Mada Ugoku Lyrics (Romanized)

Cover art for『Maaya Sakamoto Cornelius - Mada Ugoku』from the release『Anata o Tamotsu Mono / Mada Ugoku』
Original Title: まだうごく
Artist:

Maaya Sakamoto Cornelius 坂本真綾 コーネリアス

Release: 2015.06.17
Lyricist: 坂本慎太郎
Composer: 小山田圭吾
Related Artists: Maaya Sakamoto
Video:

View Video

English Translation: Mada Ugoku English Translation

tooku ni hitosuji no
Hikari ga sashiteiru
Nagaku tojiteita me wo kosuru


soboku na hitotachi ga
Watashi wo yondeiru
Omoku sabitsuita te wo nobashi ashi wo mageru


doko made mo doko made mo tsuzuku michi wo
Sukoshi zutsu sukoshi zutsu aruku tame ni riyuu ga iru


mada ugoku
Mada mieru


mukashi wa maboroshi ni
Namae ga tsuiteita
Hidoku taisetsu na mono no you ni


suteki na hitotachi wa
Saki ni itteshimatta
Shiroku kagayaita ano basho e hane wo hiroge


hateshinaku hateshinaku aoi sora wo
Doko made mo doko made mo takaku takaku nobotte iku


demo mieru
Mata aeru
Demo mieru
Mata aeru


doko made mo doko made mo tsuzuku michi wo
Sukoshi zutsu sukoshi zutsu aruku tame ni riyuu ga iru


mada ugoku
Mada mieru
Mada ugoku
Mada mieru
Mada ugoku
Mada mieru
Mada ugoku
Mada mieru


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Mada Ugoku English Translation
Video:

View Video

Artist: Maaya Sakamoto Cornelius 坂本真綾 コーネリアス
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Maaya Sakamoto Cornelius - Mada Ugoku Lyrics (Romanized)

  • Maaya Sakamoto Cornelius - まだうごく Lyrics (Romanized)

遠くに一筋の
光が射している
永く閉じていた 目をこする


素朴な人たちが
私を呼んでいる
重く錆びついた 手をのばし 足をまげる


どこまでも どこまでも 続く道を
すこしずつ すこしずつ 歩くために 理由がいる


まだ うごく
まだ みえる


昔は幻に
名前がついていた
ひどく大切な もののように


素敵な人たちは
先に行ってしまった
白く輝いた あの場所へ 羽をひろげ


はてしなく はてしなく 青い空を
どこまでも どこまでも 高く 高く 昇っていく


でも みえる
また あえる
でも みえる
また あえる


どこまでも どこまでも 続く道を
すこしずつ すこしずつ 歩くための 理由がある


まだ うごく
まだ みえる
まだ うごく
まだ みえる
まだ うごく
まだ みえる
まだ うごく
まだ みえる


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Mada Ugoku English Translation
Video:

View Video

Artist: Maaya Sakamoto Cornelius 坂本真綾 コーネリアス
Translated Title:
I Can Still Move

Far off, a single ray of light
Is shining
I rub my eyes that have been closed for so long


Plain people
Are calling to me
I stretch out my heavily rusted hand, and bend my legs


Upon a road that just goes on and on
I need a reason to walk on, bit by bit


I can still… move
I can still… see


Long ago, this illusion
Had a name assigned to it
As if it was something terribly important


All the lovely people
Went on ahead
Spreading their wings toward that place of shining white light


Through that blue sky so endless, so endless
They climb on and on, higher and higher!


But… I can see
I can see them… again
But… I can see
I can see them… again


Upon a road that just goes on and on
I have a reason to walk on, bit by bit


I can still… move
I can still… see
I can still… move
I can still… see
I can still… move
I can still… see
I can still… move
I can still… see


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Mada Ugoku English Translation
Video:

View Video

Artist: Maaya Sakamoto Cornelius 坂本真綾 コーネリアス
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
Encara Em Moc

En la llunyania, un sol raig de llum,
Brilla –
Em frego els ulls que han estat tant de temps tancats.


Gent ordinària,
Em crida –
Estenc la meva mà greument rovellada, i doblego les cames.


Damunt una carretera que segueix endavant i endavant,
Necessito una raó per continuar caminant, a poc a poc.


Encara puc… moure’m.
Encara puc… veure-hi.


Fa temps, aquesta il·lusió,
Tenia un nom assignat –
Com si es tractés d’una cosa terriblement important.


Tota la gent encantadora,
S’avançà,
Estengueren les ales devers aquell lloc de blanca llum brillant.


Per aquell cel blau tan interminable, tan interminable,
Escalen més i més, més i més alt!


Però… puc veure-hi.
Puc veure’ls… de nou.
Però… puc veure-hi.
Puc veure’ls… de nou.


Damunt una carretera que segueix endavant i endavant,
Tinc una raó per continuar caminant, a poc a poc.


Encara puc… moure’m.
Encara puc… veure-hi.
Encara puc… moure’m.
Encara puc… veure-hi.
Encara puc… moure’m.
Encara puc… veure-hi.
Encara puc… moure’m.
Encara puc… veure-hi.


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Mada Ugoku English Translation
Video:

View Video

Artist: Maaya Sakamoto Cornelius 坂本真綾 コーネリアス
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
Aún Me Muevo

A lo lejos, un solo rayo de luz,
Brilla –
Me froto los ojos que han estado tanto tiempo cerrados.


Gente ordinaria
Me llama –
Tiendo mi mano gravemente oxidada, y doblo las piernas.


Sobre una carretera que sigue adelante y adelante,
Necesito una razón para continuar caminando, poco a poco.


Aún puedo… moverme.
Aún puedo… ver.


Hace tiempo, esta ilusión,
Tenía un nombre asignado –
Como si se tratara de algo terriblemente importante.


Toda la gente encantadora,
Se adelantó,
Extendieron sus alas hacia ese lugar de blanca luz brillante.


A través de ese cielo azul tan inacabable, tan inacabable,
Escalan más y más, ¡más y más alto!


Pero… puedo ver.
Puedo verlos… otra vez.
Pero… puedo ver.
Puedo verlos… otra vez.


Sobre una carretera que sigue adelante y adelante,
Tengo una razón para continuar caminando, poco a poco.


Aún puedo… moverme.
Aún puedo… ver.
Aún puedo… moverme.
Aún puedo… ver.
Aún puedo… moverme.
Aún puedo… ver.
Aún puedo… moverme.
Aún puedo… ver.


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Mada Ugoku English Translation
Video:

View Video

Artist: Maaya Sakamoto Cornelius 坂本真綾 コーネリアス
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Maaya Sakamoto Cornelius『Mada Ugoku』Topic Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Maaya Sakamoto Cornelius - Mada Ugoku (まだうごく) Lyrics (Romanized)