SAVED. Lyrics (Romanized)

Cover art for『Maaya Sakamoto - SAVED.』from the release『SAVED. / Be mine!』
Artist:

Maaya Sakamoto 坂本真綾

Tie-in:
(Anime)
Inari, Konkon, Koi Iroha. Ending いなり、こんこん、恋いろは。
Release: 2014.02.05
Lyricist: Syoko Suzuki
Composer: Syoko Suzuki
Arranger: Ryuji Yamamoto
Video:

View Video

English Translation: SAVED. English Translation
1.Watashi wa naze koko ni ite
2.Aisuru sube mo shiranaide
3.Sukuwareru toki wo yumemite ikiteita
4.Unmei no kodou ni makasete5.
6.Yanagi no michi wo nukete
7.Jitensha de kaetta.8.
9.Chiisana dekigoto ni
10.Yosete wa kaesu mainichi ni
11.Anata ga soba ni ite
12.Watashi ni hikari wo ataete kureta kara.13.

14.Tetsugakusha wa yume wo miru,
15.Tatta hitotsu no idea ni
16.Niji no iro yori mekurumeku
17.Sono inochi tsuranuita hikari ni――chikara ni18.
19.Sagan ni watatte
20.Kawazoi wo aruita.21.
22.Chiisana yasashisa ni
23.Itsuka wa owaru mainichi ni
24.Anata ni koi wo shite,
25.Kurushisa mo uketomeru koto, kimeta kara.26.
27.You/SAVED/me.28.
29.――”tarinai mono nante nanimo nai.”30.
31.Chiisana dekigoto ga
32.Itsuka wa owaru mainichi ga,
33.Tashika ni soba ni ite,
34.Watashi ni hikari wo ataete――aa
35.Anata ni koi wo shita.
36.Kurushisa mo uketomeru koto, shitta kara.37.
38.YOU/SAVED/ME.

Copy Link

English: SAVED. English Translation
Video:

View Video

Artist: Maaya Sakamoto 坂本真綾
Tie-in: Inari, Konkon, Koi Iroha. いなり、こんこん、恋いろは。
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
Malerious
Senior Editor, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Pokemon game enthusiast and Genshin Impacters.


A fan of DIALOGUE+ and Sakurazaka46.


Interested to listen to more songs from any Japanese girls group and Seiyuus.


Learning Japanese at my own pace.


  • Maaya Sakamoto - SAVED. Lyrics (Romanized)

  • Inari, Konkon, Koi Iroha. Ending Theme Lyrics (Romanized)

1.わたしはなぜここに居て
2.あいするすべも知らないで
3.救われる時を夢みて 生きていた
4.運命の鼓動に まかせて5.
6.柳の道を抜けて
7.自転車で帰った。8.
9.小さな出来事に
10.寄せては返す毎日に
11.あなたがそばにいて
12.わたしに光を与えてくれたから。13.
14.哲学者は夢をみる、
15.たったひとつのイデア(理想)に
16.虹の色より目眩く
17.その命 貫いた光に――力に18.
19.左岸に渡って
20.川沿いを歩いた。21.
22.小さなやさしさに
23.いつかは終わる毎日に
24.あなたに恋をして、
25.苦しさも受け止めること、決めたから。26.
27.You/SAVED/me.28.
29.――「足りないものなんてなにもない。」30.
31.小さな出来事が
32.いつかは終わる毎日が、
33.たしかにそばにいて、
34.わたしに光を与えて――ああ
35.あなたに恋をした。
36.苦しさも受け止めること、識ったから。37.
38.YOU/SAVED/ME.

Copy Link

English: SAVED. English Translation
Video:

View Video

Artist: Maaya Sakamoto 坂本真綾
Tie-in: Inari, Konkon, Koi Iroha. いなり、こんこん、恋いろは。
1.Why on Earth am I here
2.Confused on how to love
3.Dreaming of the day someone will save me
4.And dancing to the drum of fate5.
6.As I exit this road lined with willows
7.I turned toward home on my bicycle8.
9.Through each small happening
10.And each day moving in and out of reach…
11.… you were there beside me
12.Shining light upon me13.
14.Philosophers can see dreams
15.Within a single idea
16.Your piercing light, the strength of your life
17.Shines brighter than the colors of the rainbow18.
19.I crossed over to the left bank
20.And followed along the river21.
22.In the midst of small kindnesses
23.And these days that will eventually end
24.I fell in love with you
25.And decided to accept all of the difficult times as well26.
27.You/SAVED/me28.
29.—- “There’s not a single thing I’m missing.”30.
31.Through each small happening
32.And these days that will eventually end
33.You were firmly there
34.Shining light upon me – ah…
35.… I fell in love with you
36.And I learned to accept all the difficult times37.
38.YOU/SAVED/ME

Copy Link

English: SAVED. English Translation
Video:

View Video

Artist: Maaya Sakamoto 坂本真綾
Tie-in: Inari, Konkon, Koi Iroha. いなり、こんこん、恋いろは。
Translated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
SALVADA.
View Page:
SAVED. English Translation
1.Per què diantres sóc aquí,
2.Confosa sobre com estimar,
3.Somiant el dia que algú em salvi,
4.I ballant al compàs del destí.5.
6.Després de sortir d’aquest carrer de salzes arrenglerats,
7.Vaig dirigir-me a casa amb la meva bicicleta.8.
9.Per mitjà de cada petit esdeveniment,
10.I cada dia restant dins i fora d’abast…
11.… tu eres allà al meu costat,
12.Projectant-me llum.13.
14.Els filòsofs poden veure somnis,
15.En una sola idea;
16.La teva llum perforant, la força de la teva vida,
17.Enlluerna encara més que els colors de l’arc de Sant Martí.18.
19.Vaig creuar cap a la riba esquerra i vaig seguir el riu.20.
21.Enmig de les petites amabilitats,
22.I aquests dies que amb el temps finiran,
23.Em vaig enamorar de tu,
24.I vaig decidir acceptar-ho tot també dels temps difícils.25.
26.Tu/em vas/SALVAR.27.
28.—- “No em manca res en absolut.”29.
30.Per mitjà de cada petit esdeveniment,
31.I aquests dies que amb el temps finiran,
32.Tu eres fermament allà,
33.Projectant-me llum. – ah…
34.… Em vaig enamorar de tu.
35.I vaig aprendre a acceptar tots el temps difícils.36.
37.TU/EM VAS/SALVAR.

Copy Link

English: SAVED. English Translation
Video:

View Video

Artist: Maaya Sakamoto 坂本真綾
Tie-in: Inari, Konkon, Koi Iroha. いなり、こんこん、恋いろは。
Translated by:
Klonos Heart
Spanish and Catalan Team Lead & TranslatorLyrical Nonsense

Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
SALVADA.
View Page:
SAVED. English Translation
1.Por qué diantres estoy aquí,
2.Confundida acerca de cómo amar,
3.Soñando el día que alguien me salve,
4.Y bailando al compás del destino.5.
6.Tras salir de esta calle de sauces alineados,
7.Me dirigí a casa en mi bicicleta.8.
9.A través de cada pequeño suceso,
10.Y cada día quedando dentro y fuera de alcance…
11.… tu estabas allí a mi lado,
12.Proyectando luz sobre mí.13.
14.Los filósofos pueden ver sueños,
15.En una sola idea;
16.Tu luz penetrante, la fuerza de tu vida,
17.Resplandece aún más que los colores del arco iris.18.
19.Crucé hacia la ribera izquierda y continué a lo largo del río.20.
21.En medio de las pequeñas amabilidades,
22.Y estos días que acabarán terminando,
23.Me enamoré de ti,
24.Y decidí aceptarlo todo también de los tiempos difíciles.25.
26.Tú/me/SALVASTE.27.
28.—- “No me falta absolutamente nada.”29.
30.A través de cada pequeño suceso,
31.Y estos días que acabarán terminando,
32.Tú estabas firmemente allí,
33.Proyectando luz sobre mí. – ah…
34.… Me enamoré de ti,
35.Y aprendí a aceptar todos los tiempos difíciles.36.
37.TÚ/ME/SALVASTE.

Copy Link

English: SAVED. English Translation
Video:

View Video

Artist: Maaya Sakamoto 坂本真綾
Tie-in: Inari, Konkon, Koi Iroha. いなり、こんこん、恋いろは。
Translated by:
Klonos Heart
Spanish and Catalan Team Lead & TranslatorLyrical Nonsense

Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Maaya Sakamoto『SAVED.』Topic Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Maaya Sakamoto - SAVED. Lyrics (Romanized)