1.Kinou mo kyou mo onaji datte taikutsu shiteru nara 2.Sagashimono ni tsukiatte mujuuryoku no mukou made3. 4.Mubou da nante iwanaide 5.Watashi wa kimi to nara jigen no aida ni okkochite kaerenakutemo ii wa 6.Nanatsu no umi to yottsu no kisetsu to musuu no ginga wo 7.Zenbu sagasanai to 8.Follow me 9.Donna ni okane ga attemo kaenai mono10. 11.Koi yori kimochi yokute kinu yori utsukushii no 12.Kono yo ni futatsu to nakute towa ni wa tsuzukanai no 13.Moshi mitsuketara hanbun kimi ni ageru wa14.
15.Ameagari forget-me-not remon no kaori 16.Shiawase tte isshun de tabun soko ga ii no 17.Follow me 18.Hajimete niji wo mita hi wo oboeteiru?19. 20.Shizuku wa houseki ni natte tokidoki namida ni naru 21.Nandomo miushinau kedo nandodemo torimodoseru 22.Nazo ga toketara tsugi no tobira ga hiraku wa hiraku wa23. 24.Watashi ni nokosareteru jikan wa ato dorekurai kana 25.FOLLOW ME 26.Ikiteru tte kanjiru toki nani wo shiteru?27. 28.Koi yori kimochi yokute kinu yori utsukushii no 29.Kono yo ni futatsu to nakute towa ni wa tsuzukanai no 30.Moshi mitsuketara hanbun kimi ni ageru wa 31.Ageru wa
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.If yesterday and today have brought you nothing but boredom, 2.Come searching with me, just beyond zero gravity!3. 4.Please don’t say it’s reckless; 5.If it’s you and me together, I don’t mind if we happen to fall in between dimensions. 6.The seven seas… the four seasons… limitless galaxies… 7.We gotta search out every one! 8.Follow me 9.To something that can never be bought, no matter how much money you have.10. 11.It’s a feeling more pleasurable than love, more beautiful than silk – 12.Something that can never be replicated and can’t last forever: 13.If I ever find it, I’ll give half of it to you.14. 15.As the rain clears, the forget-me-nots give off a lemon scent; 16.Happiness exists in but an instant, but that’s probably what makes it great! 17.Follow me 18.Do you remember the first day you ever saw a rainbow?19. 20.The drops become precious stones, but occasionally turn into tears. 21.We lose track of them any number of times, but we can get them back again and again! 22.Once the mystery is solved, the next door will open… it’ll open right up!23. 24.I wonder how much time I have left to me… 25.FOLLOW ME 26.What kinds of things do you find yourself doing when you feel most alive?27. 28.It’s a feeling more pleasurable than love, more beautiful than silk – 29.Something that can never be replicated and can’t last forever: 30.If I ever find it, I’ll give half of it to you. 31.I’ll give it to you!
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.Si l’avui i l’ahir no t’han portat més que avorriment, 2.Vine a cercar amb mi, més enllà de la gravetat zero!3. 4.Sisplau, no diguis que és temerari; 5.Si estem tu i jo junts, tant me fa si acabem caient a l’espai entre dimensions. 6.Els set mars… les quatre estacions… galàxies il·limitades… 7.Anirem a l’encalç de tots! 8.Segueix-me 9.A quelcom que mai pot ser comprat, per molts diners que tinguis.10. 11.És un sentiment més plaent que l’amor, més bell que la seda – 12.Quelcom que mai pot repetir-se i que no pot durar per sempre: 13.Mai que el trobi, te’n donaré una meitat.14. 15.En aclarir-se la pluja, els nomoblidis desprenen una olor de llimona; 16.La felicitat no existeix més que en un instant, però això segurament és el que la fa genial! 17.Segueix-me 18.Recordes el primer dia que vas veure un arc de Sant Martí?19. 20.Les gotes esdevenen pedres precioses, però de tant en tant es tornen llàgrimes. 21.En perdem el compte un munt de cops, però podem recuperar-les una vegada i una altra! 22.Així que el misteri es resolgui, la porta següent s’obrirà… s’obrirà de bat a bat!23. 24.Em pregunto quant de temps em resta… 25.SEGUEIX-ME 26.Quina mena de coses et trobes fent quan més viu et sents?27. 28.És un sentiment més plaent que l’amor, més bell que la seda – 29.Quelcom que mai pot repetir-se i que no pot durar per sempre: 30.Mai que el trobi, te’n donaré una meitat. 31.Te la donaré!
1.Si el hoy y el ayer no te han traído más que aburrimiento, 2.Ven a buscar conmigo, ¡más allá de la gravedad cero!3. 4.Por favor, no digas que es temerario; 5.Si estamos tú y yo juntos, no me importa si acabamos cayendo en el espacio entre dimensiones. 6.Los siete mares… las cuatro estaciones… galaxias ilimitadas… 7.¡Iremos en pos de todos! 8.Sígueme 9.Hacia algo que nunca puede ser comprado, por mucho dinero tengas.10. 11.Es un sentimiento más placentero que el amor, más bello que la seda – 12.Algo que nunca puede repetirse y que no puede durar para siempre: 13.Si algún día lo encuentro, te daré una mitad.14. 15.Al aclararse la lluvia, las nomeolvides desprenden un olor de limón; 16.La felicidad no existe más que en un instante, ¡pero eso seguramente es lo que la hace genial! 17.Sígueme 18.¿Recuerdas el primer día que viste un arco iris?19. 20.Las gotas devienen piedras preciosas, pero a veces se vuelven lágrimas. 21.Perdemos la cuenta un montón de veces, ¡pero podemos recuperarlas una y otra vez! 22.Así que el misterio se resuelva, la siguiente puerta se abrirá… ¡se abrirá de par en par!23. 24.Me pregunto cuánto tiempo me queda… 25.SÍGUEME 26.¿Qué clase de cosas te encuentras haciendo cuando más vivo te sientes?27. 28.Es un sentimiento más placentero que el amor, más bello que la seda – 29.Algo que nunca puede repetirse y que no puede durar para siempre: 30.Si algún día lo encuentro, te daré una mitad. 31.¡Te la daré!