Meteor English Translation

Original Title: メテオ
Artist:

John Zeroness じょん

Lyricist: John Zeroness
Composer: John Zeroness
Video:

View Video

Original Lyrics: Meteor Lyrics (Romanized)

The murmur of the clock,
Sounding out at midnight,
With its tick-tock, announces,
The beginning of a dream.


Atop a cloud looking over,
An unevenly shaped city,
Comes a visit from,
A dimly flickering stray.


As we search for you, we’ll sing…
Hoping our voices, conveying far-off thoughts, will someday reach you.


On nights the stars flow through the sky,
A northern wind blows through the streets;
Still no contact from those we wait for,
We merely imagine what each following day will bring.


Stars bear dreams,
Only to fall silently through that sky,
While amidst sleep,
We have a pleasant dream.


Forming a new strand,
Clouds spin and stretch,
As innumerable shining,
Lights are born.


The sound of footsteps, a calling voice…
Everyone is awoken;
A number of wishes,
Will likely be granted tonight.


Even if I can’t see you in person, I know:
In a far off city, pelted by the same rain, you’re at a standstill.


On nights the stars pour down,
The sound of rain swallows up voices,
As we, unable to sleep,
Would watch the shining sky.


The rainbow color and noise of the stardust,
Resound down to the Earth;
A confetti that dance through the air,
Like chaotically blooming fireworks.


Clouds that spread in a ripple,
Like the flashing of strobe lamps…
Rising water… waving hair…
Flocks of birds make their departure,
As feeling the premonition of a miracle,
A mother jumps to her feet to wrap her arms around her young child,
With shaking fingers.
We merely stand there,
Cycling through memories with blank stares:
In this present time, in which the entirety of the time we’ve traveled,
Has been revived…
…until the gears that sprung into motion,
Snatch our bodies from us,
I’ll be powerfully, so powerfully, thinking of you.


On nights the stars pour down,
The northern wind carries powdered light,
As we, unable to sleep,
Merely wish for the following day.


The cries of stardust and the ringing in our ears,
Fade out in the end,
While amid scenery with no sound,
We see and unending dream.


On nights the stars pour down…
If we were to clasp our tiny hands together…
The stars would proceed to a far-off sky…
Sending our wishes along…
…bringing forth a happy morning.


Copy Link

Apple Musicで聴く
Romaji: Meteor Lyrics (Romanized)
Video:

View Video

Artist: John Zeroness じょん
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
  • John Zeroness - Meteor English Translation

  • John Zeroness - メテオ English Translation

真夜中 奏でる
時計のつぶやき
チクタクと夢の
はじまりを告げる


凸凹の街を
眺む雲の上
微かにひらめく
迷子の訪れ


僕らは君を探しながら唄うよ
遠く想う声がいつか届けられるように


星の流れる夜に
北風が通りを吹き抜け
待ち人から便りはなく
明くる日を描くだけ


星は願いを乗せて
あの空を静かに散り行き
僕たちは眠りのなかで
幸せな夢を見る


新たに一筋
雲紡ぎ伸びる
キラキラ 無数の
光が生まれて


足音 呼び声
誰もが目覚める
いくつの願いを
今宵託すだろう


あなたのことは会えなくても分かるよ
遠い街で同じ雨に打たれ佇んでる


星の降り注ぐ夜
雨の音 声を飲み込んで
僕たちは眠れないまま
輝く空を見てた


星屑の七色と
ざわめきが大地に響いて
乱れ咲いた花火のように
空を舞う紙吹雪


外灯のストロボと
波紋のように広がる雲
浮かぶ水 ゆらめく髪
鳥たちの群れは飛び去り
まるで奇跡を予感し
飛び起きたかのような幼子の背を
包む母の指先が震えている
僕はただ立ち尽くし
寝ぼけながら記憶を巡る
歩んだ時間のすべてが
ここに蘇った今
動き出した歯車に
この身を奪われるときまで
強く ただ強く あなたを想ってる


星の降り注ぐ夜
北風が光の粉を運んで
僕たちは眠れないまま
明くる日を願うだけ


星屑の泣き声と
耳鳴りが最期に途切れて
音のない景色のなかで
終わらない夢を見る


星の降り注ぐ夜
小さな両手を握れば
星は遠くの空へ
僕らの願いを届けて
幸せな朝を呼ぶ


Copy Link

Apple Musicで聴く
Romaji Meteor Lyrics (Romanized)
Video:

View Video

Artist: John Zeroness じょん

John Zeroness『Meteor』Official Music Video

×

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

RELATED

John Zeroness - Meteor Related Lyrics


Come chat with us!

John Zeroness - Meteor (メテオ) English Translation Lyrics