1.Just how much time has passed since we arrived here that day?
2.We donned unfamiliar garments, forming rows in this vast classroom
3.Sunshowers wet the white arches leading to the riverside in march
4.The morning of our departure feels a bit colder than it did that day, the blackboards bustling with activity5.
6.Whenenever I freeze from hesitation, I tightly grasp the words you gave to me7.
8.Now, this scenery begins to fade
9.Even as I try to burn it into my memory forever
10.Each time I blink a bit more spills out
11.I never realized, but you fought with me that day out of kindness
12.Oh, the tears I cried…13.
14.Gathering only a thick album in my arms, I’ll leave this room
15.The only way to leave nothing behind, is to come back for some things again and again16.
17.You’re like a blowing wind, just beyond my grasp. I still can’t reach you to this day18.
19.Now, this scenery begins to fade
20.Even as I try to burn it into my memory forever
21.Each time I blink a bit more spills out
22.I never realized, but you fought with me that day out of kindness
23.Oh, the tears I cried…24.
25.You were always by my side as we played around,
26.But you looked downward then, shoulders trembling, and whispered, “Let’s meet again someday”
27.It would take us much longer to realize that graduation didn’t mean goodbye
28.But until that day we’ll take our separate paths
29.We’ll be walking… stumbling… looking back (looking back)
30.Until the day we’ll surely, surely (surely) meet again
Translated by:
Thae(rin)
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
- ☕ Did we help?:
-
Support us with Ko-fi!
- 📫 Have A Request?:
-
Commission us here!