1.Toomawari bakari shita yo ne kimi to aruiteta 2.Yuugure no kaze ni fukarete ashita o miteita3. 4.Nani ga okitemo heiki sou omoeta yo 5.Ano hi ano basho de toki o kasaneru made 6.Shirazu ni ita sekai7. 8.Megurimeguru kisetsu ga ienai kokoro mitashiteku 9.Itsumo sono egao ga senaka o osu kara 10.Kako ni umorete kieta futari kawashita kotoba ga 11.Ima mo mabushii zutto chikaku ni kimi o kanjiteru kara12.
13.Senobi o shitatte mienai tooi tooi deguchi 14.Furishikiru ame ni utarete tachitsukushiteita15. 16.Te o nobaseba soko ni aru nukumori 17.Kurai michi desae yurugi nai hikari ga ashimoto terashiteku18. 19.Tsutaekirenai omoi ga mune no naka ni afureteku 20.Hoo o ochiru namida tsuyosa ni naru kara 21.Tatoe hanaretetatte hitori miageru yozora wa 22.Ima mo yasashii sotto chikaku ni kimi o kanjiteru kara23. 24.Me o tojiru to sono koe ga tashika ni kikoetekuru 25.Hakanai hibi wa mata tsudzuiteiku 26.Fumidasu ippo o michibiku nowa kimi ga kureta hatenai yuuki27. 28.Megurimeguru kisetsu ga ienai kokoro mitashiteku 29.Itsuka koboreochita namida no riyuu mo 30.Kako ni umorete kieta tsutaetakatta kotoba ga 31.Ima mo mabushii zutto chikaku ni kimi o kanjiteru kara
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.Walking all this way with you, we’ve sure taken some detours; 2.Blown along by the wind at twilight, we had our gaze fixed on tomorrow.3. 4.I felt that I’d be fine, no matter what might happen; 5.Until time overtook that day, that place, 6.Such a world was unknown to me.7. 8.As the seasons come in turns, they fulfill my unhealing heart, 9.‘Cause your usual smile is pushing me along. 10.Buried in the past, out of sight, the words that we exchanged, 11.Are still so bright… ’cause I can feel you forever close beside me.12. 13.No matter how much taller I become, that far-off exit will remain out of sight… 14.Pounded by a downpour of rain, I was standing frozen in place.15. 16.But if I reach out my hand, there’s warmth right there; 17.A light that illuminates my way, unfaltering even on the darkest of paths.18. 19.Emotions I can’t quite express come welling up in my chest, 20.But the tears that stream down my cheeks will turn become my strength. 21.Even being apart, the night sky that I look upon alone, 22.Is still so gentle… ’cause I can feel you standing quietly beside me.23. 24.If I close my eyes, your voice can be clearly heard; 25.Fleeting days continue on, 26.But what guides my steps onward is the endless courage that you gave me.27. 28.As the seasons come in turns, they fulfill my unhealing heart, 29.While providing a meaning for those tears that once fell. 30.Buried in the past, out of sight, those words I wanted to tell you, 31.Are still so bright… ’cause I can feel you forever close beside me.
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.Recorriendo todo este camino contigo; vaya que hemos tenido algunos desvíos; 2.Llevados junto con el viento al atardecer, teníamos la mirada fija en el mañana.3. 4.Sentí que estaría bien, sin importar lo que pasara; 5.Hasta que el tiempo rebasara ese día, ese lugar, 6.Un mundo que no conocía.7. 8.Las estaciones vienen una a una, llenando mi herido corazón, 9.Porque esa sonrisa tuya me empuja hacia adelante. 10.Enterradas en el pasado, fuera de la vista, las palabras que compartimos, 11.Brillan tanto aún….porque te siento siempre cerca de mí.12. 13.No importa que tan alta me vuelva, esa lejana salida seguirá fuera de mi vista… 14.Golpeada por un aguacero, estaba ahí, congelada.15. 16.Pero si extiendo mi mano, hay calor ahí; 17.Una luz que ilumina mi camino, firme hasta en los más oscuros senderos. 18. 19.Emociones que no puedo expresar se acumulan en mi pecho, 20.Pero las lágrimas que corren por mis mejillas se volverán mi fuerza. 21.Estando separados, el cielo nocturno que contemplo sola, 22.Es tan gentil aún….porque te siento callado junto a mí. 23. 24.Si cierro mis ojos, tu voz se escucha claramente; 25.Días fugaces siguen su curso, 26.Pero lo que guía mis pasos es el interminable valor que me diste.27. 28.Las estaciones vienen una a una, llenando mi herido corazón, 29.Dándole significado a las lágrimas que alguna vez cayeron. 30.Enterradas en el pasado, fuera de la vista, las palabras que quería decirte, 31.Brillan tanto aún….porque te siento siempre cerca de mí.