1.Zutto yumemiteita kowaresou na kibou 2.Toki wo koe kousa shita sorezore no yasashisa 3.Futo miageru sora ni kimi no egao egaku 4.Ano hi kara boku tachi wa chigau sekai wo mita5. 6.Omoi ga afureru shinjiau koto wa 7.Tayasui koto dato sono kioku ga shitteru 8.Hikari to yami ni kakusareta kono michi wo susumu dake 9.Futatsu no omoi ga kirameku “kimi wo mamoritai”10. 11.Kokoro ni kanjiru kizuna wo dakishimete 12.Tachiagaru toki wa ima kanashimi kirisaite 13.Two souls go… toward the truth! 14.Sono egao sagashite kono omoi ga bokura wo tsuyoku shinjitsu e to michibiku15.
16.Kawaki ni aragaeba nanika wo mamoreru to 17.Sugatte wa mayoikomu eien no sokubaku 18.Hate no nai koukai kono hitomi ga utsusu 19.Yami no naka toraeteru kimi ga hanatsu hikari dake20. 21.Omoi wa kanarazu kimi ni tsutaetai 22.Sono toki ga itsuka otozureru to shinjite 23.Kono tamashii ga michibiita unmei wo kizandeku 24.Kimi to no yakusoku ga ima mo kono mune ni hibiku25. 26.Hikari no kakera wo hiroiatsume nagara 27.Kizutsuita kono karada kimi dake ni sasageru 28.Two souls go… toward the truth! 29.Kimi to no kioku dake tsumetai sekai kyou mo atataka na yuuki de terashita30. 31.Owari no nai itami kara sorezore no seigi wo tsumugu 32.Tatakainuku sono saki ni machiukeru ketsumatsu ni ima subete wo takushite33. 34.Kokoro ni kanjiru kizuna wo dakishimete 35.Tachiagaru toki wa ima kanashimi kirisaite 36.Two souls go… toward the truth! 37.Sono egao sagashite kono omoi ga bokura wo tsuyoku shinjitsu e to michibiku38. 39.Hikari no kakera wo hiroiatsume nagara 40.Kizutsuita kono karada kimi dake ni sasageru 41.Two souls go… toward the truth! 42.Kimi to no kioku dake tsumetai sekai kyou mo atataka na yuuki de terashita
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.I always dreamed of a desire that was on the verge of destruction: 2.Our respective tenderness overcame time to cross paths. 3.Suddenly looking to the sky, I picture your smiling face. 4.Ever since that day, we’ve seen different worlds.5. 6.Our emotions overflow and that memory knows: 7.Believing in one another is a simple thing to do. 8.I can only follow this unknown path hidden between light and darkness. 9.The thought shared by the two of us glitters bright: “I want to protect you.”10. 11.Embracing the bonds I can feel in my heart, 12.Now is the time to rise up, cutting through sorrow as I bloom! 13.Two souls go… toward the truth! 14.Searching out our smiling faces, these feelings will powerfully guide us toward the truth.15. 16.I believe that fighting my thirst allows me to protect something, 17.But when I rely on this, I lose my way… an eternal confinement. 18.These eyes reflect an endless regret, 19.But within the darkness I’m perceiving only the light you shine.20. 21.I want to convey my feelings to you without fail. 22.I believe that someday that time will come. 23.I begin to carve out the fate this soul led me to. 24.The promise I made with you echoes in my heart even now!25. 26.Wounded as I gathered up fragments of light, 27.I offer this body to you alone. 28.Two souls go… toward the truth! 29.There’s only my memories with you… their warm courage lights up the cold world again today.30. 31.We form our respective senses of justice from an unending pain. 32.We entrust everything to the outcome waiting at the end of this battle.33. 34.Embracing the bonds I can feel in my heart, 35.Now is the time to rise up, cutting through sorrow as I bloom! 36.Two souls go… toward the truth! 37.Searching out our smiling faces, these feelings will powerfully guide us toward the truth.38. 39.Wounded as I gathered up fragments of light, 40.I offer this body to you alone. 41.Two souls go… toward the truth! 42.There’s only my memories with you… their warm courage lights up the cold world again today.
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.Ho sempre sognato di un desiderio che si trovava sull’orlo della distruzione: 2.La nostra rispettiva tenerezza ha superato il tempo per incrociare le strade. 3.Guardando improvvisamente verso il cielo, immagino il tuo viso sorridente. 4.Fin da quel giorno, abbiamo visto mondi differenti.5. 6.I nostri sentimenti traboccano e quel ricordo lo sa: 7.Credere l’un nell’altro è una cosa facile da fare. 8.Posso seguire solo questa strada sconosciuta nascosta fra la luce e l’oscurità. 9.Il pensiero condiviso fra noi risplende: “Voglio proteggerti.”10. 11.Abbracciando i legami che sento nel mio cuore, 12.Ora è il momento di insorgere, facendomi strada attraverso il dolore mentre sboccio! 13.Due anime si dirigono… verso la verità! 14.Cercando i nostri visi sorridenti, questi sentimenti ci guideranno con forza verso la verità.15. 16.Credo che combattere la mia brama mi permetta di proteggere qualcosa, 17.Ma quando faccio affidamento su questo, perdo la mia strada… una reclusione eterna, 18.Questi occhi riflettono un rimorso senza fine, 19.Ma nell’oscurità sto percependo solo la luce che tu emetti.20. 21.Voglio trasmettere i miei sentimenti a te senza fallire. 22.Credo che un giorno quel momento arriverà. 23.Inizio a costruire il destino verso il quale mi porta questa anima. 24.La promessa che ho fatto con te risuona nel mio cuore anche ora!25. 26.Ferito mentre raccoglievo frammenti di luce, 27.Offro questo corpo solo a te. 28.Due anime si dirigono… verso la verità! 29.Ci sono solo i miei ricordi con te… il loro caldo coraggio riscalda anche oggi il freddo mondo.30. 31.Formiamo i nostri rispettivi sensi di giustizia da un dolore senza fine. 32.Affidiamo tutto all’esito che ci attende alla fine di questa battaglia.33. 34.Abbracciando i legami che sento nel mio cuore, 35.Ora è il momento di insorgere, facendomi strada attraverso il dolore mentre sboccio! 36.Due anime si dirigono… verso la verità! 37.Cercando i nostri visi sorridenti, questi sentimenti ci guideranno con forza verso la verità.38. 39.Ferito mentre raccoglievo frammenti di luce, 40.Offro questo corpo solo a te. 41.Due anime si dirigono… verso la verità! 42.Ci sono solo i miei ricordi con te… il loro caldo coraggio riscalda anche oggi il freddo mondo.