Mirai Lyrics (Romanized)

Original Title: 未来
Artist:

Kobukuro コブクロ

Tie-in:
(Anime)
orange Ending
Lyricist: Kentarou Kobuchi
Composer: Kentarou KobuchiShunsuke Kuroda
Video:

View Video

English Translation: Mirai English Translation
1.Boku ga yume wo wasuresou na toki kimi no namida de omoidasu
2.Nan no tame ni aruite kita noka nando demo oshietekureru
3.Dote ni shidareta nido me no haru wo tsurete aruita katakoi kaze
4.Kimi to itsuka onaji eda no ue narande saite mitai5.
6.Tokidoki setsunai hitomi de warau no wa
7.Mada miserarenai kokoro ga arun da ne8.
9.Konna ni kabosoku oresou na
10.Eda no saki nimo kimi no mirai ga umareteru
11.Mada minu hibi wo kiriotosanaide
12.Ima wo waratte furikaeru kimi wo mamoritai13.

14.Kimi ga kokoro oresou na toki kono kata nimo tarete kuretara
15.Kakaeteita ooki na nimotsu mo taisetsu ni hakobu kara16.
17.Boku no ashita niwa itsudemo kimi ga ite
18.Donna mayoi mo shizumeru kaze ni naru19.
20.Kono mama suki de ireru no nara
21.Omoi wa todokenu mama de ii to
22.Musubarenu mama hodoke mo shinai
23.Kokoro fukaku ni mi wo shiru ame24.
25.Konna ni kabosoku oresou na
26.Eda no saki nimo kimi no mirai ga umareteru
27.Mada minu hibi wo kiriotosanaide
28.Ima wo waratte furikaeru kimi wo mamoritai
29.Kokoro fukaku ni mi wo shiru ame dakishimeru
30.Soba ni itai kara
31.Soba ni itai kara

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Mirai English Translation
Video:

View Video

Artist: Kobukuro コブクロ
Tie-in: orange
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


  • Kobukuro - Mirai Lyrics (Romanized)

  • Kobukuro - 未来 Lyrics (Romanized)

  • orange Ending Theme Lyrics (Romanized)

1.僕が夢を忘れそうな時 君の涙で思い出す
2.何の為に歩いてきたのか 何度でも教えてくれる
3.土手に垂れた 二度目の春を 連れて歩いた 片恋風
4.君といつか 同じ枝の上 並んで咲いてみたい5.
6.時々 切ない瞳で笑うのは
7.まだ 見せられない心があるんだね8.
9.こんなにか細く 折れそうな
10.枝の先にも 君の未来が生まれてる
11.未だ見ぬ日々を 切り落とさないで
12.今を笑って 振り返る 君を守りたい13.
14.君が 心折れそうな時 この肩にもたれてくれたら
15.抱えていた 大きな荷物も 大切に運ぶから16.
17.僕の明日には いつでも 君がいて
18.どんな迷いも鎮める 風になる19.
20.このまま好きでいれるのなら
21.想いは届けぬままでいいと
22.結ばれぬまま 解けもしない
23.心深くに 身を知る雨24.
25.こんなにか細く 折れそうな
26.枝の先にも 君の未来が生まれてる
27.未だ見ぬ日々を 切り落とさないで
28.今を笑って 振り返る 君を守りたい
29.心深くに 身を知る雨 抱きしめる
30.そばにいたいから
31.そばにいたいから

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Mirai English Translation
Video:

View Video

Artist: Kobukuro コブクロ
Tie-in: orange
Translated Title:
Future
View Page:
Mirai English Translation
1.Whenever I’m about to forget my dreams, I see your tears and remember:
2.Again and again, they remind me of why I’ve come this far.
3.This wind of unrequited love pulls along our second spring hanging over the bank;
4.I hope to someday bloom next to you, upon the same branch.5.
6.Is the reason you sometimes smile with those sad eyes…
7.… that there’s still a part of your heart you can’t show me?8.
9.Despite how delicate and fragile that branch may seem,
10.At its very tip, your future is being born.
11.So don’t cut off those days you’ve yet to see,
12.And smile for the time being; as you focus on the past, I only wish to protect you.13.
14.Whenever your heart seems about to break, if you’ll just lean upon my shoulder,
15.I’ll carefully carry that overwhelming burden you’ve been clinging to.16.
17.You always remain a part of my tomorrow,
18.Becoming a wind that subdues any doubts I may have.19.
20.If I can continue to love you like this,
21.I don’t mind if my feelings never reach you.
22.Untied, yet intertwined…
23.Tears flowing deep in my heart.24.
25.Despite how delicate and fragile that branch may seem,
26.At its very tip, your future is being born.
27.So don’t cut off those days you’ve yet to see,
28.And smile for the time being; as you focus on the past, I only wish to protect you.
29.I’ll embrace the tears flowing deep in my heart,
30.Because I want to be by your side…
31.Because I want to be by your side…

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Mirai English Translation
Video:

View Video

Artist: Kobukuro コブクロ
Tie-in: orange
Translated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
Futur
View Page:
Mirai English Translation
1.Sempre que estic a punt d’oblidar els meus somnis, veig les teves llàgrimes i recordo:
2.Un cop i un altre, em recorden per què he arribat fins aquí.
3.Aquest vent d’amor no correspost s’enduu la nostra segona primavera penjant sobre la riba;
4.Espero algun dia florir al teu costat, sobre la mateixa branca.5.
6.La raó que de vegades somrius amb aquells ulls tristos…
7.… és que encara hi ha un part del teu cor que no pots mostrar-me?8.
9.Malgrat com de delicada i fràgil pugui semblar aquella branca,
10.A la seva mateixa punta, està naixent el teu futur.
11.Així que no tallis aquells dies que encara has de veure,
12.I somriu per ara; mentre et capfiques en el passat, jo només vull protegir-te.13.
14.Sempre que el teu cor sembli a punt de trencar-se, si et recolzes a la meva espatlla,
15.Carregaré amb compte la càrrega aclaparadora a què t’has estat aferrant.16.
17.Sempre romans una part del meu demà,
18.Esdevenint un vent que sotmet qualsevol dubte que pugui tenir.19.
20.Si puc seguir estimant-te així,
21.No m’importa que els meus sentiments mai t’atenyin.
22.Deslligades, però entreteixides…
23.Llàgrimes fluint a les profunditats del meu cor.24.
25.Malgrat com de delicada i fràgil pugui semblar aquella branca,
26.A la seva mateixa punta, està naixent el teu futur.
27.Així que no tallis aquells dies que encara has de veure,
28.I somriu per ara; mentre et capfiques en el passat, jo només vull protegir-te.
29.Abraçaré les llàgrimes fluint a les profunditats del meu cor,
30.Perquè vull ser al teu costat…
31.Perquè vull ser al teu costat…

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Mirai English Translation
Video:

View Video

Artist: Kobukuro コブクロ
Tie-in: orange
Translated by:
Klonos Heart
Spanish and Catalan Team Lead & TranslatorLyrical Nonsense

Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Titolo Tradotto:
Futuro
View Page:
Mirai English Translation
1.Quando sto per dimenticare i miei sogni, è guardando le tue lacrime che ricordo:
2.Ancora e ancora, mi ricordano perché sono arrivato così lontano.
3.Questo vento di amore non corrisposto porta via la nostra seconda primavera appesa all’argine;
4.Spero un giorno di poter sbocciare al tuo fianco, sullo stesso ramo.5.
6.Il motivo per cui, a volte, hai lo sguardo triste mentre sorridi…
7.… è perché c’è ancora una parte del tuo cuore che non puoi mostrarmi?8.
9.Per quanto delicato e fragile quel ramo possa sembrare,
10.È sulla sua punta che sta nascendo il tuo futuro.
11.Quindi non tagliare via i giorni che devi ancora vedere,
12.Ed inizia a sorridere; mentre ti concentri sul passato, non desidero altro che proteggerti.13.
14.Quando il tuo cuore sembrerà sul punto di rompersi, ti basterà appoggiarti sulla mia spalla,
15.Ed io porterò con cautela quel peso insopportabile che ti porti dietro.16.
17.Sarai per sempre parte del mio domani,
18.Come un vento che doma ogni mio dubbio.19.
20.Se riuscissi a continuare ad amarti così,
21.Sarei contento anche se i miei sentimenti non ti raggiungessero.
22.Divisi, eppure legati…
23.Lacrime che scorrono in fondo al mio cuore.24.
25.Per quanto delicato e fragile quel ramo possa sembrare,
26.È sulla sua punta che sta nascendo il tuo futuro.
27.Quindi non tagliare via i giorni che devi ancora vedere,
28.Ed inizia a sorridere; mentre ti concentri sul passato, non desidero altro che proteggerti.
29.Accetterò le lacrime che scorrono in fondo al mio cuore,
30.Perché voglio rimanere al tuo fianco…
31.Perché voglio rimanere al tuo fianco…

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Mirai English Translation
Video:

View Video

Artist: Kobukuro コブクロ
Tie-in: orange
Translated by:
Waruimono
Italian TranslatorLyrical Nonsense

No one knows what it’s like to be the Waruimono.


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traduzido:
Futuro
View Page:
Mirai English Translation
1.Sempre que estou prestes a esquecer dos meus sonhos e me lembro:
2.Repetidamente, eles me relembram do porque eu cheguei tão longe.
3.Este vento de amor não correspondido traz junto nossa segunda primavera pairando sobre a ribanceira;
4.Eu espero algum dia florescer perto de você, sobre o mesmo galho.5.
6.A razão pela qual algumas vezes você sorri com aqueles olhos tristes…
7.… é por existir uma parte do seu coração que você não pode me mostrar?8.
9.Apesar do quão delicado e frágil aquele galho possa parecer,
10.Na ponta dele, seu futuro está nascendo.
11.Então não corte aqueles dias que você ainda verá fora,
12.E por hora sorria; enquanto você foca no passado, eu só quero te proteger.13.
14.Sempre que seu coração está prestes a se partir, se você se apoiar em meu ombro,
15.Eu vou carregar cuidadosamente aquele opressivo fardo ao qual você tem se agarrado.16.
17.Você sempre continua sendo uma parte do meu amanhã,
18.Se tornando um vento que elimina qualquer dúvida que eu possa ter.19.
20.Se eu puder continuar a te amar desse jeito,
21.Eu não me importo se meus sentimentos jamais te alcançarem.
22.Desatado, e ainda assim entrelaçados…
23.Lágrimas fluindo no fundo do meu coração.24.
25.Apesar do quão delicado e frágil aquele galho possa parecer,
26.Na ponta dele, seu futuro está nascendo.
27.Então não corte aqueles dias que você ainda verá fora,
28.E por hora sorria; enquanto você foca no passado, eu só quero te proteger.
29.Porque eu quero ficar ao seu lado…
30.Porque eu quero ficar ao seu lado…

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Mirai English Translation
Video:

View Video

Artist: Kobukuro コブクロ
Tie-in: orange
Translated by:
Yuki
Portuguese TranslatorLyrical Nonsense

Want to help me fill my bio? Just… PLEASE HELP ME!


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
Futuro
View Page:
Mirai English Translation
1.Siempre que estoy a punto de olvidar mis sueños, veo tus lágrimas y recuerdo:
2.Una y otra vez, me recuerdan por qué he llegado hasta aquí.
3.Este viento de amor no correspondido se lleva nuestra segunda primavera colgando sobre la ribera;
4.Espero algún día florecer a tu lado, sobre la misma rama.5.
6.¿La razón de que a veces sonríes con esos ojos tristes…
7.… es que hay todavía una parte de tu corazón que no puedes mostrarme?8.
9.Pese a lo delicada y frágil que pueda parecer esa rama,
10.En su misma punta, está naciendo tu futuro.
11.Conque no cortes esos días que aún has de ver,
12.Y sonríe por ahora; mientras te centras en el pasado, yo solo quiero protegerte.13.
14.Siempre que tu corazón parezca a punto de romperse, si te apoyas en mi hombro,
15.Acarrearé con cuidado esa carga abrumadora a que te has estado aferrando.16.
17.Siempre sigues siendo una parte de mi mañana,
18.Deviniendo un viento que somete cualquier duda que pueda tener.19.
20.Si puedo seguir amándote así,
21.No me importa que mis sentimientos jamás te alcancen.
22.Desatadas, mas entretejidas…
23.Lágrimas fluyendo en lo profundo de mi corazón.24.
25.Pese a lo delicada y frágil que pueda parecer esa rama,
26.En su misma punta, está naciendo tu futuro.
27.Conque no cortes esos días que aún has de ver,
28.Y sonríe por ahora; mientras te centras en el pasado, yo solo quiero protegerte.
29.Abrazaré las lágrimas fluyendo en lo profundo de mi corazón,
30.Porque quiero estar a tu lado…
31.Porque quiero estar a tu lado…

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Mirai English Translation
Video:

View Video

Artist: Kobukuro コブクロ
Tie-in: orange
Translated by:
Klonos Heart
Spanish and Catalan Team Lead & TranslatorLyrical Nonsense

Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Kobukuro『Mirai』Official Music Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Kobukuro - Mirai (未来) Lyrics (Romanized)