tachiagatte chikara awasete yukeru darou 27.Ureshii toki kuyashii toki 28.Kanashii toki tanoshii toki 29.Sono subete wakeaeru noga nakama dakara 30.Kesshite yuragu koto no nai kizuna wo kakagete31. 32.Harewataru kono sora no mashita kibou ni afureru ashita 33.Saa ima shinjite tobidasou34. 35.Zutto nannen saki mo kitto kawarazu ni nakama dakara 36.Ah mada michi wa nagai keredo 37.Itsuka nannen saki ka kitto tadoritsuku yume no basho e 38.Tatoe hanareteitemo hora omoi wa hitotsu dayo39. 40.Haru no kaze to natsu no sora aki no keshiki mo fuyu no samusa mo 41.Onaji toki wo kizanderu kakegae no nai mainichi ni arigatou
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.Through spring winds, summer skies, autumn scenes, and winter cold, 2.We’ll go on sharing the same moments – oh, my best friend, thank you for these precious days!3. 4.The morning sun was shining within that scene that opened – 5.You comforted me with those clumsy words, remember? 6.Amid unchanging scenery, we forgot time and exchanged stories; 7.The only reason I was able to remain myself is because I was with you!8. 9.I’m sure many years from now, we’ll be friends just as we are now! 10.Ahh, though the road of life is still so long… 11.Many years from now, we’ll head for the place of our dreams; 12.No matter how far apart we are, you see – our desires will remains as one!13. 14.Even if it’s still a tiny bud, 15.In order to keep if from wilting or giving way, 16.I’ll become its light, become its rain, and lead it to full bloom! 17.Each time we’re poised at a new beginning, 18.I’ll become the wind, carrying the seeds of our dreams as far as need be!19. 20.I’m sure many years from now, we’ll be friends just as we are now! 21.Ahh, though the road of life is still so long… 22.Many years from now, we’ll head for the place of our dreams; 23.No matter how far apart we are, you see – our desires will remains as one!24. 25.No matter how many times we fail… fall down… or fall short, 26.We’ll get up each and every time – with our strength combined, we can keep moving on! 27.Through the Happy times, frustrating times, 28.Sad times, and fun times; 29.‘Cause sharing every moment is what friends do, 30.With their unyielding bonds held high!31. 32.Beneath this completely clear sky is a tomorrow brimming with hope – 33.So c’mon, just believe, and let’s take flight!34. 35.I’m sure many years from now, we’ll be friends just as we are now! 36.Ahh, though the road of life is still so long… 37.Many years from now, we’ll head for the place of our dreams; 38.No matter how far apart we are, you see – our desires will remains as one!39. 40.Through spring winds, summer skies, autumn scenes, and winter cold, 41.We’re sharing the same moments – thank you for these irreplaceable days!
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.Durante los vientos de primavera, los cielos de verano, el pintoresco otoño y el frio del invierno, 2.Iremos compartiendo los mismos momentos – Oh, Mejor amigo mío, ¡gracias por estos días preciosos!3. 4.El sol de la mañana brillaba en esa escena que empezó – 5.Me consolaste con esas palabras torpes, ¿recuerdas? 6.Dentro del escenario estático, nos olvidamos el tiempo y contabamos historias. 7.¡La única razón por la que fui capaz de ser yo mismo fue porque estaba contigo! 8. 9.¡Estoy seguro de que muchos años en el futuro, seguiremos siendo amigos como somos ahora! 10.Ahh, aunque el camino de la vida sigue siendo largo… 11.Varios años en el futuro, iremos al lugar de nuestros sueños; 12.Sin importar la distancia entre nosotros, verás – ¡nuestros deseos seguirá siendo el mismo!13. 14.Incluso si es un brote pequeño, 15.Para evitar que se desflore o fallezca, 16.¡Me convertiré en su luz, su lluvia y lideraré su florecimiento! 17.Cada vez que nos encontremos en un nuevo inicio, 18.¡Me convertiré en el viento, cargando las semillas de nuestros sueños tan lejos como sea necesario!19. 20.¡Estoy seguro de que muchos años en el futuro, seguiremos siendo amigos como somos ahora! 21.Ahh, aunque el camino de la vida sigue siendo largo… 22.Varios años en el futuro, iremos al lugar de nuestros sueños; 23.Sin importar la distancia entre nosotros, verás – ¡nuestros deseos seguirá siendo el mismo!24. 25.Sin importar cuantas veces fallemos… caigamos… o no alcancemos el objetivo, 26.Nos levantaremos y cada vez – con nuestra fuerza combinada, ¡podremos seguir adelante! 27.Durante tiempos felices, tiempos frustrantes, 28.Tiempos tristes y tiempos divertidos; 29.Porque compartir cada momento es lo que los amigos hacen, 30.¡Alzando sus lazos unidos!31. 32.Bajo este cielo completamente claro hay un mañana lleno de esperanza – 33.Así que vamos, solo cree, ¡y volemos!34. 35.¡Estoy seguro de que muchos años en el futuro, seguiremos siendo amigos como somos ahora! 36.Ahh, aunque el camino de la vida sigue siendo largo… 37.Varios años en el futuro, iremos al lugar de nuestros sueños; 38.Sin importar la distancia entre nosotros, verás – ¡nuestros deseos seguirá siendo el mismo!39. 40.Durante los vientos de primavera, los cielos de verano, el pintoresco otoño y el frio del invierno, 41.Iremos compartiendo los mismos momentos – Oh, Mejor amigo mío, ¡gracias por estos días irremplazables!