1.Mayowazu ni ima mujun darake no sekai wo sono te de uchihanate2. 3.Koboreta namida no nukumori de 4.Yasashisa wo shitta hazu na no ni 5.Doushite mata kizutsukeatte 6.Nikushimi wo umidashite yukun darou 7.Kishimu you na itami shitta sono tsuyosa ga 8.Itsuka mirai wo yasashiku tsutsumu no darou9. 10.Mayowazu ni ima mujun darake no sekai wo sono te de uchihanate 11.Akai namida de oowareta kanashimi wo sotto sotto dakishimete 12.Narihibiita shoudou ga hajimari no oto ni kawaru you ni13.
14.Hizunda noizu ga narihibiku 15.Atama no naka kamitsuku kioku 16.Negatte tada tachitsukushitemo 17.Nani hitotsu kawari wa shinain darou 18.Furueru kokoro demo tashika ni yureteiru 19.Aoku kirameku honoo ga kieru mae ni20. 21.Osorezu ni ima kako ni obieta jibun wo kono te de tokihanate 22.Asu wo shinjite sabitsuiteita mama no tobira wo uchiyabure 23.Furishibotta kanjou ga seijaku no yami wo kirisaku you ni24. 25.Nagareboshi ga matataku 26.Sekai ga umarekawaru 27.Yozora no makuake wo mita nara28. 29.Mayowazu ni ima mujun darake no sekai wo sono te de uchihanate 30.Akai namida de oowareta kanashimi wo sotto sotto dakishimete 31.Narihibiita shoudou ga hajimari no oto ni kawaru you ni
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.Take aim at this paradoxical world and pull the trigger without hesitation.2. 3.Once I felt the warmth of a falling tear, 4.I thought I’d understood what kindness was, 5.But why do I continue to cause pain, 6.Giving birth to more hatred. 7.This pain creaks and groans, but the strength it’s given me, 8.Will someday gently envelope the future.9. 10.Take aim at this paradoxical world and pull the trigger without hesitation, 11.Gently embracing this sadness covered in red tears… 12.Just as our impulses ring aloud, changing to the sound of a new beginning.13. 14.A twisted noise fills my ears, 15.As a memory gnaws away inside my head, 16.But if I merely stand here, hoping for the best, 17.Not a single thing will change. 18.Even though my heart is shaking, I can feel a certain flicker, 19.So before this palely shining flame disappears…20. 21.I’ll face the version of myself cowering in the past, and let loose without fear, 22.Believing in tomorrow and smashing through that door that’s been rusted shut… 23.Just as our strained emotions rip through a silent night.24. 25.Falling stars flash, 26.And the world is born again… 27.Once we see the curtains open upon the night sky…28. 29.Take aim at this paradoxical world and pull the trigger without hesitation, 30.Gently embracing this sadness covered in red tears, 31.Just as our impulses ring aloud, changing to the sound of a new beginning.
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.Prendo la mira contro questo mondo paradossale e premo il grilletto senza esitazione. 2. 3.Quando ho provato il calore di una lacrime che cade, 4.Ho pensato di aver capito cosa fosse la gentilezza, 5.Ma perché continuo a causare dolore 6.che scatena solo più odio? 7.Questo dolore stride e geme, ma la forza che mi viene data 8.Un giorno avvolgerà gentilmente il futuro. 9. 10.Prendo la mira contro questo mondo paradossale e premo il grilletto senza esitazione, 11.Abbracciando gentilmente questa tristezza ricoperta di lacrime rosse… 12.Proprio come gli impulsi gridano, cambiano il suono di un nuovo inizio.13. 14.Un rumore distorto riempie le mie orecchie, 15.Come se un ricordo ferisse lentamente il mio cervello, 16.Ma se riesco solo a stare qui in piedi, sperando per il meglio, 17.Nulla cambierà. 18.Anche se il mio cuore sta tremando, posso sentire un piccolo battito, 19.Quindi prima che questa pallida fiamma svanisca… 20. 21.Affronterò la me stessa rannicchianata nel passato e la libererò senza paura, 22.Credendo nel domani e distruggendo questa porta che è stata sigillata… 23.Proprio come se queste sgradevoli emozioni venissero strappate nella notte silenziosa.24. 25.Le stelle cadenti brillano 26.E il mondo nasce ancora… 27.Appena vediamo il sipario aprirsi sul cielo notturno…28. 29.Prendo la mira contro questo mondo paradossale e premo il grilletto senza esitazione, 30.Abbracciando gentilmente questa tristezza ricoperta di lacrime rosse… 31.Proprio come gli impulsi gridano, cambiano il suono di un nuovo inizio.
1.Fija tu objetivo en este paradójico mundo y aprieta el gatillo sin dudarlo.2. 3.Una vez que sentí la calidez de una lagrima caída, 4.Pensé que había comprendido lo que era la amabilidad. 5.Pero ¿por qué continúo causando dolor?, 6.Dando a luz a más odio. 7.Este dolor cruje y solloza, pero la fuerza me está dando… 8.Algún día envolverá apaciblemente el futuro.9. 10.Fija tu objetivo en este paradójico mundo y aprieta el gatillo sin dudarlo, 11.Abrazando gentilmente esta tristeza cubierta en lágrimas carmesí… 12.Al igual que nuestros impulsos resuenan en voz alta, cambiando al sonido de un nuevo comienzo.13. 14.Un retorcido sonido llena mis oídos, 15.Mientras un recuerdo es corroído dentro de mi cabeza, 16.Pero si simplemente permanezco aquí, esperando por lo mejor, 17.Ni una sola cosa cambiará. 18.A pesar de que mi corazón está temblando, puedo sentir un inevitable destello, 19.Así que antes que esas brillantes y pálidas llamas desaparezcan…20. 21.Enfrentaré la versión de mi mismo acobardándose en el pasado, y me soltaré sin temor, 22.Creyendo en el mañana y abriéndome paso a través de esa puerta que se ha oxidado por estar cerrada… 23.Así como tensas emociones rasgando durante una silenciosa noche.24. 25.Estrellas fugaces destellan, 26.Y el mundo renace… 27.Y una vez que vemos las cortinas abrirse sobre el cielo nocturno…28. 29.Fija tu objetivo en este paradójico mundo y aprieta el gatillo sin dudarlo, 30.Abrazando gentilmente esta tristeza cubierta en lágrimas carmesí, 31.Al igual que nuestros impulsos resuenan en voz alta, cambiando al sonido de un nuevo comienzo.