1.Kirei na aoi umi wo aruite 2.Muimi na koto bakari nayamu kurikaeshi ni kigatsuku 3.Nurui kaze fuku hi ni wa kinou ga 4.Hidoku mabushiku miete 5.Kanashiku kirameitete demo6. 7.Dou shitara jibun no koto wo daisuki ni narerun darou nante 8.Motto motto jibun no koto wo daisuki ni nareru nara9. 10.Mita koto mo nai asa ya kiita koto nai uta 11.Atta koto nai jibun ni aeru kamo shirenai12.
13.Hitori yogari na kotoba narabete 14.Isogi sugitatte ii janai oitaterareru you ni 15.Mae furenai kimochi ga kokoro ni 16.Afurete kitan dakara 17.Konna ni oshiyosete kitan dakara demo18. 19.Naritakatta jibun to nareru jibun wa itsumo chigatteiru 20.Narenakatta jibun janakute sore koso watashi datte21. 22.Kimi ga te wo nobashi dakishimeteite kureru tooi sora 23.Kanjite ikiteru24. 25.Sekaijuu ni mimamorareteru sonna fuu ni omottari hitori 26.Sekaijuu ni tsukihanasareteru sonna ki ni nattari 27.Dou shitara jibun no koto wo daisuki ni narerun darou nante 28.Motto motto jibun no koto wo daisuki ni nareru nara29. 30.Mita koto mo nai asa ya kiita koto nai uta 31.Atta koto nai jibun ni aeru kamo shirenai32. 33.Itsuka kitto mou sugu mou sugu
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.Walking alongside a beautiful blue ocean, 2.I worry only about the things that don’t matter, and eventually realize I’m repeating myself. 3.On days a lukewarm breeze blows… yesterday, 4.Looks so terribly bright… 5.Shining so sadly… but,6. 7.What do I have to do in order to begin loving myself…? 8.If I could love myself more and more…9. 10.I might encounter a morning I’ve yet to see… a song I’ve yet to hear… 11.And a “me” I’ve never met before.12. 13.Lining up words that make me feel better, 14.I tell myself it’s okay to move too fast, as long as it gets me going. 15.Feelings, unannounced, 16.Flood my heart, 17.And have come this close to bearing down upon me… but,18. 19.The person I want to become and the person I can be are never the same; 20.“The person I couldn’t become”: That’s exactly who I am.21. 22.You reach out your hand and hold me; I’m simply living, 23.Feeling the far off sky.24. 25.“The whole world is looking after me”, I sometimes think, alone… but, 26.“The whole world has forsaken me”, is what I sometimes feel. 27.What do I have to do in order to begin loving myself…? 28.If I could love myself more and more…29. 30.I might encounter a morning I’ve yet to see… a song I’ve yet to hear… 31.And a “me” I’ve never met before.32. 33.Someday… just a little further… just a little further…
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.Caminant vora un esplèndid oceà blau, 2.Només m’amoïno per les coses sense importància i acabo adonant-me que m’estic repetint a mi mateixa. 3.En dies que una tèbia brisa bufa… l’ahir, 4.Sembla tan terriblement radiant… 5.Brillant tan tristament… però,6. 7.Què he de fer per començar a estimar-me…? 8.Si pogués estimar-me a mi mateixa més i més…9. 10.Potser trobaria un matí que encara no he vist… una cançó que no he escoltat… 11.I un “jo” que mai abans he conegut.12. 13.Alineant paraules que em fan sentir millor, 14.Em dic que és bo moure’s massa ràpid, mentre em permeti continuar endavant. 15.Sentiments, inesperats, 16.Inunden el meu cor, 17.I han estat ben a prop d’aclaparar-me… però,18. 19.La persona que vull tornar-me i la persona que puc ser mai són la mateixa; 20.“La persona que no vaig poder esdevenir”: Això és exactament el que soc.21. 22.Allargues la teva mà i m’agafes; simplement visc, 23.Sentint el cel llunyà.24. 25.“El món sencer cuida de mi”, de vegades penso, sola… però, 26.“El món sencer m’ha abandonat”, és el que d’altres vegades sento. 27.Què he de fer per començar a estimar-me…? 28.Si pogués estimar-me a mi mateixa més i més…29. 30.Potser trobaria un matí que encara no he vist… una cançó que no he escoltat… 31.I un “jo” que mai abans he conegut.32. 33.Algun dia… només una mica més lluny… només una mica més lluny…
1.Caminando junto a un espléndido océano azul, 2.Solo me preocupo por las cosas sin importancia y acabo dándome cuenta de que me estoy repitiendo a mí misma. 3.En días que una tibia brisa sopla… el ayer, 4.Parece tan terriblemente radiante… 5.Brillando tan tristemente… pero,6. 7.¿Qué debo hacer para empezar a amarme…? 8.Si pudiera quererme a mí misma más y más…9. 10.Quizá encontraría una mañana que aún no he visto… una canción que no he escuchado… 11.Y un “yo” que nunca antes he conocido.12. 13.Alineando palabras que me hacen sentir mejor, 14.Me digo que ya está bien moverse demasiado rápido, mientras me permita seguir adelante. 15.Sentimientos, inesperados, 16.Inundan mi corazón, 17.Y han estado muy cerca de abrumarme… pero,18. 19.La persona en que quiero convertirme y la persona que puedo ser nunca son la misma; 20.“La persona en que no pude convertirme”: Eso es exactamente lo que soy. 21. 22.Tiendes tu mano y me coges; simplemente vivo, 23.Sintiendo el lejano cielo.24. 25.“El mundo entero cuida de mí”, a veces pienso, sola… pero, 26.“El mundo entero me ha abandonado”, es lo que otras veces siento. 27.¿Qué debo hacer para empezar a amarme…? 28.Si pudiera quererme a mí misma más y más…29. 30.Quizá encontraría una mañana que aún no he visto… una canción que no he escuchado… 31.Y un “yo” que nunca antes he conocido.32. 33.Algún día… solo un poco más lejos… solo un poco más lejos…