Kokoro English Translation

Original Title: こころ
Artist:

Natsuki Hanae 花江夏樹

Tie-in: The Disastrous Life of Saiki K. Saiki Kusuo no Ψ-nan 斉木楠雄のΨ難
Release: 2016.11.09
Lyricist: Mayumi Kaneko
Composer: Mayumi Kaneko
Video:

View Video

Original Lyrics: Kokoro Lyrics (Romanized)
Translated Title:
Heart
1.The wind blows softly as drips of water glisten;
2.The same old streets looked somehow different.3.
4.But the fact I can find this scenery so beautiful,
5.Isn’t just because of the lighting,
6.But because you’re smiling here beside me.7.
8.Our distance has shrunk 1%, but things still feel so uncertain.
9.Can I finally release these feelings that I’ve kept sealed away in my pocket?
10.From atop a footbridge, I look past you to catch a view of this city, just after the rain:
11.I saw us reflected there. Oh, time — please don’t stop now!12.

13.I forgot to close the door, so my true feelings showed their face;
14.They were waiting all this time for you to knock.15.
16.The sweat from my cup is bleeding into the coaster below.
17.Your feelings, in this moment,
18.Come flowing into me.19.
20.I feel the warmth transferred from your hand in mine — those warm fingertips.
21.I want to be wrapped in this seemingly transparent tenderness more and more!
22.I’m too clumsy… I couldn’t manage to express it, but that’s okay,
23.‘Cause I was finally able to realize this uncontrollable feeling.24.
25.If you’ll eventually have to let it go, why bother keeping it in the first place? That’s what I had always thought…
26.But it’s not like my heart’s made of glass… and I just can’t hold back any longer!
27.The answer was right before my very eyes!28.
29.The true lie I had told myself gently melts away.
30.I wonder why… even if I put a lid on it, it keeps flowing forth:
31.This heart.32.
33.I can’t wait any longer — they’re gonna spill out! My feelings form a whirlpool.
34.But even if their myriad colors mix, they’ll remain transparent… until someday—
35.When you ask me, “Where can our hearts be found?”
36.I wouldn’t have been able to answer before…
37.But now, I’m sure I’d say, “Within our tears.”

Copy Link

Apple Musicで聴く
Romaji: Kokoro Lyrics (Romanized)
Video:

View Video

Artist: Natsuki Hanae 花江夏樹
Tie-in: The Disastrous Life of Saiki K. Saiki Kusuo no Ψ-nan 斉木楠雄のΨ難
Translated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
  • Natsuki Hanae - Kokoro English Translation

  • Natsuki Hanae - こころ English Translation

  • The Disastrous Life of Saiki K. Ending Theme 2 English Translation

  • Saiki Kusuo no Ψ-nan Ending Theme 2 English Translation

1.そっと風が吹いて 水滴がきらめく
2.いつも通りの道 違って見えた3.
4.きれいな景色だと素直に思うのは
5.光のせいじゃなく
6.隣で君が笑うから7.
8.1% 近づいた距離 だけどもどかしくて
9.ポケットにしまった気持ち 解放してもいいかな
10.歩道橋から 君越しに見た 雨上がりの町は
11.僕らを反射してた 時よ 止まらないで12.
13.扉 閉め忘れて 本音が顔を出す
14.わざと待ってたんだ 君のノックを15.
16.コップの跡がコースターに滲んでる
17.君の気持ちが今
18.僕に流れ込んでくるよ19.
20.握った手から うつる体温 あたたかい指先
21.透き通るような優しさに 包まれたくて もっと
22.不器用すぎて 伝わらなくて でもそれでよかった
23.止められない感情 やっと気付けたから24.
25.手離すのなら 持たなくていい そう思ってたのに
26.ガラス作りの 心臓じゃない 我慢できない
27.答えはすぐ 目の前にあったんだ28.
29.自分についた ホントの嘘が 静かに溶けていく
30.どうしてだろう フタをしてても 溢れ出てくる
31.こころ32.
33.もう待てないよ こぼれてしまう 思いは渦になる
34.たくさんの色が混ざっても 透明なまま いつか
35.こころはどこに あると思うか 君に聞かれたとき
36.答えられなかったけど
37.今は きっと 涙の中って言うよ

Copy Link

Apple Musicで聴く
Romaji Kokoro Lyrics (Romanized)
Video:

View Video

Artist: Natsuki Hanae 花江夏樹
Tie-in: The Disastrous Life of Saiki K. Saiki Kusuo no Ψ-nan 斉木楠雄のΨ難

Natsuki Hanae『Kokoro』Official Music Video

×

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Come chat with us!

Natsuki Hanae - Kokoro (こころ) English Translation Lyrics