Oretachi no Ashita English Translation

Original Title: 俺たちの明日
Artist:

Elephant Kashimashi エレファントカシマシ

Release: 2007.11.21
Lyricist: Hiroji Miyamoto
Composer: Hiroji Miyamoto
Arranger: Elephant KashimashiYANAGIMAN
Video:

View Video

Original Lyrics: Oretachi no Ashita Lyrics (Romanized)
Translated Title:
The Us of Tomorrow
1.Come on, let’s do our best!
2.You, somewhere today, are probably clumsily
3.Fighting through these days, aren’t you?4.
5.How’s it going? Is work busy these days?
6.How’s it going? Is your wife doing well? Have the children grown up?
7.Actually, I had a dream yesterday, walking together with you
8.A dream of walking with you like in the old days9.
10.By the way, back then, we talked endlessly about building our era
11.And such times were truly
12.Ah, life itself13.

14.Time is passing, we’re already splendid adults, now going our separate ways15.
16.Come on, let’s do our best!
17.Don’t lose, that’s right, your radiance is always my treasure
18.Let’s live big!
19.You, somewhere today, are probably clumsily
20.Fighting through these days, aren’t you?21.
22.In our teens, with eyes mixed with hatred and love, we cursed the world
23.In our twenties, knowing sorrow, wanting to avert our eyes, wandering the streets
24.In our thirties, realizing that this life is for the ones we love, ah, we noticed25.
26.Seasons pass, each with its own sky, what are you thinking these days?27.
28.Come on, let’s do our best!
29.Don’t lose, that’s right, your radiance is always my treasure
30.Let’s live big!
31.You, somewhere today, are probably clumsily
32.Fighting through these days, aren’t you?
33.Come on, let’s do our best!
34.The feelings we’ve lived seeking radiance are always our treasures
35.Come on, let’s set out!
36.The usual scenery, under this sky
37.Let’s someday create a huge, huge rainbow
38.Come on, let’s do our best!
39.Don’t lose, that’s right, the kindness you gave me one day is still a treasure
40.Let’s live big! The distant sky we vowed to, I won’t forget
41.That’s right, we’re still looking up at the same stars

Copy Link

Romaji: Oretachi no Ashita Lyrics (Romanized)
Video:

View Video

Artist: Elephant Kashimashi エレファントカシマシ
Translated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
  • Elephant Kashimashi - Oretachi no Ashita English Translation

  • Elephant Kashimashi - 俺たちの明日 English Translation

1.さあ がんばろうぜ!
2.オマエは今日もどこかで不器用に
3.この日々ときっと戦ってることだろう4.
5.どうだい?近頃仕事は忙しいのかい?
6.どうだい?かみさんは元気か? 子供は大きくなったかい?
7.実は昨日オマエとつるんで歩く夢を見たんだ
8.昔みたいにオマエと歩く夢を9.
10.そういやあの頃は俺たちの時代を築こう
11.なんて話を何時間でも語り合って飽きなかったな
12.そしてそんな時間こそ本当は俺たちの
13.あぁ 人生そのものだったな14.
15.時は流れて もうりっぱな大人さ 今はそれぞれの道を行く16.
17.さあ がんばろうぜ!
18.負けるなよ そうさ オマエの輝きはいつだってオレの宝物
19.でっかく生きようぜ!
20.オマエは今日もどこかで不器用に
21.この日々ときっと戦ってることだろう22.
23.10代 憎しみと愛入り交じった目で世間を罵り
24.20代 悲しみを知って 目を背けたくって 町を彷徨い歩き
25.30代 愛する人のためのこの命だってことに あぁ 気付いたな26.
27.季節は過ぎてそれぞれの空 オマエこの頃 何想う28.
29.さあ がんばろうぜ!
30.負けるなよ そうさ オマエの輝きはいつだってオレの宝物
31.でっかく生きようぜ!
32.オマエは今日もどこかで不器用に
33.この日々ときっと戦ってることだろう
34.さあ がんばろうぜ!
35.輝き求め暮らしてきたそんな想いが いつだってオレたちの宝物
36.さあ でかけようぜ!
37.いつもの景色 この空の下
38.いつかどでかい どでかい虹をかけようよ
39.さあ がんばろうぜ!
40.負けるなよ そうさ オマエがいつかくれた優しさが今でも宝物
41.でっかく生きようぜ! 誓った遠いあの空
42.忘れないぜ そうさ 今も同じ星を見ている

Copy Link

Romaji Oretachi no Ashita Lyrics (Romanized)
Video:

View Video

Artist: Elephant Kashimashi エレファントカシマシ

Elephant Kashimashi『Oretachi no Ashita』Official Music Video

×

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Come chat with us!

Elephant Kashimashi - Oretachi no Ashita (俺たちの明日) English Translation Lyrics