
SAVED. 歌詞
- 歌手
- 坂本真綾
- 関連作
- アニメ「いなり、こんこん、恋いろは。」ED
Definitive Japanese Lyrics.
わたしはなぜここに居て
あいするすべも知らないで
救われる時を夢みて 生きていた
運命の鼓動に まかせて
柳の道を抜けて
自転車で帰った。
小さな出来事に
寄せては返す毎日に
あなたがそばにいて
わたしに光を与えてくれたから。
哲学者は夢をみる、
たったひとつのイデア(理想)に
虹の色より目眩く
その命 貫いた光に―力に
左岸に渡って川沿いを歩いた。
小さなやさしさに
いつかは終わる毎日に
あなたに恋をして、
苦しさも受け止めること、決めたから。
You/SAVED/me.
――「足りないものなんてなにもない。」
小さな出来事が
いつかは終わる毎日が、
たしかにそばにいて、
わたしに光を与えて――ああ
あなたに恋をした。
苦しさも受け止めること、識ったから。
YOU/SAVED/ME.
歌手: | 坂本真綾 |
---|---|
関連作: | いなり、こんこん、恋いろは。 |
発売日: | 2014.02.05 |
作詞: | 鈴木祥子 |
作曲: | 鈴木祥子 |
ステータス: | 公式 フル |
Artist: | Maaya Sakamoto |
---|---|
Tie-in: | Inari, Konkon, Koi Iroha. ED |
watashi wa naze koko ni ite
aisuru sube mo shiranaide
sukuwareru toki o yume mite ikiteita
unmei no kodou ni makasete
yanagi no michi o nukete
jitensha de kaetta.
chiisa na dekigoto ni
yosete wa kaesu mainichi ni
anata ga soba ni ite
watashi ni hikari o ataetekureta kara.
tetsugakusha wa yume o miru
tatta hitotsu no idea ni
niji no iro yori mabayuku
sono inochi tsuranuita hikari ni – chikara ni
hidarigishi ni watatte kawazoi o aruita.
chiisa na yasashisa ni
itsuka wa owaru mainichi ni
anata ni koi o shite,
kurushisa mo uketomeru koto, kimeta kara.
You/SAVED/me.
—- “tarinai mono nante nanimo nai.”
chiisa na dekigoto ga
itsuka wa owaru mainichi ga
tashika ni soba ni ite,
watashi ni hikari o ataete – aa
anata ni koi o shita.
kurushisa mo uketomeru koto, shitta kara.
YOU/SAVED/ME.
Artist: | Maaya Sakamoto |
---|---|
Tie-in: | Inari, Konkon, Koi Iroha. |
Release: | 2014.02.05 |
Did we help?: | Help support us here! |
Have A Request?: | Commission us here! |
Status: | Official Full |
Why on Earth am I here,
Confused on how to love,
Dreaming of the day someone will save me,
And dancing to the drum of fate.
As I exit this road lined with willows,
I turned toward home on my bicycle.
Through each small happening,
And each day moving in and out of reach…
… you were there beside me,
Shining light upon me.
Philosophers can see dreams,
Within a single idea;
Your piercing light, the strength of your life,
Shines brighter than the colors of the rainbow.
I crossed over to the left bank and followed along the river.
In the midst of small kindnesses,
And these days that will eventually end,
I fell in love with you,
And decided to accept all of the difficult times as well.
You/SAVED/me.
—- “There’s not a single thing I’m missing.”
Through each small happening,
And these days that will eventually end,
You were firmly there,
Shining light upon me – ah…
… I fell in love with you,
And I learned to accept all the difficult times.
YOU/SAVED/ME.
Per què diantres sóc aquí,
Confosa sobre com estimar,
Somiant el dia que algú em salvi,
I ballant al compàs del destí.
Després de sortir d’aquest carrer de salzes arrenglerats,
Vaig dirigir-me a casa amb la meva bicicleta.
Per mitjà de cada petit esdeveniment,
I cada dia restant dins i fora d’abast…
… tu eres allà al meu costat,
Projectant-me llum.
Els filòsofs poden veure somnis,
En una sola idea;
La teva llum perforant, la força de la teva vida,
Enlluerna encara més que els colors de l’arc de Sant Martí.
Vaig creuar cap a la riba esquerra i vaig seguir el riu.
Enmig de les petites amabilitats,
I aquests dies que amb el temps finiran,
Em vaig enamorar de tu,
I vaig decidir acceptar-ho tot també dels temps difícils.
Tu/em vas/SALVAR.
—- “No em manca res en absolut.”
Per mitjà de cada petit esdeveniment,
I aquests dies que amb el temps finiran,
Tu eres fermament allà,
Projectant-me llum. – ah…
… Em vaig enamorar de tu.
I vaig aprendre a acceptar tots el temps difícils.
TU/EM VAS/SALVAR.
Por qué diantres estoy aquí,
Confundida acerca de cómo amar,
Soñando el día que alguien me salve,
Y bailando al compás del destino.
Tras salir de esta calle de sauces alineados,
Me dirigí a casa en mi bicicleta.
A través de cada pequeño suceso,
Y cada día quedando dentro y fuera de alcance…
… tu estabas allí a mi lado,
Proyectando luz sobre mí.
Los filósofos pueden ver sueños,
En una sola idea;
Tu luz penetrante, la fuerza de tu vida,
Resplandece aún más que los colores del arco iris.
Crucé hacia la ribera izquierda y continué a lo largo del río.
En medio de las pequeñas amabilidades,
Y estos días que acabarán terminando,
Me enamoré de ti,
Y decidí aceptarlo todo también de los tiempos difíciles.
Tú/me/SALVASTE.
—- “No me falta absolutamente nada.”
A través de cada pequeño suceso,
Y estos días que acabarán terminando,
Tú estabas firmemente allí,
Proyectando luz sobre mí. – ah…
… Me enamoré de ti,
Y aprendí a aceptar todos los tiempos difíciles.
TÚ/ME/SALVASTE.